← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 16

English → Thai CHAPTER VIII. Level 7/10

'

'

I heard him then, for I had just Completed my design To keep the Menai bridge from rust By boiling it in wine.

ฉันได้ยินเขาในตอนนั้น เพราะฉันเพิ่งจะ สำเร็จแผนการของฉัน ที่จะป้องกันสะพานเมไนจากสนิม ด้วยการต้มมันในไวน์

I thanked him much for telling me The way he got his wealth, But chiefly for his wish that he Might drink my noble health.

ฉันขอบคุณเขามากที่บอกฉัน ถึงวิธีที่เขาได้มาซึ่งความมั่งคั่ง แต่โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับความปรารถนาของเขาที่ว่า ขอให้เขาได้ดื่มอวยพรสุขภาพอันสูงส่งของฉัน

And now, if e'er by chance I put My fingers into glue Or madly squeeze a right-hand foot Into a left-hand shoe,

และบัดนี้ หากเมื่อใดโดยบังเอิญฉันเอา นิ้วมือจุ่มลงในกาว หรืออย่างบ้าคลั่งบีบเท้าข้างขวา ลงในรองเท้าข้างซ้าย

Or if I drop upon my toe A very heavy weight, I weep, for it reminds me so, Of that old man I used to know—

หรือหากฉันทำของหนักมาก หล่นลงบนนิ้วเท้า ฉันก็ร้องไห้ เพราะมันทำให้ฉันนึกถึง ชายชราคนนั้นที่ฉันเคยรู้จัก—

Whose look was mild, whose speech was slow, Whose hair was whiter than the snow, Whose face was very like a crow, With eyes, like cinders, all aglow,

ผู้มีสีหน้าอ่อนโยน มีคำพูดช้าๆ ผู้มีผมขาวกว่าหิมะ ผู้มีหน้าตาคล้ายอีกามาก มีดวงตาดุจถ่านที่ลุกโชน

Who seemed distracted with his woe, Who rocked his body to and fro, And muttered mumblingly and low, As if his mouth were full of dough, Who snorted like a buffalo—

ผู้ดูเหมือนจะฟุ้งซ่านกับความทุกข์โศกของตน ผู้โยกกายไปมา และพึมพำอย่างอ้อแอ้และเบา ราวกับว่าปากของเขาเต็มไปด้วยแป้งโด ผู้สูดจมูกดังเหมือนควาย—

That summer evening, long ago, A-sitting on a gate."

ในยามเย็นฤดูร้อนนั้น เมื่อนานมาแล้ว ขณะนั่งอยู่บนประตูรั้ว"

As the Knight sang the last words of the ballad, he gathered up the reins, and turned his horse's head along the road by which they had come.

ขณะที่อัศวินร้องเพลงคำสุดท้ายของบทเพลง เขาก็รวบบังเหียน และหันหัวม้าไปตามถนนที่พวกเขาเดินทางมา

"You've only a few yards to go," he said, "down the hill and over that little brook, and then you'll be a Queen—But you'll stay and see me off first?" he added as Alice turned with an eager look in the direction to which he pointed.

"เธอต้องเดินแค่ไม่กี่หลาเท่านั้น" เขากล่าว "ลงเขาและข้ามลำธารเล็กๆ นั้น แล้วเธอก็จะเป็นราชินี—แต่เธอจะอยู่รอดูฉันออกเดินทางก่อนนะ?" เขากล่าวเสริม ขณะที่อลิซหันไปมองด้วยสายตาที่กระตือรือร้นในทิศทางที่เขาชี้

"I shan't be long.

"ฉันจะไม่นานนัก

Vocabulary

ฉัน
chăn — I, me (used by female or informal speakers)
ได้ยิน
dâi yin — To hear, to perceive sound with ears
เขา
khăo — He, she, they (third person pronoun)
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ตอน
tɔɔn — At the time of, period, episode
นั้น
nán — That, those (demonstrative pronoun or adjective)
เพราะ
prɔ́ — Because, due to; also means melodious
เพิ่ง
pîng — Just, recently, having just done something
จะ
jà — Will, going to (future tense marker)
สำเร็จ
săm-rèt — To succeed, to accomplish, to complete
แผนการ
plăen-gaan — Plan, scheme, a strategy or course of action
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
ที่
thîi — At, place, relative pronoun marker
ป้องกัน
pɔ̂ɔng-gan — To protect, to defend, to prevent harm
สะพาน
sà-phaan — Bridge, a structure spanning a gap or water
จาก
jàak — From, away from, departing a place
สนิม
sà-nim — Rust, corrosion on metal surfaces
ด้วย
dûay — Also, with, by means of something
การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
ต้ม
tôm — To boil, to cook something in boiling liquid
มัน
man — It (pronoun); also greasy, oily
ไวน์
wai — Wine, an alcoholic drink made from grapes
ขอบคุณ
khɔ̀ɔp-khun — Thank you, expressing gratitude to someone
มาก
mâak — Very, much, a lot, to a great degree
บอก
bɔ̀ɔk — To tell, to inform, to say to someone
ถึง
thǔng — To reach, until, about, regarding something
วิธี
wí-thii — Method, way, manner of doing something
ได้
dâi — Can, able to; past tense or success marker
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ซึ่ง
sûng — Which, that (relative clause connector)
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns, condition, state
มั่งคั่ง
mâng-khâng — Wealthy, prosperous, rich in resources or money
แต่
tàe — But, however, only, since
โดย
dooi — By, by means of, through an agent
เฉพาะ
chà-phɔ́ — Specific, particular, only, exclusively
อย่าง
yàang — Kind, type, in the manner of something
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, the more so
สำหรับ
săm-ràp — For, intended for, on behalf of someone
ปรารถนา
praat-thá-naa — To wish, to desire, to long for something
ว่า
wâa — That (conjunction); to say, to speak
ขอ
khɔ̌ɔ — To request, to ask for, to wish
ให้
hâi — To give; causative marker, for, so that
ดื่ม
dùum — To drink, to consume a liquid
อวยพร
uay-phɔɔn — To bless, to wish someone well, to toast
สุขภาพ
sùk-khà-phâap — Health, physical and mental well-being
อัน
an — Classifier for various objects; one unit of something
สูงส่ง
sǔung-sòng — Lofty, noble, elevated in status or spirit
และ
lɛ́ — And, as well as, connecting words or clauses
บัดนี้
bàt-níi — Now, at this moment (formal or literary)
หาก
hàak — If, in the event that, supposing that
เมื่อใด
mûua-dai — Whenever, at whatever time something occurs
บังเอิญ
bang-ən — By chance, accidentally, coincidentally happening
เอา
ao — To take, to get, to bring; causative particle
นิ้วมือ
níu-muu — Finger, one of the digits on a hand
จุ่ม
jùm — To dip, to immerse briefly into liquid
ลง
long — Down, to descend, directional particle downward
กาว
gaao — Glue, adhesive used to stick things together
หรือ
rǔu — Or, whether (question or alternative particle)
บ้าคลั่ง
bâa-khlâng — Crazy, frenzied, wildly insane or obsessive
บีบ
bìip — To squeeze, to press, to compress something
เท้า
tháo — Foot, the lower extremity of the leg
ข้าง
khâang — Side, beside, next to, direction
ขวา
khwǎa — Right side, the direction opposite to left
รองเท้า
rɔɔng-tháo — Shoe, footwear worn on the feet
ซ้าย
sáai — Left side, the direction opposite to right
ทำ
tham — To do, to make, to perform an action
หนัก
nàk — Heavy, weighty; severe or intense
หล่น
lòn — To fall, to drop, to tumble down
บน
bon — On, on top of, above a surface
นิ้ว
níu — Finger or toe; also a unit of measurement
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, well (conjunctive particle)
ร้องไห้
rɔ́ɔng-hâi — To cry, to weep, to shed tears
นึก
nûk — To think of, to recall, to imagine something
ชาย
chaai — Man, male person; edge or hem
ชรา
chá-raa — Old age, elderly, aged (literary term)
คน
khon — Person, people; classifier for people
เคย
khəəi — Used to, have ever done something before
รู้จัก
rúu-jàk — To know, to be acquainted with someone
ผู้
phûu — Person who, one who (prefix for agent)
มี
mii — To have, to possess, there is/are
สีหน้า
sǐi-nâa — Facial expression, the look on one's face
อ่อนโยน
ɔ̀ɔn-yoon — Gentle, tender, mild in manner or character
คำพูด
kham-phûut — Words, speech, something said or spoken
ช้าๆ
cháa-cháa — Slowly, in a slow or unhurried manner
ผม
phǒm — Hair (on head); I, me (male speaker)
ขาว
khǎao — White, the color white or pale
กว่า
gwàa — More than, comparative degree marker
หิมะ
hì-má — Snow, frozen precipitation falling as white flakes
หน้าตา
nâa-taa — Appearance, looks, facial features of someone
คล้าย
khláai — Similar to, resembling, looking like something
อีกา
ii-gaa — Crow, a large black bird
ดวงตา
duang-taa — Eyes, the pair of eyes as expressive features
ถ่าน
thàan — Charcoal, coal; used as fuel or for drawing
ลุก
lúk — To rise, to get up, to flare up
ดู
duu — To look, to watch, to observe something
เหมือน
mǔuan — Like, similar to, the same as something
ฟุ้งซ่าน
fúng-sâan — Distracted, scattered mind, unable to concentrate
กับ
gàp — With, together with, and (connector)
ทุกข์โศก
thúk-sòok — Grief, sorrow, sadness and suffering combined
ตน
ton — Oneself, self (reflexive formal pronoun)
โยก
yôok — To rock, to sway, to wobble back and forth
กาย
gaai — Body, the physical form of a person
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
พึมพำ
phum-pham — To mumble, to mutter quietly to oneself
เบา
bao — Light (not heavy); soft, quiet in volume
ราวกับ
raao-gàp — As if, just like, in the manner of something
ปาก
pàak — Mouth, the oral opening on a face
เต็ม
tem — Full, filled, completely occupied or covered
แป้งโด
pɛ̂ɛng-doo — Dough, uncooked mixture of flour and water
สูด
sùut — To inhale, to sniff, to draw air in
จมูก
jà-mùuk — Nose, the organ used for smelling and breathing
ดัง
dang — Loud, noisy; famous, well-known
ควาย
khwaai — Buffalo, large domesticated bovine animal
ยาม
yaam — Time, watch period; guard, watchman
เย็น
yen — Cool, cold; evening time of day
ฤดูร้อน
rí-duu-rɔ́ɔn — Summer, the hot season of the year
เมื่อ
mûua — When, at the time that something happened
นาน
naan — Long time, for a long duration
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then, after that, completion marker
ขณะ
khà-nà — While, during the moment something is happening
นั่ง
nâng — To sit, to be seated in a position
อยู่
yùu — To be, to stay, to live; continuative marker
ประตู
prà-tuu — Door, gate, an entrance or exit point
รั้ว
rúa — Fence, a barrier enclosing a boundary
อัศวิน
àt-sà-win — Knight, a warrior in armor on horseback
ร้อง
rɔ́ɔng — To sing, to cry out, to call loudly
เพลง
phleeng — Song, music, a musical composition
คำ
kham — Word, syllable; unit of spoken language
สุดท้าย
sùt-tháai — Last, final, the very end of something
บท
bòt — Lesson, chapter, verse, or role in a play
รวบ
rûap — To gather up, to collect, to grab together
บังเหียน
bang-hǐan — Reins, straps used to guide and control a horse
หัน
hǎn — To turn, to face a different direction
หัว
hǔa — Head; top, front part of something
ม้า
máa — Horse, a large domesticated riding animal
ตาม
taam — To follow, along, according to something
ถนน
thà-nǒn — Road, street, a path for travel
พวกเขา
phûak-khǎo — They, them, a group of people
เดินทาง
dəən-thaang — To travel, to make a journey somewhere
เธอ
thəə — She, her; you (informal, to females)
ต้อง
tɔ̂ɔng — Must, have to, obliged to do something
เดิน
dəən — To walk, to move on foot
แค่
khɛ̂ɛ — Just, only, merely, no more than
ไม่
mâi — Not, no (negation particle)
กี่
gìi — How many, how much (question word)
หลา
lǎa — Yard (unit of length); also a type of fabric
เท่านั้น
thâo-nán — Only that, just that, nothing more than
กล่าว
glàao — To say, to state, to speak (formal)
ข้าม
khâam — To cross, to go over or across something
ลำธาร
lam-thaan — Stream, small river or flowing body of water
เล็กๆ
lék-lék — Small, tiny, very little in size
เป็น
pen — To be, to become; indicates state or role
ราชินี
raa-chí-nii — Queen, a female monarch or ruler
รอ
rɔɔ — To wait, to stay until something happens
ออก
ɔ̀ɔk — Out, to go out, to exit, to emerge
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before, first, prior to something
นะ
ná — Softening particle, seeking agreement or politeness
เสริม
sə̌əm — To add, to supplement, to enhance something
มอง
mɔɔng — To look at, to gaze, to observe something
สายตา
sǎai-taa — Eyesight, vision, the gaze of one's eyes
กระตือรือร้น
grà-tuu-ruu-rɔ́n — Eager, enthusiastic, energetically keen about something
ทิศทาง
thít-thaang — Direction, the way toward a destination
ชี้
chíi — To point, to indicate a direction or thing
นัก
nák — Expert, person skilled in; very, extremely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →