← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 17

English → Thai CHAPTER VIII. Level 7/10

You'll wait and wave your handkerchief when I get to that turn in the road? I think it'll encourage me, you see.

คุณจะรอและโบกผ้าเช็ดหน้าให้ฉันเมื่อฉันไปถึงทางโค้งในถนนนั้นใช่ไหม? ฉันคิดว่ามันจะให้กำลังใจฉัน คุณก็เห็นแล้ว

"Of course I'll wait," said Alice: "and thank you very much for coming so far—and for the song—I liked it very much."

"แน่นอนฉันจะรอ" อลิซพูดว่า "และขอบคุณมากที่มาไกลขนาดนี้ และสำหรับเพลงนั้นด้วย ฉันชอบมันมาก"

"I hope so," the Knight said doubtfully: "but you didn't cry so much as I thought you would."

"ฉันหวังเช่นนั้น" อัศวินพูดด้วยความสงสัย "แต่คุณร้องไห้ไม่มากอย่างที่ฉันคิดว่าคุณจะร้อง"

So they shook hands, and then the Knight rode slowly away into the forest.

พวกเขาจึงจับมือกัน แล้วอัศวินก็ขี่ม้าค่อยๆ จากไปในป่า

"It won't take long to see him _off_, I expect," Alice said to herself, as she stood watching him.

"คงไม่นานนักที่จะได้เห็นเขาจากไป ฉันคิดอย่างนั้น" อลิซพูดกับตัวเองขณะที่เธอยืนมองดูเขา

"There he goes! Right on his head as usual! However, he gets on again pretty easily—that comes of having so many things hung round the horse—"

"นั่นไงเขาไป! ตกลงบนหัวอีกแล้วตามเคย! อย่างไรก็ตาม เขาขึ้นไปใหม่ได้ค่อนข้างง่าย นั่นเป็นเพราะมีของแขวนรอบม้าตัวนั้นมากมาย"

So she went on talking to herself, as she watched the horse walking leisurely along the road, and the Knight tumbling off, first on one side and then on the other.

เธอจึงพูดคุยกับตัวเองต่อไป ขณะที่เธอมองดูม้าเดินอย่างสบายๆ ไปตามถนน และอัศวินก็ตกลงมา ก่อนทางด้านหนึ่งแล้วก็อีกด้านหนึ่ง

After the fourth or fifth tumble he reached the turn, and then she waved her handkerchief to him, and waited till he was out of sight.

หลังจากการตกครั้งที่สี่หรือห้า เขาก็ไปถึงทางโค้ง แล้วเธอก็โบกผ้าเช็ดหน้าให้เขา และรอจนกระทั่งเขาลับสายตาไป

"I hope it encouraged him," she said, as she turned to run down the hill: "and now for the last brook, and to be a Queen! How grand it sounds!"

"ฉันหวังว่ามันจะให้กำลังใจเขา" เธอพูดขณะที่เธอหันกลับไปวิ่งลงเนิน "และตอนนี้ก็มาถึงลำธารสายสุดท้าย และจะได้เป็นราชินีแล้ว! ฟังดูยิ่งใหญ่อะไรอย่างนี้!"

A very few steps brought her to the edge of the brook. "The Eighth Square at last!

เพียงไม่กี่ก้าวก็พาเธอมาถึงขอบลำธาร "ช่องที่แปดในที่สุด!

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai sentences
รอ
ro — To wait for someone or something
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
โบก
boak — To wave, as waving a hand or flag
ผ้า
pha — Cloth, fabric, or piece of textile material
เช็ด
chet — To wipe or clean a surface with cloth
หน้า
na — Face; also means front or next
ให้
hai — To give; also marks causative or purpose clauses
ฉัน
chan — I; first-person pronoun used by females
เมื่อ
muea — When; referring to a past time or event
ไป
pai — To go; move away from current location
ถึง
thueng — To reach, arrive at, or until a point
ทาง
thang — Way, path, route, or direction of travel
โค้ง
khong — Curve or bend in a road or path
ใน
nai — In, inside, or within a place or time
ถนน
thanon — Road or street for vehicle or foot traffic
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
ใช่
chai — Yes; affirmative response confirming a statement
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions in Thai
คิด
khit — To think, consider, or have a thought
ว่า
wa — That; introduces a quoted or reported clause
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
กำลัง
kamlang — Currently doing; present continuous tense marker
ใจ
jai — Heart, mind, or inner feelings and emotions
ก็
ko — Also, then; connective particle in Thai sentences
เห็น
hen — To see or notice something visually
แล้ว
laeo — Already; indicates completed action or event
แน่นอน
naenon — Certainly, of course, definitely true or confirmed
พูด
phut — To speak or talk to someone
ขอบคุณ
khopkhun — Thank you; expression of gratitude in Thai
มาก
mak — Very, much, a lot; intensifier of degree
ที่
thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
มา
ma — To come; move toward the speaker's location
ไกล
klai — Far away; a long distance from here
ขนาด
khanat — Size, extent, or degree of something
นี้
ni — This; demonstrative pronoun for nearby things
สำหรับ
samrap — For; preposition indicating purpose or recipient
เพลง
phleng — Song or music piece performed or heard
ด้วย
duai — Also, too, with; addition or accompaniment marker
ชอบ
chop — To like or enjoy something or someone
หวัง
wang — To hope or wish for something desired
เช่น
chen — Such as, for example; introduces an example
อัศวิน
atsawin — Knight; a noble warrior or heroic figure
ความ
khwam — Nominalizer prefix creating abstract nouns in Thai
สงสัย
songsai — To doubt, wonder, or be curious about something
แต่
tae — But; conjunction showing contrast between clauses
ร้องไห้
rong hai — To cry or weep with tears from sadness
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai sentences
อย่าง
yang — Kind, type, manner, or way of doing
ร้อง
rong — To sing or to cry out loudly
พวกเขา
phuak khao — They or them; third-person plural pronoun
จึง
jueng — Therefore, so, consequently; shows logical result
จับ
jap — To grab, hold, or catch something firmly
มือ
mue — Hand; the body part at end of arm
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or collective marker
ขี่
khi — To ride an animal such as a horse
ม้า
ma — Horse; a large domesticated riding animal
ค่อยๆ
khoi khoi — Slowly, gradually, little by little in action
จาก
jak — From; indicates origin or starting point of movement
ป่า
pa — Forest or jungle; wild wooded natural area
คง
khong — Probably, likely; expresses assumption or likelihood
นาน
nan — Long time; referring to extended duration of time
นัก
nak — Very, excessively; intensifier used after adjectives
ได้
dai — Can, able to; also marks past or successful action
เขา
khao — He, she, him, her; third-person singular pronoun
กับ
kap — With; preposition showing accompaniment or connection
ตัวเอง
tua eng — Oneself; reflexive pronoun referring back to subject
ขณะ
khana — While, during; indicates simultaneous time period
เธอ
thoe — She, her, you; pronoun often used for females
ยืน
yuen — To stand upright on one's feet
มอง
mong — To look at or gaze toward something
ดู
du — To look, watch, or observe something closely
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun pointing to distant object
ไง
ngai — Informal question or emphasis particle in speech
ตก
tok — To fall down from a higher position
ลง
long — Down; directional particle indicating downward movement
บน
bon — On top of, above, or on a surface
หัว
hua — Head; the top part of the body
อีก
ik — More, again, another; indicates repetition or addition
ตาม
tam — To follow, according to, or along with
เคย
khoei — Ever, used to; past experience aspect marker
อย่างไร
yangrai — How; asking about manner or method of action
ก็ตาม
ko tam — Anyway, regardless, no matter what happens
ขึ้น
khuen — Up; directional particle indicating upward movement
ใหม่
mai — New, again; indicates newness or repetition of action
ค่อนข้าง
khonkhang — Quite, rather, fairly; moderately intensifying an adjective
ง่าย
ngai — Easy, simple; not difficult to do or understand
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
เพราะ
phro — Because; conjunction explaining reason or cause
มี
mi — To have or there is/are something present
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
แขวน
khwaen — To hang something up on a hook or wall
รอบ
rop — Around, surrounding; also means a round or cycle
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing items
คุย
khui — To chat or converse casually with someone
ต่อ
to — To continue, next, or connect to something
เดิน
doen — To walk on foot from place to place
สบายๆ
sabai sabai — Relaxed, leisurely, comfortably and without stress
ก่อน
kon — Before, first; indicating priority in time or order
ด้าน
dan — Side, aspect, or face of something
หนึ่ง
nueng — One; the number one or a single item
หลังจาก
lang jak — After; following a particular event or time
การ
kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
ครั้ง
khrang — Time, occasion; classifier for occurrences or instances
สี่
si — Four; the number four in Thai counting
หรือ
rue — Or; conjunction offering alternatives or asking questions
ห้า
ha — Five; the number five in Thai counting
จน
jon — Until, so much that; indicates extent or limit
กระทั่ง
kratang — Until, even; emphasizes extent or unexpected inclusion
ลับ
lap — Secret; hidden from others' sight or knowledge
สายตา
sai ta — Eyesight, gaze, or line of vision
หัน
han — To turn one's head or face in direction
กลับ
klap — To return, go back, or turn around
วิ่ง
wing — To run quickly on foot
เนิน
noen — Hill; a small elevated area of land
ตอน
ton — When, time, period, or episode of something
ลำธาร
lamthan — Stream; a small flowing body of water
สาย
sai — Late; also means wire, stream, or line
สุดท้าย
sutthai — Last, final; the end of a series
ราชินี
rachinee — Queen; a female monarch or ruler of kingdom
ฟัง
fang — To listen or hear something attentively
ยิ่งใหญ่
ying yai — Great, grand, magnificent; impressively large or important
อะไร
arai — What; question word asking about identity of thing
เพียง
phiang — Only, merely, just; limiting the scope or amount
กี่
ki — How many; question word for counting quantity
ก้าว
kao — Step; one movement of the foot while walking
พา
pha — To take or lead someone somewhere
ขอบ
khop — Edge, border, rim of something; also thank in compounds
ช่อง
chong — Channel, gap, opening, or slot in something
แปด
paet — Eight; the number eight in Thai counting
ที่สุด
thisut — Most; superlative marker indicating the highest degree
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →