← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 7

English → Thai CHAPTER VIII. Level 7/10

"

"

It didn't sound a comfortable plan, Alice thought, and for a few minutes she walked on in silence, puzzling over the idea, and every now and then stopping to help the poor Knight, who certainly was _not_ a good rider.

อลิซคิดว่ามันฟังดูไม่ใช่แผนที่สบายใจนัก และเธอก็เดินต่อไปอย่างเงียบๆ อยู่สักครู่ ครุ่นคิดกับความคิดนั้น และหยุดเป็นระยะๆ เพื่อช่วยเหลือท่านอัศวินผู้น่าสงสาร ซึ่งแน่นอนว่าไม่ใช่นักขี่ม้าที่ดีเลย

Whenever the horse stopped (which it did very often), he fell off in front; and whenever it went on again (which it generally did rather suddenly), he fell off behind.

ทุกครั้งที่ม้าหยุด (ซึ่งเกิดขึ้นบ่อยมาก) ท่านก็ตกลงมาด้านหน้า และทุกครั้งที่ม้าเดินต่อ (ซึ่งมักจะเกิดขึ้นอย่างฉับพลัน) ท่านก็ตกลงมาด้านหลัง

Otherwise he kept on pretty well, except that he had a habit of now and then falling off sideways; and as he generally did this on the side on which Alice was walking, she soon found that it was the best plan not to walk _quite_ close to the horse.

นอกจากนั้นท่านก็ขี่ได้ดีพอสมควร ยกเว้นแต่ท่านมีนิสัยชอบตกลงมาทางด้านข้างเป็นครั้งคราว และเนื่องจากท่านมักจะตกลงมาทางด้านที่อลิซเดินอยู่ เธอจึงพบในไม่ช้าว่าแผนที่ดีที่สุดคือไม่เดินชิดม้ามากเกินไป

"I'm afraid you've not had much practice in riding," she ventured to say, as she was helping him up from his fifth tumble.

"ฉันเกรงว่าท่านคงไม่ค่อยได้ฝึกขี่ม้ามากนัก" เธอเอ่ยขึ้นอย่างระมัดระวัง ขณะที่กำลังช่วยท่านลุกขึ้นจากการตกครั้งที่ห้า

The Knight looked very much surprised, and a little offended at the remark.

ท่านอัศวินดูประหลาดใจมาก และขุ่นเคืองเล็กน้อยกับคำพูดนั้น

"What makes you say that?" he asked, as he scrambled back into the saddle, keeping hold of Alice's hair with one hand, to save himself from falling over on the other side.

"อะไรทำให้เธอพูดอย่างนั้น?" ท่านถาม ขณะที่ปีนกลับขึ้นไปบนอาน โดยใช้มือข้างหนึ่งจับผมของอลิซไว้ เพื่อป้องกันตัวเองจากการตกลงมาอีกด้านหนึ่ง

"Because people don't fall off quite so often, when they've had much practice."

"เพราะคนเราจะไม่ตกบ่อยขนาดนี้ ถ้าหากได้ฝึกฝนมามาก"

"I've had plenty of practice," the Knight said very gravely: "plenty of practice!"

"ฉันได้ฝึกฝนมามากมาย" ท่านอัศวินกล่าวอย่างจริงจังมาก "มากมายทีเดียว!"

Alice could think of nothing better to say than "Indeed?" but she said it as heartily as she could.

อลิซนึกไม่ออกว่าจะพูดอะไรได้ดีกว่า "จริงหรือ?" แต่เธอก็พูดมันออกมาอย่างจริงใจที่สุดเท่าที่จะทำได้

Vocabulary

คิด
khit — To think or consider something mentally
ว่า
wâa — That; introduces a subordinate clause or quote
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ฟัง
fang — To listen or hear something attentively
ดู
duu — To look, watch, or seem like something
ไม่
mâi — Not; general negation particle in Thai
ใช่
châi — Yes, correct; affirmative confirmation word
แผน
phlaen — A plan or scheme for achieving something
ที่
thîi — At, which, that; place or relative pronoun marker
สบาย
sa-baai — Comfortable, at ease, or feeling well
ใจ
jai — Heart, mind; center of emotions and feelings
นัก
nák — Very, much; intensifier indicating high degree
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
เธอ
thoe — She, her, you; informal pronoun often for females
ก็
gôr — Also, then, so; discourse particle showing continuation
เดิน
doen — To walk on foot from place to place
ต่อ
dtòr — To continue, next, or connect something further
ไป
bpai — To go; directional verb indicating movement away
อย่าง
yàang — In a manner or way; like something described
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, making little or no sound
(mai yamok) — Repetition marker; indicates the preceding word repeats
อยู่
yùu — To be, stay, or remain at a location
สัก
sàk — A little, some; softening particle before quantity
ครู่
khrûu — A moment, a short while of time
ครุ่น
khrûn — To ponder or brood over something deeply
กับ
gàp — With, and; preposition linking nouns together
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or concept
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something distant
หยุด
yùt — To stop, halt, or cease an action
เป็น
bpen — To be; linking verb indicating identity or state
ระยะ
rá-yá — Distance, period, or interval of space or time
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of doing
ช่วย
chûai — To help, assist, or aid someone
เหลือ
lǔea — To remain, be left over, or exceed
ท่าน
thân — You or he/she; formal respectful pronoun
อัศวิน
àt-sa-win — A knight or mounted warrior in armor
ผู้
phûu — Person who; prefix indicating a person or agent
น่า
nâa — Worthy of, deserving; makes adjectives mean 'deserving of'
สงสาร
sǒng-sǎan — To pity or feel compassion for someone
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
แน่นอน
nâe-non — Certainly, definitely, of course, without doubt
ขี่
khìi — To ride an animal or vehicle
ม้า
máa — A horse; large domesticated riding animal
ดี
dii — Good, fine, well; positive quality descriptor
เลย
loei — At all, so, then; emphatic or resultative particle
ทุก
thúk — Every, all, each one without exception
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance of an event occurring
เกิด
gòet — To occur, happen, or be born
ขึ้น
khûen — To rise, go up, or increase in level
บ่อย
bòi — Often, frequently, many times repeated
มาก
mâak — Much, many, a lot; high degree intensifier
ตก
dtòk — To fall down or drop from a height
ลง
long — To go down, descend, or decrease in level
มา
maa — To come; directional verb indicating movement toward
ด้าน
dâan — Side, aspect, or direction of something
หน้า
nâa — Front, face, or next in sequence
มัก
mák — Usually, tend to, often do habitually
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ฉับพลัน
chàp-phlan — Suddenly, abruptly, all at once without warning
หลัง
lǎng — Behind, after, back part of something
นอก
nôok — Outside, beyond, or external to something
จาก
jàak — From, away from a place or source
ได้
dâai — Can, could, able to; past tense marker
พอ
phor — Enough, sufficient, just as soon as
สมควร
sǒm-khuan — Appropriate, suitable, deserving, or proper
ยก
yók — To lift, raise, or exempt something
เว้น
wén — To except, exclude, or leave something out
แต่
dtàe — But, except, only; contrast or exception particle
มี
mii — To have, there is/are, to exist
นิสัย
ní-sǎi — Habit, nature, character trait of a person
ชอบ
chôop — To like, enjoy, or be fond of
ทาง
thaang — Way, path, direction, or means of doing
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something or someone
คราว
khraaw — Time, occasion, turn when something happens
เนื่อง
nûeang — Due to, because of, connected with a cause
จึง
jueng — Therefore, so, then; resultative conjunction
พบ
phóp — To meet, find, or encounter someone or something
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ช้า
cháa — Slow, slowly, not fast in movement
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the extreme degree of a quality
คือ
khue — Is, means, that is to say
ชิด
chít — Close, near, tight together, adjacent
เกิน
goen — Too much, over, exceed a limit or boundary
ฉัน
chǎn — I, me; informal first-person pronoun
เกรง
greng — To fear, be apprehensive, or worry about
คง
khong — Probably, likely, still; probability or continuity marker
ค่อย
khôi — Gradually, slowly, gently doing something
ฝึก
fùek — To practice, train, or drill a skill
เอ่ย
ôei — To utter, mention, or say something aloud
ระมัดระวัง
rá-mât-rá-wang — To be careful, cautious, or attentive
ขณะ
khà-nà — While, moment, at the time of something
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
ลุก
lúk — To get up, rise, or stand from sitting
การ
gaan — Nominalizer prefix; turns verbs into abstract nouns
ห้า
hâa — Five; the number 5
ประหลาด
bprà-làat — Strange, odd, unusual, or surprising in nature
ขุ่น
khùn — Turbid, cloudy, or slightly angry and irritated
เคือง
khuuang — Annoyed, irritated, or offended by something
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size
น้อย
nói — Few, little, not much in quantity
คำ
kham — Word, term, or unit of speech
พูด
phûut — To speak, talk, or say something verbally
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun asking about something
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
ให้
hâi — To give, let, cause, or for someone
ถาม
thǎam — To ask a question of someone
ปีน
bpiin — To climb up using hands and feet
กลับ
glàp — To return, go back, or reverse direction
บน
bon — On, on top of, above a surface
อาน
aan — A saddle placed on a horse's back
โดย
dooi — By, by means of, using a method
ใช้
chái — To use, utilize, or make use of
มือ
muue — Hand; the body part used for grasping
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1 or a single unit
จับ
jàp — To grab, catch, hold, or arrest something
ผม
phǒm — I, me; polite male first-person pronoun; also hair
ของ
khǒong — Of, belonging to; possession marker particle
ไว้
wái — To keep, place, or hold something in reserve
ป้องกัน
bpôong-gan — To protect, defend, or prevent something harmful
ตัวเอง
dtua-eeng — Oneself, myself, yourself; reflexive pronoun
อีก
ìik — Again, more, another, additionally
เพราะ
phró — Because, since; causal conjunction explaining reason
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
เรา
rao — We, us, I; first-person plural pronoun
ขนาด
khà-nàat — Size, scale, dimensions; to the extent of
นี้
níi — This, these; demonstrative pronoun for nearby things
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
หาก
hàak — If, in case; formal conditional conjunction
ฝน
fǒn — Rain; water falling from clouds
กล่าว
glàao — To say, state, or mention formally
จริงจัง
jing-jang — Seriously, earnestly, with genuine sincerity
ทีเดียว
thii-diiao — Quite, indeed, very much so, at once
นึก
núek — To think, recall, or imagine something mentally
ออก
òok — To go out, come out, exit from somewhere
กว่า
gwàa — More than, over, compared to something else
จริง
jing — True, real, genuine, actually the case
หรือ
rǔue — Or; question particle or conjunction for alternatives
จริงใจ
jing-jai — Sincere, honest, genuine in heart and intention
เท่า
thâo — Equal to, as much as, the same amount
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →