← Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore

Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore — Page 7

English → My Full Text Level 6/10

Sister of Aponitolau and wife of Aponibalagen.

အပိုနီတိုလောအ၏ ညီမဖြစ်ပြီး အပိုနီဘာလာဂဲန်၏ ဇနီးဖြစ်သည်။

III. Aponibolinayen. Daughter of Pagbokásan [5] [male] and Ebang [female] of Kaodanan. Wife of Aponitolau.

III. အပိုနီဘိုလီနာယဲန်။ ကာအိုဒါနန်မှ ပါဘိုကာဆန် [၅] [ကျား] နှင့် အီဘန်း [မ] တို့၏ သမီးဖြစ်သည်။ အပိုနီတိုလောအ၏ ဇနီးဖြစ်သည်။

Appears as (a) Ayo, (b) Dolimáman(?)

(က) အာယို၊ (ခ) ဒိုလီမာမန် (?) ဟူ၍လည်း ပေါ်လာသည်။

IV. Aponibalagen. Brother of Aponibolinayen, and husband of Aponigawani; also appears as Awig.

IV. အပိုနီဘာလာဂဲန်။ အပိုနီဘိုလီနာယဲန်၏ ညီအစ်ကိုဖြစ်ပြီး အပိုနီဂါဝါနီ၏ ခင်ပွန်းဖြစ်သည်၊ အာဝစ် ဟူ၍လည်း ပေါ်လာသည်။

V. Kanag. Son of Aponitolau and Aponibolinayen. Appears as (a) Kanag kabagbagowan, (b) Balokanag, (c) Dumanau, (d) Ilwisan, (e) also at times is identified with Dumalawi, his brother.

V. ကာနဂ်။ အပိုနီတိုလောအနှင့် အပိုနီဘိုလီနာယဲန်တို့၏ သားဖြစ်သည်။ (က) ကာနဂ် ကာဘဂ်ဘာဂိုဝမ်၊ (ခ) ဘာလိုကာနဂ်၊ (ဂ) ဒူမာနော်၊ (ဃ) အစ်လ်ဝီဆန်၊ (င) တစ်ခါတစ်ရံ သူ၏ညီဖြစ်သော ဒူမာလာဝီနှင့် တူညီသူအဖြစ်လည်း ပေါ်လာသည်။

VI. Dapilísan, wife of Kanag.

VI. ဒါပီလီဆန်၊ ကာနဂ်၏ ဇနီးဖြစ်သည်။

VII. Dagoláyan. Son of Aponibalagen and Aponigawani. Also appears as Dondonyán of Bagonan--the blood clot child.

VII. ဒါဂိုလာယမ်။ အပိုနီဘာလာဂဲန်နှင့် အပိုနီဂါဝါနီတို့၏ သားဖြစ်သည်။ ဘာဂိုနန်မှ ဒြပ်ဒိုန်ရမ်ဟု လည်းကောင်း၊ သွေးခဲကလေးဟုလည်းကောင်း ပေါ်လာသည်။

VIII. Alokotán. An old woman who acts as a medium. Her home is at Nagbotobotán, where the rivers empty their waters into the hole at the edge of the world.

VIII. အာလိုကိုတမ်။ ဆရာတော်မအဖြစ် ဆောင်ရွက်သော အိုမကြီးတစ်ဦးဖြစ်သည်။ သူမ၏ နေအိမ်မှာ နာဘိုတိုဘိုတမ်တွင် ဖြစ်ပြီး၊ ထိုနေရာတွင် မြစ်များသည် ကမ္ဘာ့ဘေးနားရှိ တွင်းထဲသို့ ရေများကို စီးကျသွားစေသည်။

IX. Gawigawen [male]. A giant who owns the orange trees of Adasin.

IX. ဂါဝီဂါဝဲန် [ကျား]။ အာဒါဆင်၏ လိမ္မော်ပင်များကို ပိုင်ဆိုင်သော ဝံပုလဲကြီးတစ်ဦးဖြစ်သည်။

X. Giambolan [male]. A ten-headed giant.

X. ဂျမ်ဘိုလမ် [ကျား]။ ဦးခေါင်းဆယ်ခုရှိသော ဝံပုလဲကြီးတစ်ဦးဖြစ်သည်။

XI. Gaygayóma. A star maiden who marries Aponitolau. The daughter of Bagbagak [male], a big star,--and Sinag [female], the moon--.

XI. ဂေးဂေးရိုမာ။ အပိုနီတိုလောအနှင့် လက်ထပ်သော ကြယ်မယ်တစ်ဦးဖြစ်သည်။ ကြယ်ကြီးဖြစ်သော ဘဂ်ဘဂ်ကမ် [ကျား] နှင့် လမ်းမဖြစ်သော စီနဂ် [မ] တို့၏ သမီးဖြစ်သည်။

XII. Tabyayen. Son of Aponitolau and Gaygayóma. Half brother of Kanag.

XII. တာဘြာယဲန်။ အပိုနီတိုလောအနှင့် ဂေးဂေးရိုမာတို့၏ သားဖြစ်သည်။ ကာနဂ်၏ မူပြားညီဖြစ်သည်။

XIII. Kabkabaga-an. A powerful female spirit who falls in love with Aponitolau.

XIII. ကပ်ကာဘာဂါအန်။ အပိုနီတိုလောအကို ချစ်မိသော စွမ်းအားကြီးသော မနတ်မတစ်ဦးဖြစ်သည်။

XIV. Asibowan. The maiden of Gegenáwan, who is related to the spirit Kaboniyan. The mistress of Aponitolau.

XIV. အာဆီဘိုဝမ်။ ကာဘိုနီယန်နတ်နှင့် ဆက်နွယ်သော ဂေဂနာဝမ်မှ မိန်းကလေးဖြစ်သည်။ အပိုနီတိုလောအ၏ မေတ္တာရှင်ဖြစ်သည်။

Vocabulary

ညီမ
nyi-ma — Younger sister
ဖြစ်ပြီး
hpyit-pyi — Having become; being (connective form)
ဇနီး
za-ni — Wife; female spouse
ဖြစ်သည်။
hpyit-thi — Is; to be (declarative sentence ending)
မှ
hma — From; out of (postposition)
[ကျား]
[kya] — Male gender marker (annotation)
နှင့်
hnin — And; with; together with (conjunction)
[မ]
[ma] — Female gender marker (annotation)
တို့၏
tote yay — Belonging to them; their (plural possessive)
သမီး
tha-mi — Daughter; one's female child
(က)
(ka) — Item marker (a); first in a list
(ခ)
(hka) — Item marker (b); second in a list
ဟူ၍
hu-yway — So called; known as (quotative connector)
လည်း
leare — Also; too; as well (particle)
ပေါ်လာ
paw-la — To appear; to emerge; to come up
သည်။
thi — Declarative sentence-final particle
ညီအစ်ကို
nyi-ah-ko — Brother; male sibling (younger or older)
ခင်ပွန်း
khin-boun — Husband; male spouse
ဖြစ်သည်၊
hpyit-thi — Is; to be (connective declarative)
သား
tha — Son; male child
(ဂ)
(ga) — Item marker (c); third in a list
(ဃ)
(hnga) — Item marker (d); fourth in a list
(င)
(nga) — Item marker (e); fifth in a list
တစ်ခါတစ်ရံ
tit-hka-tit-yan — Sometimes; occasionally; once in a while
သူ၏
thu yay — His; belonging to him (possessive)
ညီ
nyi — Younger sibling; younger brother
ဖြစ်သော
hpyit-thaw — Which is; who is (relative clause marker)
တူညီသူ
tu-nyi-thu — One who is the same; equivalent person
အဖြစ်
ah-hpyit — As; in the role of (postposition)
ဟု
hu — Quotative particle meaning 'said' or 'called'
လည်းကောင်း၊
leare-kaung — Also; likewise (additive connector in lists)
သွေးခဲ
thwe-hkay — Blood clot; coagulated blood
ကလေး
ka-lay — Child; baby; small one
လည်းကောင်း
leare-kaung — Also; likewise (additive particle)
ဆရာတော်မ
hsaya-daw-ma — Female religious elder; revered female teacher
ဆောင်ရွက်သော
saung-ywet-thaw — Performing; carrying out; doing (relative)
အိုမကြီး
aw-ma-ji — Old woman; elderly woman
တစ်ဦး
tit-u — One person (counter for people)
သူမ၏
thu-ma yay — Her; belonging to her (possessive)
နေအိမ်
nay-ain — Home; house; residence
မှာ
hma — At; in; on (locative postposition)
တွင်
twin — In; at; within (locative postposition)
ဖြစ်ပြီး၊
hpyit-pyi — Having become; being (connective)
ထို
htoe — That; those (demonstrative pronoun/adjective)
နေရာ
nay-ya — Place; location; area
မြစ်
myit — River; large stream
များ
mya — Many; plural marker
သည်
thi — Topic or subject marker particle
ကမ္ဘာ့
kama-dote — Of the world; world's (possessive form)
ဘေး
be — Side; beside; danger; risk
နား
na — Near; beside; ear
ရှိ
shi — To exist; to be present; to have
တွင်း
twin — Inside; within; a pit or well
ထဲ
htay — Inside; into; within (postposition)
သို့
thote — To; toward; in the direction of
ရေ
yay — Water; liquid
ကို
ko — Object marker; to; toward (postposition)
စီးကျ
si-kya — To flow down; to stream downward
သွားစေ
thwa-say — To cause to go; to make flow away
လိမ္မော်ပင်
lain-maw-pin — Orange tree; citrus tree
ပိုင်ဆိုင်သော
pine-saing-thaw — Owning; possessing (relative clause)
ဝံပုလဲကြီး
wan-pu-lay-ji — Great serpent; large mythical sea serpent
ဦးခေါင်း
u-gaung — Head; the top of the body
ဆယ်ခု
hsay-hku — Ten items; a count of ten things
ရှိသော
shi-thaw — Having; which has (relative clause marker)
လက်ထပ်သော
let-htut-thaw — Married; who has married (relative clause)
ကြယ်မယ်
kye-me — Star maiden; celestial female figure
ကြယ်ကြီး
kye-ji — Big star; great star
la — Moon; month
မဖြစ်သော
ma-hpyit-thaw — Not being; which is not (negative relative)
မူပြား
mu-pya — To be confused; scattered; chaotic
ချစ်မိသော
chit-mi-thaw — Having fallen in love; who has loved
စွမ်းအား
swan-a — Power; ability; strength; capability
ကြီးသော
ji-thaw — Great; large; mighty (relative clause)
မနတ်မ
ma-nat-ma — Female spirit; female supernatural being
နတ်
nat — Spirit; supernatural being; deity
ဆက်နွယ်သော
set-nway-thaw — Related to; connected with (relative clause)
မိန်းကလေး
main-ka-lay — Girl; young female child
မေတ္တာရှင်
met-ta-shin — One who possesses loving kindness; compassionate being
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →