Thus Spake Zarathustra: A Book for All and None — Page 7
ฉันไม่รู้จะแสดงความหมายของฉันให้ชัดเจนหรือเป็นส่วนตัวมากกว่าที่ฉันได้ทำไปแล้วในหนึ่งในบทสุดท้าย (บทกล่าวที่ 382) ของหนังสือเล่มที่ห้าของ 'Gaya Scienza' ได้อย่างไร
I know not how to express my meaning more plainly or more personally than I have done already in one of the last chapters (Aphorism 382) of the fifth book of the 'Gaya Scienza'.
"พวกเรา ผู้ใหม่ ผู้ไร้นาม ผู้ยากที่จะเข้าใจ" — ที่นั่นกล่าวว่า — "พวกเราผู้เป็นบุตรหัวปีแห่งอนาคตที่ยังไม่เคยถูกทดสอบ
"We, the new, the nameless, the hard-to-understand,"—it says there,—"we firstlings of a yet untried future
พวกเราต้องการเพื่อจุดหมายใหม่ซึ่งวิธีการใหม่เช่นกัน นั่นคือ ความมีสุขภาพดีแบบใหม่ที่แข็งแกร่งกว่า คมกว่า เหนียวแน่นกว่า กล้าหาญกว่า และร่าเริงกว่าความมีสุขภาพดีทุกรูปแบบที่ผ่านมา
we require for a new end also a new means, namely, a new healthiness, stronger, sharper, tougher, bolder and merrier than all healthiness hitherto.
ผู้ที่จิตวิญญาณโหยหาที่จะสัมผัสขอบเขตทั้งหมดของคุณค่าและสิ่งที่น่าปรารถนาซึ่งเป็นที่ยอมรับมาจนถึงบัดนี้ และเพื่อจะแล่นเรือรอบชายฝั่งทั้งหมดของ 'ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน' ในอุดมคตินี้
He whose soul longeth to experience the whole range of hitherto recognised values and desirabilities, and to circumnavigate all the coasts of this ideal 'Mediterranean Sea',
ผู้ซึ่งจากการผจญภัยแห่งประสบการณ์ส่วนตัวอันลึกซึ้งที่สุดของตน ต้องการรู้ว่ารู้สึกอย่างไรเมื่อเป็นผู้พิชิตและผู้ค้นพบอุดมคติ
who, from the adventures of his most personal experience, wants to know how it feels to be a conqueror, and discoverer of the ideal—
เช่นเดียวกับที่เป็นอยู่กับศิลปิน นักบุญ นักบัญญัติกฎหมาย นักปราชญ์ นักวิชาการ ผู้เคร่งศรัทธา ศาสดาพยากรณ์ และผู้ไม่ยอมตามขนบแบบเก่าผู้เปี่ยมด้วยความศรัทธา
as likewise how it is with the artist, the saint, the legislator, the sage, the scholar, the devotee, the prophet, and the godly non-conformist of the old style:—
ต้องการสิ่งหนึ่งเหนือสิ่งอื่นใดเพื่อจุดประสงค์นั้น นั่นคือ ความมีสุขภาพดีอย่างยิ่งใหญ่
requires one thing above all for that purpose, GREAT HEALTHINESS—
ความมีสุขภาพดีเช่นนั้นที่ไม่เพียงแต่ครอบครองไว้เท่านั้น แต่ยังได้มาอย่างต่อเนื่องและจำเป็นต้องได้มา เพราะว่าเราสละมันไปอย่างไม่หยุดหย่อน และจำเป็นต้องสละมัน
such healthiness as one not only possesses, but also constantly acquires and must acquire, because one unceasingly sacrifices it again, and must sacrifice it!
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →