Thus Spake Zarathustra: A Book for All and None — Page 2
ตารางเก่าและใหม่
Old and New Tables.
บทที่ 57 ผู้พักฟื้น
LVII. The Convalescent.
บทที่ 58 ความโหยหาอันยิ่งใหญ่
LVIII. The Great Longing.
บทที่ 59 เพลงเต้นรำบทที่สอง
LIX. The Second Dance-Song.
บทที่ 60 ตราประทับทั้งเจ็ด
LX. The Seven Seals.
ภาคที่สี่และภาคสุดท้าย
FOURTH AND LAST PART.
บทที่ 61 การบูชาด้วยน้ำผึ้ง
LXI. The Honey Sacrifice.
บทที่ 62 เสียงร้องแห่งความทุกข์ยาก
LXII. The Cry of Distress.
บทที่ 63 การสนทนากับเหล่ากษัตริย์
LXIII. Talk with the Kings.
บทที่ 64 ปลิง
LXIV. The Leech.
บทที่ 65 นักมายากล
LXV. The Magician.
บทที่ 66 ออกจากการรับใช้
LXVI. Out of Service.
บทที่ 67 ชายผู้น่าเกลียดที่สุด
LXVII. The Ugliest Man.
บทที่ 68 ขอทานโดยสมัครใจ
LXVIII. The Voluntary Beggar.
บทที่ 69 เงา
LXIX. The Shadow.
บทที่ 70 เที่ยงวัน
LXXX. Noon-Tide.
บทที่ 71 การทักทาย
LXXI. The Greeting.
บทที่ 72 อาหารค่ำ
LXXII. The Supper.
บทที่ 73 มนุษย์ผู้สูงส่งกว่า
LXXIII. The Higher Man.
บทที่ 74 บทเพลงแห่งความเศร้าโศก
LXXIV. The Song of Melancholy.
บทที่ 75 วิทยาศาสตร์
LXXV. Science.
บทที่ 76 ท่ามกลางบรรดาธิดาแห่งทะเลทราย
LXXVI. Among Daughters of the Desert.
บทที่ 77 การตื่นขึ้น
LXXVII. The Awakening.
บทที่ 78 เทศกาลลา
LXXVIII. The Ass-Festival.
บทที่ 79 เพลงแห่งความเมามาย
LXXIX. The Drunken Song.
บทที่ 80 สัญลักษณ์
LXXX. The Sign.
ภาคผนวก
APPENDIX.
หมายเหตุเกี่ยวกับ "ดังนั้นซาราทัสตราได้กล่าว" โดย แอนโทนี เอ็ม. ลูโดวิชี
Notes on "Thus Spake Zarathustra" by Anthony M. Ludovici.
บทนำโดย มิสซิส ฟอร์สเตอร์-นีทเช่
INTRODUCTION BY MRS FORSTER-NIETZSCHE.
ซาราทัสตรากำเนิดขึ้นได้อย่างไร
HOW ZARATHUSTRA CAME INTO BEING.
"ซาราทัสตรา" คือผลงานที่เป็นตัวตนที่สุดของพี่ชายฉัน มันคือประวัติศาสตร์แห่งประสบการณ์อันเป็นปัจเจกที่สุดของเขา ทั้งมิตรภาพ อุดมคติ ความปีติยินดี ความผิดหวังอย่างขมขื่น และความเศร้าโศก
"Zarathustra" is my brother's most personal work; it is the history of his most individual experiences, of his friendships, ideals, raptures, bitterest disappointments and sorrows.
แต่เหนือสิ่งอื่นใด ยังมีภาพแห่งความหวังอันยิ่งใหญ่และเป้าหมายอันห่างไกลที่สุดของเขาที่โบยบินอยู่เหนือทั้งหมดนั้น ทำให้มันงดงามยิ่งขึ้น
Above it all, however, there soars, transfiguring it, the image of his greatest hopes and remotest aims.
พี่ชายของฉันมีรูปร่างของซาราทัสตราอยู่ในใจตั้งแต่เยาว์วัยที่สุด เขาเคยบอกฉันว่าแม้ตอนเป็นเด็กเขาก็เคยฝันถึงซาราทัสตราแล้ว
My brother had the figure of Zarathustra in his mind from his very earliest youth: he once told me that even as a child he had dreamt of him.
ในช่วงเวลาต่างๆ ของชีวิต เขาจะเรียกผู้ที่หลอกหลอนความฝันของเขาด้วยชื่อที่แตกต่างกัน
At different periods in his life, he would call this haunter of his dreams by different names;
"แต่ในที่สุด" เขาประกาศในบันทึกเกี่ยวกับเรื่องนี้ว่า "ฉันต้องให้เกียรติชาวเปอร์เซียด้วยการระบุว่าเขาคือสิ่งมีชีวิตในจินตนาการของฉัน ชาวเปอร์เซียเป็นกลุ่มแรกที่มองประวัติศาสตร์ในมุมกว้างและครอบคลุม
"but in the end," he declares in a note on the subject, "I had to do a PERSIAN the honour of identifying him with this creature of my fancy. Persians were the first to take a broad and comprehensive view of history.
Vocabulary
- Old
- มีอายุมากหรือมีมานานแล้ว
- and
- คำเชื่อมระหว่างสองสิ่งหรือมากกว่า
- New
- สิ่งที่เพิ่งมีหรือเกิดขึ้นใหม่
- Tables
- โต๊ะหรือตารางสำหรับจัดเรียงข้อมูล
- The
- คำนำหน้านามที่ระบุสิ่งที่รู้จักแล้ว
- Convalescent
- ผู้ที่กำลังฟื้นตัวจากอาการป่วย
- Great
- ยิ่งใหญ่ มีคุณค่าหรือความสำคัญมาก
- Longing
- ความปรารถนาหรือโหยหาบางสิ่งอย่างแรงกล้า
- Second
- ลำดับที่สองหรือครั้งที่สอง
- Dance-Song
- เพลงที่ใช้ประกอบการเต้นรำ
- Seven
- จำนวนเจ็ด
- Seals
- ตราประทับหรือสัตว์แมวน้ำ
- FOURTH
- ลำดับที่สี่ในการนับ
- LAST
- สิ่งสุดท้ายในลำดับหรือชุด
- PART
- ส่วนหนึ่งของสิ่งทั้งหมด
- Honey
- น้ำผึ้งของหวานที่ผึ้งผลิตขึ้น
- Sacrifice
- การสละสิ่งมีค่าเพื่อบูชาหรือผู้อื่น
- Cry
- การร้องไห้หรือตะโกนแสดงความรู้สึก
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
- Distress
- ความเจ็บปวด ทุกข์ทรมาน หรือความยากลำบาก
- Talk
- การพูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดกัน
- with
- คำบุพบทแสดงการร่วมหรืออยู่ด้วยกัน
- the
- คำนำหน้านามที่ระบุสิ่งที่รู้จักแล้ว
- Kings
- กษัตริย์ผู้ปกครองอาณาจักร
- Leech
- ปลิงสัตว์ดูดเลือดหรือคนที่หาประโยชน์จากผู้อื่น
- Magician
- นักมายากลหรือผู้มีพลังเวทมนตร์
- Out
- ภายนอกหรือออกไปจากที่หนึ่ง
- Service
- การให้บริการหรือช่วยเหลือผู้อื่น
- Ugliest
- น่าเกลียดที่สุดในบรรดาทั้งหมด
- Man
- มนุษย์ผู้ชายหรือมนุษยชาติโดยรวม
- Voluntary
- กระทำด้วยความสมัครใจโดยไม่มีการบังคับ
- Beggar
- ผู้ที่ขอทานหรือขอความช่วยเหลือจากผู้อื่น
- Shadow
- เงาที่เกิดจากแสงถูกบังสิ่งกีดขวาง
- Noon-Tide
- ช่วงเวลาเที่ยงวันที่แดดร้อนจัด
- Greeting
- การทักทายหรือแสดงความยินดีต้อนรับ
- Supper
- มื้ออาหารเย็นหรือมื้อสุดท้ายของวัน
- Higher
- อยู่สูงกว่าหรือระดับที่เหนือกว่า
- Song
- บทเพลงที่ใช้ร้องหรือฟัง
- Melancholy
- ความรู้สึกเศร้าโศกหรือหดหู่อย่างลึกซึ้ง
- Science
- วิทยาศาสตร์การศึกษาและทดลองปรากฏการณ์ธรรมชาติ
- Among
- อยู่ในกลุ่มหรือท่ามกลางหลายสิ่ง
- Daughters
- ลูกสาวของพ่อแม่
- Desert
- ทะเลทรายพื้นที่แห้งแล้งขาดน้ำ
- Awakening
- การตื่นขึ้นหรือการรู้แจ้งสิ่งใหม่
- Drunken
- อยู่ในสภาพเมาสุราหรือขาดสติ
- Sign
- สัญลักษณ์หรือสัญญาณที่ให้ความหมาย
- APPENDIX
- ส่วนเพิ่มเติมท้ายหนังสือที่ให้ข้อมูลเสริม
- Notes
- บันทึกย่อหรือหมายเหตุประกอบเนื้อหา
- on
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรือหัวข้อที่เกี่ยวข้อง
- Thus
- ดังนั้นหรือในลักษณะนี้
- Spake
- รูปอดีตโบราณของ spoke หมายถึงพูด
- by
- คำบุพบทแสดงผู้กระทำหรือวิธีการ
- INTRODUCTION
- บทนำที่แนะนำเนื้อหาหลักของหนังสือ
- BY
- คำบุพบทแสดงผู้เขียนหรือผู้สร้างงาน
- MRS
- คำนำหน้าชื่อสตรีที่แต่งงานแล้ว
- HOW
- คำถามหรืออธิบายวิธีที่สิ่งใดเกิดขึ้น
- CAME
- รูปอดีตของ come หมายถึงมาถึง
- INTO
- คำบุพบทแสดงการเคลื่อนเข้าสู่ข้างใน
- BEING
- การมีอยู่หรือสภาวะของการดำรงอยู่
- is
- กริยาช่วย to be รูปปัจจุบันกาล
- my
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของฉัน
- brother
- พี่ชายหรือน้องชายในครอบครัว
- 's
- เครื่องหมายแสดงความเป็นเจ้าของ
- most
- มากที่สุดใช้เปรียบเทียบขั้นสูงสุด
- personal
- เกี่ยวกับตัวบุคคลหรือเป็นส่วนตัว
- work
- งานหรือผลงานที่สร้างหรือทำขึ้น
- it
- สรรพนามแทนสิ่งของหรือสัตว์
- history
- ประวัติศาสตร์หรือเรื่องราวในอดีต
- his
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของเขา
- individual
- เกี่ยวกับบุคคลหนึ่งโดยเฉพาะ ไม่ใช่กลุ่ม
- experiences
- ประสบการณ์สิ่งที่ผ่านหรือพบในชีวิต
- friendships
- ความสัมพันธ์ฉันมิตรระหว่างเพื่อนสนิท
- ideals
- อุดมคติหรือแนวคิดที่สมบูรณ์แบบที่สุด
- raptures
- ความปีติยินดีหรือความสุขอย่างล้นเหลือ
- bitterest
- ขมขื่นที่สุดหรือเจ็บปวดที่สุด
- disappointments
- ความผิดหวังเมื่อสิ่งที่คาดหวังไม่เป็นจริง
- sorrows
- ความเศร้าโศกหรือทุกข์ใจอย่างลึกซึ้ง
- Above
- อยู่เหนือหรือสูงกว่าสิ่งอื่น
- all
- ทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
- however
- อย่างไรก็ตามใช้แสดงความขัดแย้ง
- there
- ที่นั่นหรือในที่นั้น
- soars
- บินสูงขึ้นหรือลอยขึ้นสูงมาก
- transfiguring
- การเปลี่ยนแปลงรูปร่างหรือลักษณะให้งดงามขึ้น
- image
- ภาพหรือจินตนาการในใจ
- greatest
- ยิ่งใหญ่ที่สุดในบรรดาทั้งหมด
- hopes
- ความหวังสิ่งที่ปรารถนาให้เกิดขึ้น
- remotest
- ไกลที่สุดหรืออยู่ห่างไกลมากที่สุด
- aims
- เป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ที่ต้องการบรรลุ
- My
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของฉัน
- had
- รูปอดีตของ have หมายถึงมี
- figure
- รูปร่างบุคคลหรือตัวเลข
- in
- คำบุพบทแสดงการอยู่ภายในสิ่งใด
- mind
- จิตใจหรือความคิดของมนุษย์
- from
- คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา
- very
- มากหรือใช้เน้นความหมายของคำ
- earliest
- เร็วที่สุดหรือแรกสุดในลำดับเวลา
- youth
- วัยเยาว์หรือช่วงวัยหนุ่มสาว
- he
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- once
- ครั้งหนึ่งหรือในอดีตเคยเกิดขึ้น
- told
- รูปอดีตของ tell หมายถึงบอกหรือเล่า
- me
- สรรพนามกรรมบุรุษที่หนึ่งหมายถึงฉัน
- that
- คำเชื่อมหรือสรรพนามชี้เฉพาะ
- even
- แม้แต่หรือใช้เน้นความน่าแปลกใจ
- as
- ในฐานะหรือเช่นเดียวกับ
- a
- คำนำหน้านามแบบไม่จำเพาะเจาะจง
- child
- เด็กที่มีอายุยังน้อย
- dreamt
- รูปอดีตของ dream หมายถึงฝัน
- him
- สรรพนามกรรมเพศชายบุรุษที่สาม
- At
- คำบุพบทแสดงเวลาหรือสถานที่
- different
- แตกต่างกันไม่เหมือนกัน
- periods
- ช่วงเวลาหรือยุคสมัยที่กำหนดไว้
- life
- ชีวิตการดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- would
- กริยาช่วยแสดงการคาดเดาหรืออดีตซ้ำ
- call
- เรียกชื่อหรือโทรหาใครสักคน
- this
- สรรพนามชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้
- haunter
- สิ่งหรือบุคคลที่หลอกหลอนหรือติดตาม
- dreams
- ความฝันหรือจินตนาการขณะหลับ
- names
- ชื่อที่ใช้เรียกบุคคลหรือสิ่งของ
- but
- คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งหรือยกเว้น
- end
- จุดสิ้นสุดหรือส่วนท้ายของสิ่งใด
- declares
- ประกาศหรือแสดงออกอย่างชัดเจนเป็นทางการ
- note
- บันทึกข้อความสั้นๆ หรือโน้ตเพลง
- subject
- หัวข้อหรือเรื่องที่กำลังพูดถึง
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งหมายถึงตัวฉัน
- to
- คำบุพบทหรือส่วนหนึ่งของกริยา infinitive
- do
- กริยาแสดงการกระทำหรือทำสิ่งใด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →