← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 5

English → Thai CHAPTER VIII. Level 7/10

"In hopes some bees may make a nest in it—then I should get the honey."

"หวังว่าผึ้งบางตัวอาจจะมาทำรังในนั้น แล้วฉันก็จะได้น้ำผึ้ง"

"But you've got a bee-hive—or something like one—fastened to the saddle," said Alice.

"แต่คุณมีรังผึ้ง หรือบางอย่างที่คล้ายกัน ผูกติดกับอาน" อลิซพูด

"Yes, it's a very good bee-hive," the Knight said in a discontented tone, "one of the best kind.

"ใช่ มันเป็นรังผึ้งที่ดีมาก" อัศวินพูดด้วยน้ำเสียงไม่พอใจ "เป็นชนิดที่ดีที่สุดชนิดหนึ่ง

But not a single bee has come near it yet.

แต่ยังไม่มีผึ้งแม้แต่ตัวเดียวเข้ามาใกล้เลย

And the other thing is a mouse-trap.

และอีกสิ่งหนึ่งนั้นคือกับดักหนู

I suppose the mice keep the bees out—or the bees keep the mice out, I don't know which."

ฉันคิดว่าหนูทำให้ผึ้งไม่เข้ามา หรือผึ้งทำให้หนูไม่เข้ามา ฉันไม่รู้ว่าแบบไหนกันแน่"

"I was wondering what the mouse-trap was for," said Alice.

"ฉันกำลังสงสัยว่ากับดักหนูนั้นมีไว้เพื่ออะไร" อลิซพูด

"It isn't very likely there would be any mice on the horse's back."

"คงไม่ค่อยเป็นไปได้ที่จะมีหนูอยู่บนหลังม้า"

"Not very likely, perhaps," said the Knight: "but if they _do_ come, I don't choose to have them running all about."

"อาจจะไม่ค่อยเป็นไปได้" อัศวินพูด "แต่ถ้าพวกมันมาจริงๆ ฉันก็ไม่อยากให้มันวิ่งไปทั่ว"

"You see," he went on after a pause, "it's as well to be provided for _everything_.

"คุณเห็นไหม" เขาพูดต่อหลังจากหยุดนิ่งไปครู่หนึ่ง "การเตรียมพร้อมรับมือกับทุกสิ่งทุกอย่างนั้นเป็นเรื่องดี

That's the reason the horse has all those anklets round his feet."

นั่นคือเหตุผลที่ม้ามีกำไลข้อเท้าทั้งหมดนั้นรอบเท้าของมัน"

"But what are they for?" Alice asked in a tone of great curiosity.

"แต่มันมีไว้เพื่ออะไร" อลิซถามด้วยน้ำเสียงที่อยากรู้อยากเห็นมาก

"To guard against the bites of sharks," the Knight replied.

"เพื่อป้องกันการกัดของฉลาม" อัศวินตอบ

"It's an invention of my own.

"มันเป็นสิ่งประดิษฐ์ของฉันเอง

And now help me on.

และตอนนี้ช่วยฉันขึ้นม้าด้วย

I'll go with you to the end of the wood—What's the dish for?"

ฉันจะไปกับคุณจนถึงปลายป่า แล้วจานนั้นมีไว้เพื่ออะไร"

"It's meant for plum-cake," said Alice.

"มันมีไว้สำหรับเค้กพลัม" อลิซพูด

"We'd better take it with us," the Knight said.

"เราควรเอามันติดตัวไปด้วย" อัศวินพูด

"It'll come in handy if we find any plum-cake.

"มันจะมีประโยชน์ถ้าเราพบเค้กพลัม

Help me to get it into this bag.

ช่วยฉันใส่มันลงในถุงนี้ด้วย

Vocabulary

หวัง
wang — To hope or wish for something
ว่า
wâa — That; used to introduce a clause or quote
ผึ้ง
phûeng — Bee; a stinging insect that makes honey
บาง
baang — Some; thin; certain ones among many
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
อาจ
àat — Might; possibly; expressing possibility or uncertainty
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
มา
maa — To come; to arrive at a place
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
รัง
rang — Nest; a structure built by animals or birds
ใน
nai — In; inside; within a space or time
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
แล้ว
láew — Already; then; indicating completion of action
ฉัน
chăn — I; me; first-person pronoun, informal female
ก็
gôr — Also; then; so; a connective particle
ได้
dâai — Can; able to; also marks past or success
น้ำผึ้ง
nám phûeng — Honey; sweet liquid produced by bees
แต่
dtàe — But; however; introducing a contrasting idea
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
มี
mii — To have; to possess; there is/are
รังผึ้ง
rang phûeng — Beehive; the nest structure built by bees
หรือ
rǔu — Or; used to present alternatives or ask questions
อย่าง
yàang — Kind; type; way; manner of something
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker in Thai
คล้าย
khláai — Similar; resembling something else closely
กัน
gan — Each other; together; mutually among people
ผูก
phùuk — To tie; to bind; to fasten together
ติด
dtìt — To attach; to stick; to be connected to
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
อาน
aan — Saddle; a seat placed on a horse's back
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
ใช่
châi — Yes; correct; that's right; affirmative answer
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
bpen — To be; to exist as; to have a condition
ดี
dii — Good; well; positive quality or condition
มาก
mâak — Very; much; a lot; to a great degree
อัศวิน
àt-sà-win — Knight; a warrior or noble mounted soldier
ด้วย
dûuay — Also; too; as well; with; together with
น้ำเสียง
nám sǐiang — Tone of voice; manner in which one speaks
ไม่พอใจ
mâi phor jai — Dissatisfied; unhappy; not content with something
ชนิด
chá-nít — Type; kind; category of something
ที่สุด
thîi sùt — Most; the extreme degree of a quality
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state or action
ไม่
mâi — Not; negation marker in Thai sentences
แม้แต่
máe dtàe — Not even; emphasizing the absence of something
เดียว
diiao — Single; alone; only one; solitary
เข้า
khâo — To enter; to go in; directional into
ใกล้
glâi — Near; close; not far from something
เลย
loei — At all; so; therefore; emphasizing negation
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
อีก
ìik — Another; more; again; additionally
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter
คือ
khuuu — Is; means; that is; defining or clarifying
กับดัก
gàp dàk — Trap; a device used to catch animals
หนู
nǔu — Mouse; rat; a small rodent animal
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
รู้
rúu — To know; to be aware of something
แบบ
bàep — Style; type; pattern; form of something
ไหน
năi — Which; where; questioning location or choice
แน่
nâe — Sure; certain; definitely; for sure
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of doing something
สงสัย
sǒng sǎi — To wonder; to doubt; to be curious about
ไว้
wái — To keep; to store; used for future purpose
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of something
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions about things
คง
khong — Probably; likely; presumably going to happen
ค่อย
khôi — Gradually; slowly; gently; then finally
ไป
bpai — To go; away; directional particle away from
อยู่
yùu — To stay; to be located; continuous state marker
บน
bon — On; on top of; above a surface
หลัง
lǎng — Back; behind; after; the rear side
ม้า
máa — Horse; a large domesticated riding animal
ถ้า
thâa — If; used to introduce a conditional clause
พวก
phûuak — Group; they; a collective of people or things
จริงๆ
jing jing — Really; truly; genuinely; emphasizing truthfulness
อยาก
yàak — To want; to desire; to feel like doing
ให้
hâi — To give; to let; to allow someone to
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
ทั่ว
thûua — Throughout; all over; everywhere across an area
เห็น
hěn — To see; to notice; to observe visually
ไหม
măi — Question particle; used to form yes/no questions
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun in Thai
ต่อ
dtòr — Against; per; next; to continue something
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
หยุด
yùt — To stop; to halt; to cease an action
นิ่ง
nîng — Still; motionless; calm and not moving
ครู่
khrûu — A moment; a short period of time
การ
gaan — Nominalizer for actions; the act of doing
เตรียม
dtriiam — To prepare; to get ready for something
พร้อม
phróm — Ready; prepared; all set to proceed
รับมือ
ráp muuu — To handle; to cope with a situation
ทุก
thúk — Every; all; each one without exception
เรื่อง
rûueang — Matter; story; topic; subject being discussed
นั่น
nân — That; pointing to something at a distance
เหตุผล
hèt phǒn — Reason; rationale; logical explanation for something
กำไล
gam-lai — Bracelet; a band worn around the wrist
ข้อเท้า
khôr tháo — Ankle; the joint connecting foot to leg
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the whole total amount
รอบ
rôop — Around; surrounding; a round or circuit
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity of the leg
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ถาม
thǎam — To ask; to inquire; to pose a question
ป้องกัน
bpông gan — To protect; to prevent; to defend against
กัด
gàt — To bite; to clamp down with teeth
ฉลาม
chà-lǎam — Shark; a large predatory ocean fish
ตอบ
dtòp — To answer; to respond to a question
สิ่งประดิษฐ์
sìng bprà-dìt — Invention; a device or thing created innovatively
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizing self-action
ตอนนี้
dton níi — Now; at this moment; currently happening
ช่วย
chûuay — To help; to assist; to aid someone
ขึ้น
khûen — Up; to rise; directional particle upward
จน
jon — Until; so much that; up to a point
ถึง
thǔeng — To reach; until; arriving at a destination
ปลาย
bplaai — Tip; end; the far extremity of something
ป่า
bpàa — Forest; jungle; wild wooded natural area
จาน
jaan — Plate; a flat dish used for eating
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a particular person or use
เค้ก
khéek — Cake; a sweet baked dessert food
พลัม
phlam — Plum; a small sweet purple fruit
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun in Thai
ควร
khuuan — Should; ought to; expressing obligation or advice
เอา
ao — To take; to get; to want something
ติดตัว
dtìt tua — To carry on oneself; to keep with you
ประโยชน์
bprà-yòot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
พบ
phóp — To find; to meet; to encounter something
ใส่
sài — To put in; to wear; to insert something
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
ถุง
thǔng — Bag; sack; a container made of flexible material
นี้
níi — This; referring to something close or just mentioned
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →