Through the Looking-Glass — Page 3
"I wonder, now, what the Rules of Battle are," she said to herself, as she watched the fight, timidly peeping out from her hiding-place: "one Rule seems to be, that if one Knight hits the other, he knocks him off his horse, and if he misses, he tumbles off himself—and another Rule seems to be that they hold their clubs with their arms, as if they were Punch and Judy—What a noise they make when they tumble! Just like a whole set of fire-irons falling into the fender! And how quiet the horses are! They let them get on and off them just as if they were tables!"
"ฉันสงสัยนะ ว่ากฎของการต่อสู้นั้นมีอะไรบ้าง" เธอพูดกับตัวเอง ขณะที่เฝ้ามองการต่อสู้ คอยแอบมองออกมาจากที่ซ่อนของเธออย่างขี้กลัว "กฎข้อหนึ่งดูเหมือนจะเป็นว่า ถ้าอัศวินคนหนึ่งชกอีกคน เขาก็จะทำให้อีกคนตกจากม้า และถ้าพลาด เขาเองก็จะตกลงมา และอีกกฎหนึ่งดูเหมือนว่าพวกเขาถือกระบองด้วยแขน ราวกับว่าพวกเขาเป็นหุ่นเชิด ช่างดังเสียงอะไรเช่นนั้นเวลาพวกเขาล้ม เหมือนกับชุดอุปกรณ์ก่อไฟทั้งชุดล้มลงใส่กันสีเลยทีเดียว และม้านั้นช่างเงียบสงบอะไรเช่นนี้ พวกมันให้คนขึ้นและลงได้ราวกับว่าพวกมันเป็นโต๊ะ"
Another Rule of Battle, that Alice had not noticed, seemed to be that they always fell on their heads, and the battle ended with their both falling off in this way, side by side: when they got up again, they shook hands, and then the Red Knight mounted and galloped off.
กฎของการต่อสู้อีกข้อหนึ่งที่อลิซไม่ได้สังเกตเห็น ดูเหมือนจะเป็นว่าพวกเขามักจะล้มลงทางหัวเสมอ และการต่อสู้ก็จบลงด้วยการที่ทั้งคู่ล้มลงในแบบนี้ เคียงข้างกัน เมื่อพวกเขาลุกขึ้นมาอีกครั้ง พวกเขาจับมือกัน แล้วอัศวินแดงก็ขึ้นม้าและควบหนีไป
"It was a glorious victory, wasn't it?" said the White Knight, as he came up panting.
"มันเป็นชัยชนะที่ยิ่งใหญ่อลังการมิใช่หรือ" อัศวินขาวกล่าว ขณะที่เขาเดินมาหอบหายใจ
"I don't know," Alice said doubtfully. "I don't want to be anybody's prisoner. I want to be a Queen."
"ฉันไม่รู้" อลิซพูดด้วยความไม่แน่ใจ "ฉันไม่อยากเป็นนักโทษของใคร ฉันอยากเป็นราชินี"
"So you will, when you've crossed the next brook," said the White Knight. "I'll see you safe to the end of the wood—and then I must go back, you know. That's the end of my move."
"เธอก็จะได้เป็น เมื่อเธอข้ามลำธารถัดไปแล้ว" อัศวินขาวกล่าว "ฉันจะพาเธอไปให้ถึงปลายป่าอย่างปลอดภัย แล้วฉันก็ต้องกลับไป เธอก็รู้ นั่นคือจุดสิ้นสุดของการเดินของฉัน"
"Thank you very much," said Alice. "May I help you off with your helmet?
"ขอบคุณมากเลย" อลิซกล่าว "ฉันช่วยถอดหมวกเกราะให้คุณได้ไหม
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun: I, me
- สงสัย
- song-sai — To wonder, suspect, or be curious about something
- นะ
- na — Particle softening tone or seeking agreement
- ว่า
- wa — That; used to introduce a clause or quote
- กฎ
- kot — Rule, law, or regulation
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- การ
- kan — Prefix nominalizing verbs; act or process of
- ต่อสู้
- to-su — To fight, struggle, or combat against something
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- มี
- mi — To have; there is/are
- อะไร
- a-rai — What; anything; interrogative pronoun
- บ้าง
- bang — Some; any; somewhat; used for variety or examples
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, often feminine)
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- กับ
- kap — With; and; together with
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
- ขณะ
- kha-na — While; moment; at the time of
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun marker
- เฝ้า
- fao — To watch over, guard, or keep vigil
- มอง
- mong — To look at, gaze, or observe
- คอย
- khoi — To wait, watch, or keep looking for
- แอบ
- aep — To secretly do something; to sneak or hide
- ออกมา
- ok-ma — To come out; emerge from inside somewhere
- จาก
- chak — From; away from; departing a place
- ที่ซ่อน
- thi-son — Hiding place; a spot to conceal oneself
- อย่าง
- yang — Like; in a manner of; type or kind
- ขี้กลัว
- khi-klua — Cowardly; easily frightened; timid person
- ข้อ
- kho — Clause, item, rule, or joint of body
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ดู
- du — To look, watch, or seem like something
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- จะ
- cha — Future tense marker; will, going to
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
- อัศวิน
- at-sa-win — Knight; a mounted armored warrior or champion
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ชก
- chok — To punch, strike with a fist
- อีก
- ik — Another, more, again, additionally
- เขา
- khao — He, she, him, her, they (third person)
- ก็
- ko — Also, then, well; connecting or concessive particle
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make, or result in something
- ตก
- tok — To fall, drop, or descend from above
- ม้า
- ma — Horse; chess piece; animal used for riding
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- พลาด
- phlat — To miss, slip up, or make an error
- เอง
- eng — Self; oneself; by one's own effort
- ลงมา
- long-ma — To come down; descend toward the speaker
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third person plural pronoun
- ถือ
- thue — To hold, carry, or consider something
- กระบอง
- kra-bong — Club, baton, or staff used as a weapon
- ด้วย
- duai — Also, with, too; additional particle
- แขน
- khaen — Arm; the upper limb of the body
- ราวกับ
- rao-kap — As if; as though; resembling a situation
- หุ่นเชิด
- hun-choet — Puppet; a figure controlled by someone else
- ช่าง
- chang — How very; exclamation of degree; craftsman
- ดัง
- dang — Loud; famous; making a strong sound
- เสียง
- siang — Sound, noise, voice, or audio
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that; in that manner; such as that
- เวลา
- we-la — Time; period; moment when something occurs
- ล้ม
- lom — To fall down, topple, or collapse
- ชุด
- chut — Set, suit, outfit, or complete collection
- อุปกรณ์
- up-pa-kon — Equipment, tools, gear, or apparatus
- ก่อไฟ
- ko-fai — To make a fire; to start a fire
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirely; including everything
- ลง
- long — To go down, descend, or put down
- ใส่กัน
- sai-kan — To clash, attack each other, engage in fighting
- สี
- si — Color; shade; hue of something visible
- เลย
- loei — At all; so; therefore; particle of emphasis
- ที
- thi — Time; occasion; once; a turn or instance
- เดียว
- diao — Single, alone, only one, just one
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, hushed, making no noise
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, tranquil, undisturbed
- เช่นนี้
- chen-ni — Like this; in this manner; such as this
- พวกมัน
- phuak-man — They, them (referring to animals or things)
- ให้
- hai — To give; to allow; causative marker
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, increase, ascend
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker; to get
- โต๊ะ
- to — Table; flat-surfaced furniture for placing things
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- สังเกต
- sang-ket — To notice, observe, or pay attention to
- เห็น
- hen — To see, notice, or perceive visually
- มัก
- mak — Often, usually, tend to do something
- ทาง
- thang — Way, path, direction, or route
- หัว
- hua — Head; top; front part of something
- เสมอ
- sa-moe — Always, constantly, equally, all the time
- จบ
- chop — To end, finish, conclude something
- คู่
- khu — Pair, couple, partner, or counterpart
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- แบบ
- baep — Style, pattern, type, form, or manner
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun for nearby things
- เคียง
- khiang — Alongside, beside, next to something or someone
- ข้าง
- khang — Side, beside, next to, lateral position
- กัน
- kan — Together, each other, mutually, reciprocally
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- ลุก
- luk — To stand up, rise, or get up
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance; classifier for occurrences
- จับ
- chap — To grab, catch, hold, or arrest someone
- มือ
- mue — Hand; the body part used to grip
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that; completion marker
- แดง
- daeng — Red; the color red
- ควบ
- khuap — To gallop; ride a horse at full speed
- หนี
- ni — To flee, escape, or run away from
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- มัน
- man — It; he/she (informal); that thing
- ชัยชนะ
- chai-cha-na — Victory, triumph, winning over an opponent
- ยิ่งใหญ่
- ying-yai — Grand, great, magnificent, impressive in scale
- อลังการ
- a-lang-kan — Spectacular, magnificent, elaborate, breathtakingly impressive
- มิใช่
- mi-chai — Is not; formal negation of identity or fact
- หรือ
- rue — Or; question particle at end of sentence
- ขาว
- khao — White; the color white
- กล่าว
- klao — To say, state, or declare (formal register)
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- หอบ
- hop — To pant, breathe heavily, gasp for air
- หายใจ
- hai-jai — To breathe; intake and release of air
- รู้
- ru — To know, be aware of, understand something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix for abstract nouns and concepts
- แน่ใจ
- nae-jai — To be certain, sure, or confident about something
- อยาก
- yak — To want, desire, or wish for something
- นักโทษ
- nak-thot — Prisoner, convict, inmate held in custody
- ใคร
- khrai — Who; anyone; interrogative pronoun for people
- ราชินี
- ra-chi-ni — Queen; female monarch or ruler of kingdom
- ข้าม
- kham — To cross over, pass across, traverse
- ลำธาร
- lam-than — Stream, brook, small flowing body of water
- ถัด
- that — Next, following, adjacent in sequence or position
- พา
- pha — To take, lead, or bring someone along
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until, up to
- ปลาย
- plai — End, tip, extremity of something; far end
- ป่า
- pa — Forest, jungle, wilderness, wooded area
- ปลอดภัย
- plot-phai — Safe, secure, free from danger or harm
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- กลับ
- klap — To return, go back, reverse direction
- นั่น
- nan — That (over there); demonstrative pointing to distance
- คือ
- khue — Is, means, that is; defining or equating particle
- จุด
- chut — Point, spot, dot; to light or ignite
- สิ้นสุด
- sin-sut — To end, terminate, conclude, come to finish
- ขอบคุณ
- khop-khun — Thank you; expression of gratitude
- มาก
- mak — Very, much, many, a lot, greatly
- ช่วย
- chuai — To help, assist, aid someone in need
- ถอด
- thot — To remove, take off clothing or gear
- หมวกเกราะ
- muak-krao — Helmet; protective headgear worn in battle
- คุณ
- khun — You (polite); also an honorific title
- ไหม
- mai — Question particle indicating yes/no inquiry
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →