← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 4

English → Thai CHAPTER VIII. Level 7/10

" It was evidently more than he could manage by himself;

"มันชัดเจนว่าเกินกว่าที่เขาจะจัดการได้เองด้วยตนเอง

however, she managed to shake him out of it at last.

อย่างไรก็ตาม เธอก็สามารถสลัดเขาออกจากอาการนั้นได้ในที่สุด

"Now one can breathe more easily," said the Knight, putting back his shaggy hair with both hands, and turning his gentle face and large mild eyes to Alice.

"ตอนนี้หายใจได้สะดวกขึ้นแล้ว" อัศวินกล่าว พลางเอาทั้งสองมือปัดผมที่ยุ่งเหยิงของตนกลับไป แล้วหันใบหน้าอ่อนโยนและดวงตาโตอ่อนโยนไปมองอลิซ

She thought she had never seen such a strange-looking soldier in all her life.

เธอคิดว่าตลอดชีวิตของเธอ ไม่เคยเห็นทหารที่มีรูปลักษณ์แปลกประหลาดเช่นนี้มาก่อนเลย

He was dressed in tin armour, which seemed to fit him very badly, and he had a queer-shaped little deal box fastened across his shoulder, upside-down, and with the lid hanging open.

เขาสวมชุดเกราะดีบุก ซึ่งดูเหมือนจะพอดีตัวเขาน้อยมาก และเขามีกล่องไม้เล็กๆ รูปทรงประหลาดผูกติดข้ามบ่า คว่ำลง และมีฝาเปิดห้อยอยู่

Alice looked at it with great curiosity.

อลิซมองดูมันด้วยความอยากรู้อยากเห็นอย่างมาก

"I see you're admiring my little box." the Knight said in a friendly tone.

"ฉันเห็นว่าเธอกำลังชื่นชมกล่องเล็กๆ ของฉัน" อัศวินกล่าวด้วยน้ำเสียงเป็นมิตร

"It's my own invention—to keep clothes and sandwiches in.

"มันเป็นสิ่งประดิษฐ์ของฉันเอง—ไว้เก็บเสื้อผ้าและแซนด์วิช

You see I carry it upside-down, so that the rain can't get in."

เธอเห็นไหมว่าฉันถือมันคว่ำลง เพื่อที่ฝนจะได้ไม่เข้าไปได้"

"But the things can get _out_," Alice gently remarked.

"แต่สิ่งของก็สามารถหลุด_ออก_ไปได้" อลิซพูดขึ้นอย่างอ่อนโยน

"Do you know the lid's open?"

"เธอรู้ไหมว่าฝากล่องเปิดอยู่?"

"I didn't know it," the Knight said, a shade of vexation passing over his face.

"ฉันไม่รู้เลย" อัศวินกล่าว พร้อมกับแววความรำคาญผ่านมาบนใบหน้าของเขา

"Then all the things must have fallen out! And the box is no use without them."

"งั้นสิ่งของทั้งหมดต้องหล่นออกไปหมดแล้ว! และกล่องก็ไม่มีประโยชน์อะไรหากไม่มีสิ่งของ"

He unfastened it as he spoke, and was just going to throw it into the bushes, when a sudden thought seemed to strike him, and he hung it carefully on a tree.

เขาแก้มันออกขณะที่พูด และกำลังจะโยนมันลงในพุ่มไม้ เมื่อความคิดหนึ่งดูเหมือนผุดขึ้นมาในใจเขาอย่างกะทันหัน และเขาก็แขวนมันไว้บนต้นไม้อย่างระมัดระวัง

"Can you guess why I did that?" he said to Alice.

"เธอเดาได้ไหมว่าทำไมฉันถึงทำแบบนั้น?" เขาถามอลิซ

Alice shook her head.

อลิซส่ายหัว

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ชัดเจน
chat jaen — Clear, obvious, distinct
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or clauses
เกิน
goern — To exceed, more than, beyond a limit
กว่า
gwàa — Than; used in comparisons
ที่
thîi — At, which, that; place or relative pronoun
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
จัดการ
jàt gaan — To manage, handle, deal with something
ได้
dâai — Can, able to; indicates ability or past action
เอง
eeng — Oneself; by oneself, personally
ด้วย
dûay — Also, too, with; adds inclusion
ตนเอง
ton eeng — Oneself; reflexive pronoun
อย่างไรก็ตาม
yàang rai gôr taam — However, nevertheless, regardless
เธอ
thoer — She, you; second or third-person pronoun
ก็
gôr — Also, then; conjunction linking clauses
สามารถ
sǎa mâat — To be able to, can, capable
สลัด
salàt — To shake off, toss off, rid of
ออก
òok — Out, exit; directional indicating outward movement
จาก
jàak — From, away from; indicates origin or separation
อาการ
aa gaan — Symptom, condition, state of being
นั้น
nán — That, those; distal demonstrative pronoun
ใน
nai — In, inside, within
ที่สุด
thîi sùt — Most, the utmost, ultimately, in the end
ตอนนี้
toon níi — Now, at this moment, currently
หายใจ
hǎai jai — To breathe, take a breath
สะดวก
sà dùak — Convenient, comfortable, easy
ขึ้น
khûen — Up, increase; directional indicating upward movement
แล้ว
láew — Already, then; indicates completed action
อัศวิน
àt sà win — Knight; a warrior in armor
กล่าว
glàao — To say, state, utter formally
พลาง
plaang — Meanwhile, while doing something simultaneously
เอา
ao — To take, get, want
ทั้ง
tháng — Both, all, entire
สอง
sǒong — Two; the number 2
มือ
muu — Hand
ปัด
pàt — To brush away, sweep off, flick
ผม
phǒm — Hair; also first-person pronoun for males
ยุ่งเหยิง
yûng yoeng — Messy, tangled, chaotic, disheveled
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
ตน
ton — Oneself; reflexive or formal self-reference
กลับ
glàp — To return, go back, reverse
ไป
pai — To go; directional indicating movement away
หัน
hǎn — To turn, face a direction
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front of one's head
อ่อนโยน
òon yoon — Gentle, tender, soft in manner
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ดวงตา
duang taa — Eyes; poetic term for one's eyes
โต
too — Big, grown, large
มอง
moong — To look at, gaze, observe
คิด
khít — To think, consider, calculate
ตลอด
talòot — Throughout, all along, the whole time
ชีวิต
chii wít — Life, existence
ไม่เคย
mâi khoei — Never, have never done something before
เห็น
hěn — To see, notice, witness
ทหาร
thá hǎan — Soldier, military personnel
มี
mii — To have, there is, exist
รูปลักษณ์
rûup lák — Appearance, looks, physical form
แปลก
plàek — Strange, odd, unusual, different
ประหลาด
prà làat — Bizarre, weird, surprisingly strange
เช่น
chên — Such as, for example, like
นี้
níi — This, these; proximal demonstrative
มา
maa — To come; directional indicating movement toward
ก่อน
gòon — Before, first, prior to
เลย
loei — At all, ever, right away; intensifier
สวม
sùam — To wear, put on clothing or armor
ชุดเกราะ
chút gròr — Armor, suit of protective metal clothing
ดีบุก
dii bùk — Tin; a metallic element
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connector
ดู
duu — To look, watch, appear, seem
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling
พอดี
phor dii — Just right, fitting, exactly
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and objects
น้อย
nóoi — Little, few, small in amount
มาก
mâak — Very, much, many, a lot
กล่อง
glòong — Box, container, case
ไม้
máai — Wood, tree; wooden material
เล็กๆ
lék lék — Very small, tiny, diminutive
รูปทรง
rûup song — Shape, form, figure
ผูก
phùuk — To tie, bind, attach with string
ติด
tìt — Attached, stuck, connected to
ข้าม
khâam — Across, over, to cross
บ่า
bàa — Shoulder; upper part of the arm
คว่ำ
khwâm — Upside down, face down, inverted
ลง
long — Down; directional indicating downward movement
ฝา
fǎa — Lid, cover, cap of a container
เปิด
pòert — To open, turn on, reveal
ห้อย
hôoi — To hang, dangle, suspend downward
อยู่
yùu — To be, stay, live, remain
ความ
khwaam — Noun-forming prefix expressing state or concept
อยากรู้อยากเห็น
yàak rúu yàak hěn — Curious, inquisitive, eager to know things
อย่าง
yàang — Way, manner, kind, type of
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female
กำลัง
gam lang — Currently doing; present progressive marker
ชื่นชม
chûen chom — To admire, appreciate, praise
น้ำเสียง
náam sǐang — Tone of voice, vocal quality
เป็น
pen — To be, is, are; indicates state or identity
มิตร
mít — Friend, friendly; allied relationship
สิ่งประดิษฐ์
sìng prà dìt — Invention, crafted object, artifact
ไว้
wái — To keep, place, retain for future use
เก็บ
gèp — To collect, keep, store, pick up
เสื้อผ้า
sûea phâa — Clothes, clothing, garments
ไหม
mǎi — Question particle; used in yes/no questions
ถือ
thǔu — To hold, carry, consider
เพื่อ
phûea — For, in order to, so that
ฝน
fǒn — Rain; water falling from clouds
ไม่
mâi — No, not; negation particle
เข้า
khâo — In, enter; directional indicating inward movement
แต่
tàe — But, however, only; contrastive conjunction
สิ่งของ
sìng khǒong — Things, objects, belongings, stuff
หลุด
lùt — To slip off, come loose, escape
พูด
phûut — To speak, talk, say
รู้
rúu — To know, understand, be aware
พร้อม
phróom — Ready, prepared, together with
กับ
gàp — With, and, together with
แวว
waew — Glint, sparkle; hint or sign of something
รำคาญ
ram khaan — Annoyed, irritated, bothered by something
ผ่าน
phàan — To pass, go through, via
บน
bon — On top of, above, upper
งั้น
ngán — Then, in that case; informal conjunction
ทั้งหมด
tháng mòt — All, everything, entire amount
ต้อง
tôong — Must, have to, need to
หล่น
lòn — To fall, drop, tumble down
หมด
mòt — All gone, finished, used up, completely
ประโยชน์
prà yòot — Benefit, use, advantage, utility
อะไร
à rai — What, anything, something; interrogative pronoun
หาก
hàak — If, in case, supposing that
แก้
gâe — To fix, solve, correct, undo
ขณะ
khà nà — While, during, at the moment of
โยน
yoon — To throw, toss, fling
พุ่มไม้
phûm máai — Bush, shrub, small woody plant
เมื่อ
mûea — When, at the time that, ago
ความคิด
khwaam khít — Thought, idea, opinion
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
ผุด
phùt — To pop up, spring up, emerge suddenly
ใจ
jai — Heart, mind; center of emotions
กะทันหัน
gà than hǎn — Suddenly, abruptly, unexpectedly
แขวน
khwǎen — To hang, suspend from above
ต้นไม้
tôn máai — Tree, plant
ระมัดระวัง
rá mát rá wang — To be careful, cautious, watchful
เดา
dao — To guess, speculate, estimate
ทำไม
tham mai — Why, for what reason
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, until, about
ทำ
tham — To do, make, perform, cause
แบบ
bàep — Style, type, pattern, way, form
ถาม
thǎam — To ask, inquire, question
ส่าย
sàai — To shake, sway side to side
หัว
hǔa — Head; top part of the body
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →