← Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore

Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore — Page 3

English → My Full Text Level 6/10

Under the circumstances it has seemed best to defer the attempt and to call attention in the footnotes to striking similarities with other fields.

အခြေအနေများအရ ထိုကြိုးပမ်းမှုကို နောက်ဆိုင်းငံ့ထားပြီး အခြားနယ်ပယ်များနှင့် သိသာထင်ရှားသော တူညီမှုများကို မှတ်စုများတွင် သတိပြုမိစေရန် ပိုကောင်းသည်ဟု ထင်မြင်မိသည်။

In the main these tales are so closely associated with the religious beliefs of the present day that it is unlikely they will be found, in anything approaching their present form, outside the districts dominated by this tribe.

အဓိကအားဖြင့် ဤဒဏ္ဍာရီများသည် ယနေ့ခေတ် ဘာသာရေးယုံကြည်ချက်များနှင့် အလွန်နီးကပ်စွာ ဆက်နွှယ်နေသောကြောင့် ၎င်းတို့၏ ယခုပုံသဏ္ဍာန်နှင့် နီးစပ်သည့် မည်သည့်ပုံစံဖြင့်မဆို ဤတိုင်းရင်းသားအုပ်စီးသောဒေသများပြင်ပတွင် တွေ့ရဖွယ်မရှိပေ။

Nevertheless, isolated incidents corresponding to those of neighboring peoples or even of distant lands occur several times.

သို့သော်လည်း အိမ်နီးချင်းလူမျိုးများ သို့မဟုတ် အဝေးဒေသများ၏ ဖြစ်ရပ်များနှင့် သက်ဆိုင်သော တစ်ခုတည်းသော ဖြစ်ရပ်များ အကြိမ်ကြိမ် ဖြစ်ပေါ်သည်။

Observation has led me to the belief that the religious organization and ceremonies of the Tinguian have reached a higher development than is found among the neighboring tribes, and that this complexity decreases as we penetrate toward the interior or to the south.

လေ့လာတွေ့ရှိချက်များမှ တင်းဂျူယန်းတို့၏ ဘာသာရေးအဖွဲ့အစည်းနှင့် ဓလေ့ထုံးတမ်းများသည် အိမ်နီးချင်းတိုင်းရင်းသားများတွင် တွေ့ရသည်ထက် ပိုမိုမြင့်မားသောဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုသို့ ရောက်ရှိနေပြီး ကျွန်ုပ်တို့ အတွင်းပိုင်း သို့မဟုတ် တောင်ဘက်သို့ ထိုးဖောက်သွားသည်နှင့်အမျှ ဤရှုပ်ထွေးမှုသည် လျော့နည်းသွားသည်ဟု ကျွန်ုပ် ယုံကြည်လာမိသည်။

If this be true, it seems evident that the tales based on or associated with them must likewise grow weaker as we go from Abra.

ဤသည် မှန်ကန်ပါက ၎င်းတို့နှင့် အခြေခံ၍ သို့မဟုတ် ဆက်နွှယ်သော ဒဏ္ဍာရီများသည် ကျွန်ုပ်တို့ အဘယ်မှ ထွက်ခွာသွားသည်နှင့်အမျှ အလားတူ အားနည်းလာမည်ကို ထင်ရှားသည်ဟု ထင်ရသည်။

I wish here to acknowledge my indebtedness to Dr. Franz Boas and Dr. Berthold Laufer, whose interest and suggestions have been of greatest value in the preparation of the material for publication;

ဤနေရာတွင် ဒေါက်တာ ဖရန်ဇ် ဘိုးအပ်စ်နှင့် ဒေါက်တာ ဘာသောလ် လော်ဖာတို့အား ကျွန်ုပ် ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ဝန်ခံလိုသည်၊ ၎င်းတို့၏ စိတ်ဝင်တစားမှုနှင့် အကြံပြုချက်များသည် ထုတ်ဝေရန် ပစ္စည်းများ ပြင်ဆင်ရာတွင် အလွန်တန်ဖိုးရှိသည်၊

also to express my gratitude to the late Robert F. Cummings, under whose liberal endowment the field work was carried on.

ထို့အပြင်故 ရောဘတ် အက်ဖ် ကမ်းမင်းအား ကျွန်ုပ်၏ ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ဖော်ပြလိုပြီး ၎င်း၏ ကြီးရောင့်ရဲသောထောက်ပံ့ကြေးအောက်တွင် လက်တွေ့လုပ်ငန်းများ ဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့သည်။

His constant interest made possible the gathering of the extensive Philippine collections now in the Museum, and it is a matter of deep regret that he did not live to see all the results of his generosity made available to the reading public.

၎င်း၏ အမြဲတမ်းစိတ်ဝင်စားမှုသည် ယခု ပြတိုက်တွင်ရှိသော ကျယ်ပြန့်သောဖိလစ်ပိုင်စုဆောင်းမှုများကို စုဆောင်းနိုင်ရန် ဖြစ်နိုင်စေခဲ့ပြီး ၎င်း၏ ကြီးရောင့်ရဲမှုမှ ရလဒ်များ အားလုံး ဖတ်ရှုသူပြည်သူများ အသုံးပြုနိုင်ရန် ထုတ်ပြန်သည်ကို မမြင်ရဘဲ ကွယ်လွန်သွားရသည်မှာ နက်ရှိုင်းစွာ ဝမ်းနည်းဖွယ်ရာဖြစ်သည်။

Fay-Cooper Cole,

ဖေ-ကူပါ ကိုးလ်၊

Assistant Curator of Malayan Ethnology.

မာလေးလူမျိုးဗေဒဌာန၏ လက်ထောက်ဗိုလ်ချုပ်။

Vocabulary

အခြေအနေများ
a-chay-a-nay-mya — situations, conditions, or circumstances in general
အရ
a-ya — according to; based on something
ထို
htoe — that; referring to something previously mentioned
ကြိုးပမ်းမှု
kyo-pan-hmu — effort, attempt, or endeavor toward a goal
ကို
ko — object marker particle; to, toward
နောက်
nauk — after; behind; next
ဆိုင်း
hsine — to postpone, delay, or suspend something
ငံ့
ngan — to pause, hold back, or hesitate briefly
ထား
hta — to place, keep, or put aside
ပြီး
pyi — after completing; finished; already done
အခြား
a-cha — other; another; different
နယ်ပယ်
nay-pay — field, domain, or area of activity
များ
mya — plural marker; many; more
နှင့်
hnin — and; with; together with
သိသာ
thi-tha — noticeable, obvious, or clearly evident
ထင်ရှား
htin-sha — prominent, well-known, or conspicuous
သော
thaw — relative clause marker; which, that, who
တူညီ
tu-nyi — same, identical, or equal to each other
မှု
hmu — abstract noun suffix; action or matter
မှတ်စု
hmat-su — note, memo, or written record
တွင်
twain — in, at, within a place or context
သတိ
tha-ti — mindfulness, awareness, or careful attention
ပြု
pyu — to do, make, or perform an action
မိ
mi — verb complement indicating accidental or resultant action
စေ
say — causative particle; to cause or make someone
ရန်
yan — purpose marker; in order to; for the sake
ပို
po — more; increasingly; to a greater degree
ကောင်း
kaung — good, fine, or well
သည်
thi — present tense verb marker; topic marker
ဟု
hu — quotation marker; said that, called
ထင်
htin — to think, believe, or suppose
မြင်
myin — to see, perceive, or view
အဓိက
a-di-ka — main, primary, or most important
အားဖြင့်
a-hpyin — by means of; in terms of; through
i — this; formal or literary form of 'this'
ဒဏ္ဍာရီ
dan-da-yi — legend, myth, or traditional folk story
ယနေ့
ya-nay — today; the present day
ခေတ်
khit — era, age, or modern period
ဘာသာ
ba-tha — language; religion; subject of study
ရေး
yay — to write; matters relating to something
ယုံကြည်
youn-kyi — to believe, trust, or have faith in
ချက်
chit — point, aspect; instantly; a stroke or blow
အလွန်
a-lwan — very, extremely, or excessively
နီးကပ်
ni-kut — close, nearby, or in proximity
စွာ
swa — adverbial suffix meaning in a manner of
ဆက်နွှယ်
hsit-nway — to relate, connect, or be associated with
နေ
nay — to live, stay, or be in a state
ကြောင့်
kyaung — because of; due to; for that reason
၎င်း
da-gin — he, she, it, they; formal third-person pronoun
တို့
doe — plural pronoun suffix; we, they, you all
e — possessive or genitive particle; of, belonging to
ယခု
ya-khu — now, currently, at this moment
ပုံသဏ္ဍာန်
poun-than-dan — shape, form, or physical appearance
နီးစပ်
ni-sut — close, similar, or approximately related
သည့်
thi — relative clause marker modifying a noun
မည်
mi — future tense marker; will, shall
ပုံစံ
poun-san — pattern, format, style, or template
ဖြင့်
hpyin — by means of; with; using something
မဆို
ma-hsoe — whatever, whoever, whichever; any at all
တိုင်းရင်းသား
tine-yin-tha — indigenous ethnic nationality of Myanmar
အုပ်
owt — to govern, rule, or cover; a cover
စီး
si — to ride; flow of water; individual item
ဒေသ
day-tha — region, locality, or geographic area
ပြင်ပ
pyin-ba — outside, external, or beyond a boundary
တွေ့ရ
twey-ya — to find, encounter, or come across
ဖွယ်
hpway — likely to; worthy of; suffix of possibility
မရှိ
ma-shi — does not exist; there is none; absent
ပေ
pay — sentence final particle expressing certainty or emphasis
သို့
thoe — to, toward; going in a direction
သော်
thaw — although, even though; concessive conjunction
လည်း
le — also, too, as well; additionally
အိမ်နီးချင်း
ein-ni-jin — neighbor; one living nearby
လူမျိုး
lu-myo — ethnic group, race, or nationality
သို့မဟုတ်
thoe-ma-hout — or; otherwise; alternatively
အဝေး
a-way — far away, distant, or remote
ဖြစ်ရပ်
hpyit-yut — event, occurrence, or incident
သက်ဆိုင်
thit-hsine — to be relevant, related, or concerned with
တစ်ခု
tit-khu — one thing; a single unit or item
တည်း
ti — only, alone; limiting particle
အကြိမ်
a-kyein — number of times; occurrence or instance
ကြိမ်
kyein — time, instance, or occasion of repetition
ဖြစ်
hpyit — to be, become, or happen
ပေါ်
paw — on top of; to appear or emerge
လေ့လာ
lay-la — to study, learn, or investigate something
တွေ့ရှိ
twey-shi — to discover, find, or observe something
မှ
hma — from; ablative case particle; source marker
အဖွဲ့
a-hpway — group, team, or organization
အစည်း
a-si — organization, association, or gathering
ဓလေ့
da-lay — custom, tradition, or habitual practice
ထုံးတမ်း
htone-dan — tradition, customary practice, or established convention
ထက်
hit — more than; comparative particle; above
မို
mo — sky; particle in compounds related to height
မြင့်မား
myin-ma — high, tall, or lofty in stature
ဖွံ့ဖြိုး
hpwan-hpyo — to develop, grow, or flourish
တိုးတက်
toe-tit — to progress, advance, or improve
ရောက်ရှိ
yout-shi — to reach, arrive at, or be present
ကျွန်ုပ်
kya-nout — I, me; formal first-person singular pronoun
အတွင်း
a-twin — inside, within, or during a period
ပိုင်း
pine — part, section, or division of something
တောင်
taung — mountain; south; even; also used as 'even if'
ဘက်
bit — side, direction, or toward something
ထိုး
htoe — to stab, pierce, inject, or pound
ဖောက်
hpout — to break through, pierce, or violate
သွား
thwa — to go; teeth; directional complement away
အမျှ
a-hma — as much as; equally; in proportion
ရှုပ်ထွေး
shout-tway — complicated, complex, or confusing
လျော့
lyaw — to decrease, reduce, or lessen
နည်း
ni — method, way; to be few or little
လာ
la — to come; directional complement toward speaker
မှန်ကန်
hman-kan — correct, accurate, or proper
ပါ
pa — polite particle; also, too; included
က
ka — subject marker particle; from; agent marker
အခြေ
a-chay — base, foundation, or basis of something
ခံ
khan — to receive, endure, or undergo something
yway — therefore, so; connective conjunction in formal writing
အဘယ်
a-beh — what, why; formal or literary interrogative
ထွက်
htwit — to go out, exit, or leave
ခွာ
khwa — to separate, depart, or detach from
အလား
a-la — like, similar to, resembling something else
တူ
tu — same, alike, or resembling; equal
အား
a — indirect object marker; to, for someone
ya — to get, obtain, or be able to
နေရာ
nay-ya — place, location, or position
ဒေါက်တာ
dout-ta — doctor; title for medical or PhD holder
ကျေးဇူး
kyay-zu — gratitude, kindness, or thank you
တင်
tin — to present, submit, or offer; to put up
ကြောင်း
kyaung — that; subordinate clause linker; reason
ဝန်ခံ
wan-khan — to acknowledge, admit, or confess something
လို
lo — to want, need, or like; similar to
စိတ်ဝင်တစား
seit-win-da-za — with great interest; keenly attentive or absorbed
အကြံ
a-kyan — idea, suggestion, advice, or plan
ထုတ်ဝေ
htwit-way — to publish, distribute, or release material
ပစ္စည်း
pyit-si — thing, object, item, or material
ပြင်ဆင်
pyin-sin — to prepare, arrange, or repair something
ရာ
ya — nominalizing suffix; place; hundred; regarding
တန်ဖိုး
tan-hpoe — value, worth, or importance of something
ရှိ
shi — to have, exist, or be present
ထို့
htoe — that; referring emphatically to previously mentioned thing
အပြင်
a-pyin — outside; in addition to; besides
ဖော်
hpaw — to reveal, show, or bring out; companion
ပြ
pya — to show, demonstrate, or indicate
ကြီးရောင့်ရဲ
kyi-yaung-yay — generous, magnanimous, or graciously supportive
ထောက်ပံ့
htout-pan — to support, provide for, or assist someone
ကြေး
kye — fee, payment, metal (bronze); wire
အောက်
owt — below, under, or at the bottom
လက်တွေ့
lit-twey — practical, hands-on, or applied in reality
လုပ်ငန်း
lout-ngan — work, business, task, or enterprise
ဆောင်ရွက်
hsaung-ywit — to carry out, implement, or conduct work
နိုင်
nine — to be able to; can; possible
ခဲ့
khe — past tense marker; did, went (away)
အမြဲ
a-hmya — always, constantly, or at all times
တမ်း
dan — intensifier; to yearn; persistently; continuously
စိတ်ဝင်စား
seit-win-za — interested in; finding something engaging or curious
ပြတိုက်
pya-tite — museum or exhibition hall for displays
ကျယ်ပြန့်
kyay-pyan — wide, broad, or extensive in scope
ဖိလစ်ပိုင်
hpi-lit-pine — Philippines; the Southeast Asian island nation
စု
su — to collect, gather, or accumulate
ဆောင်း
hsaung — winter season; to wear; to collect
ဖြစ်နိုင်
hpyit-nine — possible, likely, or capable of happening
ရလဒ်
ya-lut — result, outcome, or consequence of action
အားလုံး
a-lone — all, everyone, or everything without exception
ဖတ်ရှု
hpat-shu — to read, peruse, or study written material
သူ
thu — he, she, or that person; third-person pronoun
ပြည်သူ
pyi-thu — people, citizens, or the general public
အသုံး
a-thone — use, usage, or application of something
ထုတ်
htwit — to take out, extract, or produce
ပြန်
pyan — to return; again; translate; back
ma — negation prefix; not, no, don't
ဘဲ
beh — without doing; despite; duck (animal)
ကွယ်လွန်
kwey-lwan — to pass away, die, or be deceased
မှာ
hma — at, in, on; locative particle; to order
နက်ရှိုင်း
nit-shine — deep, profound, or in-depth
ဝမ်းနည်း
wan-ni — to feel sad, sorrowful, or grieved
ဖွယ်ရာ
hpway-ya — worthy of; deserving; likely to occur
ဖေ
hpay — father (informal); also part of names
မာလေး
ma-lay — Malay; relating to Malay people or language
ဗေဒ
bay-da — science, study, or academic discipline
ဌာန
hta-na — department, office, or institution
လက်ထောက်
lit-htout — assistant, deputy, or subordinate helper
ဦးစီးမှူး
u-si-hmu — director, chief officer, or department head
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →