← Treasure Island

Treasure Island — Page 3

English → My PART ONE--The Old Buccaneer Level 6/10

The man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the Royal George, that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence.

လှည်းနှင့်လာသောလူက ရှေ့နေ့မနက်တွင် မေးလ်ကားသည် သူ့ကို Royal George တွင် ချထားခဲ့ကြောင်း၊ သူသည် ကမ်းရိုးတန်းတလျှောက် ဧည့်ခံဆောင်များ ဘယ်မှာရှိသလဲဟု မေးမြန်းခဲ့ကြောင်း၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ဧည့်ခံဆောင်ကို ကောင်းစွာပြောဆိုသည်ဟု ကြားရပြီး၊ သီးခြားငြိမ်သက်သောနေရာဟု ဖော်ပြထားသည့်အတွက် အခြားသောဧည့်ခံဆောင်များထဲမှ ဤနေရာကို မိမိနေထိုင်ရာအဖြစ် ရွေးချယ်ခဲ့ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။

And that was all we could learn of our guest.

ထိုသည်ပင် ကျွန်ုပ်တို့ ဧည့်သည်အကြောင်း သိနိုင်သမျှ အားလုံးဖြစ်သည်။

He was a very silent man by custom.

သူသည် လေ့ကျင့်ထုံးစံအားဖြင့် အလွန်တိတ်ဆိတ်သောလူဖြစ်သည်။

All day he hung round the cove or upon the cliffs with a brass telescope; all evening he sat in a corner of the parlour next the fire and drank rum and water very strong.

တစ်နေ့တာလုံး သူသည် ကြေးဝါတုတ်မှန်ပြောင်းနှင့် ကမ်းချိုင့်တဝိုက် သို့မဟုတ် ကျောက်တောင်များပေါ်တွင် လှည့်လည်နေသည်။ ညနေတစ်ခါတည်း မီးဖိုနားရှိ ဧည့်ခန်းထောင့်တွင် ထိုင်ကာ ရမ်ချိုနှင့် ရေကို အလွန်ပြင်းစွာ သောက်သည်။

Mostly he would not speak when spoken to, only look up sudden and fierce and blow through his nose like a fog-horn; and we and the people who came about our house soon learned to let him be.

အများအားဖြင့် သူ့ကို ပြောဆိုသည့်အခါ သူမပြောချင်ဘဲ၊ ရုတ်တရက် ကြမ်းတမ်းစွာ မျက်နှာထောင်ကာ တိမ်ငုံးမှုတ်ကဲ့သို့ နှာခေါင်းမှ ဖုံးမှုတ်လိုက်တတ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့နှင့် ကျွန်ုပ်တို့အိမ်သို့ လာသောသူများသည် မကြာမီ သူ့ကို ထားခဲ့တတ်ကြောင်း သင်ယူခဲ့ကြသည်။

Every day when he came back from his stroll he would ask if any seafaring men had gone by along the road.

နေ့တိုင်း သူ လမ်းလျှောက်ပြန်လာသောအခါ လမ်းတလျှောက် သင်္ဘောသားများ ဖြတ်သွားခဲ့သလားဟု မေးလေ့ရှိသည်။

At first we thought it was the want of company of his own kind that made him ask this question, but at last we began to see he was desirous to avoid them.

အစပိုင်းတွင် ကျွန်ုပ်တို့က သူ၏မျိုးတူသူများနှင့် ပေါင်းသင်းချင်သောဆန္ဒကြောင့် ထိုမေးခွန်းကို မေးသည်ဟု ထင်ခဲ့သော်လည်း နောက်ဆုံးတွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် သူသည် ထိုသူများကို ရှောင်ရှားချင်သည်ဟု မြင်လာကြသည်။

Vocabulary

လှည်းနှင့်
hhlany hnin — with a cart or carriage
လာသော
la thaw — that came; arriving
လူက
lu ka — the person (subject marker)
ရှေ့နေ့
shay nay — the day before; previous day
မနက်တွင်
ma-naet twinn — in the morning
သည်
thi — topic/subject marker particle
သူ့ကို
thu. ko — to him; him (object marker)
တွင်
twinn — in; at; inside (locative particle)
ချထားခဲ့ကြောင်း
chya htaa khay kyaung — reportedly placed or put down
သူသည်
thu thi — he; she (subject with topic marker)
ကမ်းရိုးတန်း
kaan yoe taan — coastline; shore area
တလျှောက်
ta-hlout — along; throughout a stretch
ဧည့်ခံဆောင်
ain khan saung — reception hall; guesthouse building
များ
myaa — plural marker; many
ဘယ်မှာ
beh hma — where; at what place
ရှိသလဲဟု
shi tha-leh ho — asking where something is located
မေးမြန်း
mey myann — to inquire; to ask questions
ခဲ့ကြောင်း
khay kyaung — reportedly did; evidential past marker
ကျွန်ုပ်တို့
kya-naw toe — we; us (formal first person plural)
e — possessive particle: of; belonging to
ကို
ko — object marker particle: to; towards
ကောင်းစွာ
kaung zwa — well; in a good manner
ပြောဆို
pyaw so — to speak; to say; to converse
သည်ဟု
thi ho — reportedly is; quotative marker
ကြားရ
kyaa ya — to hear; to get to hear
ပြီး
pyi — after; done; completing an action
သီးခြား
thi kyaa — separate; distinct; apart from others
ငြိမ်သက်
nyein thut — peaceful; calm; tranquil
သောနေရာဟု
thaw nay ya ho — reportedly a place that is (adjective)
ဖော်ပြ
pfaw pya — to describe; to indicate; to show
ထားသည့်
htaa thi — which has been placed; kept
အတွက်
a-twet — for; for the sake of
အခြားသော
a-khaa thaw — other; another; different
ထဲမှ
hteh hma — from within; out of
ဤနေရာ
i nay ya — this place; here
မိမိ
mi-mi — oneself; one's own (reflexive pronoun)
နေထိုင်ရာ
nay htine ya — place of residence; where one lives
အဖြစ်
a-pfyin — as; in the capacity of
ရွေးချယ်
yway chyay — to choose; to select
ပြောကြား
pyaw kyaa — to tell; to inform; to state
ခဲ့သည်
khay thi — past tense marker: did; has done
ထိုသည်ပင်
hto thi pinn — that very thing; exactly that
ဧည့်သည်
ain thi — guest; visitor
အကြောင်း
a-kyaung — about; regarding; reason; cause
သိနိုင်
thi nine — able to know; can find out
သမျှ
tha-myha — all; everything; as much as
အားလုံး
aa lone — everyone; all; the whole
ဖြစ်သည်
pfyin thi — is; to be; to exist
လေ့ကျင့်
leh kyinn — to practice; to train; to exercise
ထုံးစံ
htone san — custom; habit; tradition
အားဖြင့်
aa pfyin — by means of; in terms of
အလွန်
a-lwun — very; extremely; excessively
တိတ်ဆိတ်
tait sait — quiet; silent; still
သောလူ
thaw lu — a person who; someone who (does something)
တစ်နေ့တာ
ta-nay da — the whole day; all day long
လုံး
lone — whole; entire; all of
ကြေးဝါ
kyay wa — brass; bronze (metal)
နှင့်
hnin — and; with; together with
ကမ်းချိုင့်
kaan kyine — cove; inlet; coastal hollow
တဝိုက်
ta-wite — around; surrounding; in the vicinity
သို့မဟုတ်
thoe ma-hote — or; otherwise; alternatively
ကျောက်တောင်
kyout taung — rocky hill; cliff; rocky mountain
ပေါ်တွင်
paw twinn — on top of; upon; on
လှည့်လည်
hhlyan lyan — to wander; to roam around
နေသည်
nay thi — lives; stays; is (present continuous)
ညနေ
nya nay — evening; late afternoon
တစ်ခါတည်း
ta-kha-deh — at once; at the same time
မီးဖို
mee pfo — fireplace; hearth; stove
နားရှိ
naa shi — near; beside; next to
ဧည့်ခန်း
ain khan — living room; parlour; sitting room
ထောင့်တွင်
htaung twinn — in the corner; at the corner
ထိုင်ကာ
htine kaa — sitting; while seated
ရေကို
yay ko — water (object marker)
ပြင်းစွာ
pyinn zwa — strongly; intensely; vigorously
သောက်
thout — to drink
အများ
a-myaa — many; a lot; majority
သည့်အခါ
thi a-khaa — when; at the time that
သူ
thu — he; she; that person
မပြောချင်ဘဲ
ma-pyaw chinn beh — not wanting to speak; without saying anything
ရုတ်တရက်
yote ta-yet — suddenly; abruptly; all at once
ကြမ်းတမ်းစွာ
kyaan taan zwa — rudely; harshly; in a rough manner
မျက်နှာ
myet hna — face; facial expression
ထောင်ကာ
htaung kaa — raising up; while lifting upward
တိမ်ငုံး
tein ngonn — overcast; covered with clouds
မှုတ်
hmote — to blow (as wind or breath)
ကဲ့သို့
keh thoe — like; as; similar to
နှာခေါင်း
hna khone — nose
မှ
hma — from; out of (ablative particle)
ဖုံးမှုတ်
pfone hmote — to cover; to wrap over; to obscure
လိုက်တတ်
lite tat — tends to follow; is prone to do
အိမ်သို့
ain thoe — towards home; going home
သူများ
thu myaa — other people; they; those people
မကြာမီ
ma-kyaa mee — soon; before long; shortly
ထားခဲ့
htaa khay — left behind; kept; placed previously
တတ်ကြောင်း
tat kyaung — reportedly knows how to; can do
သင်ယူ
thinn yu — to learn; to study; to acquire knowledge
ခဲ့ကြ
khay kya — past tense plural: they did (together)
နေ့တိုင်း
nay tine — every day; daily
လမ်းလျှောက်
laan hlout — to walk; to take a walk
ပြန်လာ
pyan la — to come back; to return
သောအခါ
thaw a-khaa — when; at the time of doing something
လမ်း
laan — road; path; way
သင်္ဘောသား
thin-baw thaa — sailor; seaman; ship crew member
ဖြတ်သွား
pfyat thwaa — to pass by; to cut across
ခဲ့သလားဟု
khay tha-laa ho — asking whether something happened previously
မေးလေ့
mey leh — habitually asks; tends to inquire
ရှိသည်
shi thi — there is; exists; has
အစပိုင်း
a-sa pine — at first; in the beginning; initially
ကျွန်ုပ်တို့က
kya-naw toe ka — we (subject marker); from our side
သူ၏
thu e — his; her; belonging to him/her
မျိုးတူ
myoe tu — same kind; of similar type
ပေါင်းသင်း
paung thinn — to associate; to socialize; to mix with
ချင်သော
chinn thaw — wanting to; desiring to (modifier)
ဆန္ဒကြောင့်
san-da kyaung — because of desire; due to wanting
ထို
hto — that; those (demonstrative)
မေးခွန်း
mey khwann — question; inquiry
မေး
mey — to ask; to question
ထင်ခဲ့
htinn khay — thought; believed previously
သော်လည်း
thaw leh — however; but; although; nevertheless
နောက်ဆုံး
nout zone — finally; last; at the end
ထိုသူများ
hto thu myaa — those people; they (referring to specific people)
ရှောင်ရှား
shaung shaa — to avoid; to evade; to steer clear of
ချင်သည်ဟု
chinn thi ho — reportedly wanting to; desire (quotative)
မြင်လာ
myinn la — to come to see; to begin to perceive
ကြသည်
kya thi — plural present marker: they do (together)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →