← Treasure Island

Treasure Island — Page 6

English → Thai PART ONE--The Old Buccaneer Level 6/10

For in these fits he was the most overriding companion ever known; he would slap his hand on the table for silence all round; he would fly up in a passion of anger at a question, or sometimes because none was put, and so he judged the company was not following his story.

เพราะในอารมณ์เหล่านี้ เขาเป็นเพื่อนร่วมโต๊ะที่ชอบข่มคนอื่นมากที่สุดเท่าที่เคยมีมา เขาจะตบมือลงบนโต๊ะเพื่อให้ทุกคนเงียบ เขาจะโกรธจนเดือดดาลเมื่อมีคนถามคำถาม หรือบางครั้งก็เพราะไม่มีใครถามเลย และเขาจึงตัดสินว่าคนในบริษัทไม่ได้ติดตามเรื่องราวของเขา

Nor would he allow anyone to leave the inn till he had drunk himself sleepy and reeled off to bed.

และเขาก็ไม่ยอมให้ใครออกจากโรงแรมจนกว่าเขาจะดื่มจนง่วงและโซเซไปนอน

His stories were what frightened people worst of all.

เรื่องราวของเขาคือสิ่งที่ทำให้ผู้คนหวาดกลัวมากที่สุด

Dreadful stories they were--about hanging, and walking the plank, and storms at sea, and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main.

เป็นเรื่องราวที่น่าสยดสยอง เกี่ยวกับการแขวนคอ การเดินบนแผ่นกระดาน พายุในทะเล และดินแดนดราย ทอร์ทูกัส รวมถึงการกระทำอันป่าเถื่อนและสถานที่ต่างๆ บนสแปนิช เมน

By his own account he must have lived his life among some of the wickedest men that God ever allowed upon the sea, and the language in which he told these stories shocked our plain country people almost as much as the crimes that he described.

จากคำบอกเล่าของเขาเอง เขาคงใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางผู้ชายที่ชั่วร้ายที่สุดบางคนที่พระเจ้าเคยอนุญาตให้มีบนท้องทะเล และภาษาที่เขาใช้เล่าเรื่องราวเหล่านี้ทำให้ชาวบ้านธรรมดาของเราตกตะลึงเกือบเท่ากับอาชญากรรมที่เขาบรรยาย

My father was always saying the inn would be ruined, for people would soon cease coming there to be tyrannized over and put down, and sent shivering to their beds; but I really believe his presence did us good.

พ่อของฉันพูดเสมอว่าโรงแรมจะต้องล่มจม เพราะผู้คนจะหยุดมาที่นั่นในไม่ช้า เนื่องจากถูกกดขี่ข่มเหงและถูกทำให้ต้องเดินสั่นไปนอน แต่ฉันเชื่อจริงๆ ว่าการปรากฏตัวของเขาเป็นประโยชน์แก่พวกเรา

Vocabulary

เพราะ
phro — Because; used to introduce a reason or cause
ใน
nai — In; inside; within a place or time
อารมณ์
aa-rom — Mood; emotion; feeling or temperament
เหล่า
lao — Group; those; plural marker for people or things
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
เป็น
pen — To be; to exist as something
เพื่อน
phuean — Friend; companion; close associate
ร่วม
ruam — Together; joint; shared participation
โต๊ะ
to — Table; a flat-surfaced furniture piece
ที่
thi — At; place; relative clause marker
ชอบ
chop — To like; to be fond of something
ข่ม
khom — To suppress; to intimidate or overpower
คน
khon — Person; people; human being
อื่น
uuen — Other; another; different from the current one
มาก
maak — Many; much; a lot; very
ที่สุด
thi-sut — The most; superlative degree marker
เท่า
thao — Equal; as much as; same amount
เคย
khoei — Ever; used to; to have done before
มี
mi — To have; to possess; there is/are
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
จะ
cha — Will; future tense marker; going to
ตบ
top — To slap; to pat; strike with open hand
มือ
muu — Hand; the body part below the wrist
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
บน
bon — On; above; on top of a surface
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; making no sound
โกรธ
krot — Angry; upset; feeling strong displeasure
จน
jon — Until; to the point that; poor (destitute)
เดือดดาล
dueat-daan — Furious; boiling with rage; extremely angry
เมื่อ
muua — When; at the time that; ago
ถาม
thaam — To ask; to pose a question
คำถาม
kham-thaam — Question; an inquiry seeking an answer
หรือ
ruu — Or; whether; used to form questions
บาง
baang — Some; certain; a few of a group
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance of an event
ก็
ko — Also; then; particle showing continuation or concession
ไม่
mai — Not; negation particle for verbs and adjectives
ใคร
khrai — Who; whoever; anyone
เลย
loei — At all; so; ever; emphatic particle
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
จึง
chueng — Therefore; so; consequently after a cause
ตัดสิน
tat-sin — To decide; to judge; to make a verdict
ว่า
waa — That; to say; quotative or complementizer particle
บริษัท
bo-ri-sat — Company; corporation; business organization
ได้
dai — Can; to get; past tense or ability marker
ติดตาม
tit-taam — To follow; to track; to keep up with
เรื่องราว
rueang-raao — Story; account; series of events narrated
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ยอม
yom — To yield; to accept; to give in
ออก
ok — Out; to exit; directional particle outward
จาก
jaak — From; away from; originating point
โรงแรม
roong-raem — Hotel; establishment providing lodging for guests
กว่า
kwaa — More than; comparative particle for adjectives
ดื่ม
duem — To drink; to consume a liquid
ง่วง
nguang — Sleepy; drowsy; feeling the need to sleep
โซเซ
so-se — To stagger; to sway; to walk unsteadily
ไป
pai — To go; away from; directional particle
นอน
non — To sleep; to lie down to rest
คือ
khuu — Is; namely; defining or identifying something
สิ่ง
sing — Thing; object; matter or concept
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ผู้คน
phu-khon — People; persons; human beings in general
หวาดกลัว
waat-klua — To be afraid; terrified; overcome with fear
น่า
naa — Worth; worthy of; precedes adjective to suggest feeling
สยดสยอง
sa-yot-sa-yong — Horrifying; hair-raising; causing intense dread
เกี่ยวกับ
kiao-kap — About; concerning; related to a topic
การ
kaan — Nominalizer; act of; process or action as noun
แขวนคอ
khwaen-kho — To hang by the neck; act of hanging
เดิน
doen — To walk; to move on foot
แผ่น
phaen — Sheet; plank; flat thin piece of material
กระดาน
kra-daan — Board; plank; flat wooden surface
พายุ
phaa-yu — Storm; tempest; violent weather condition
ทะเล
tha-le — Sea; ocean; large body of salt water
ดินแดน
din-daen — Territory; land; a defined geographical area
รวมถึง
ruam-thueng — Including; encompassing; also consisting of
กระทำ
kra-tham — To commit; to carry out an act
อัน
an — Classifier for small or general objects; that
ป่าเถื่อน
paa-thuean — Savage; barbaric; wildly uncivilized behavior
สถานที่
sa-thaan-thi — Place; location; a specific spot or site
ต่างๆ
taang-taang — Various; different kinds; assorted types
คำ
kham — Word; utterance; unit of speech or writing
บอกเล่า
bok-lao — To tell; to narrate; to recount a story
เอง
eng — Oneself; by oneself; personally or naturally
คง
khong — Probably; likely; must be; probably still
ใช้
chai — To use; to utilize something
ชีวิต
chi-wit — Life; one's existence or way of living
อยู่
yuu — To stay; to live; continuative aspect marker
ท่ามกลาง
thaam-klaang — Amid; in the middle of; surrounded by
ผู้ชาย
phu-chaai — Man; male person; adult male human
ชั่วร้าย
chua-raai — Evil; wicked; morally corrupt and harmful
พระเจ้า
phra-jao — God; a deity; supreme divine being
อนุญาต
a-nu-yaat — To permit; to allow; to give permission
ท้องทะเล
thong-tha-le — The sea; open ocean; expanse of sea
ภาษา
phaa-saa — Language; tongue; system of communication
เล่า
lao — To tell; to narrate; to recount events
ชาวบ้าน
chaao-baan — Villager; ordinary local people; common folk
ธรรมดา
tham-ma-daa — Ordinary; normal; plain and unremarkable
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ตกตะลึง
tok-ta-lueng — To be stunned; astonished; struck with shock
เกือบ
kuap — Almost; nearly; close to but not quite
กับ
kap — With; and; together with someone or something
อาชญากรรม
aat-cha-yaa-kam — Crime; criminal act; illegal offense
บรรยาย
ban-yaai — To describe; to narrate; to give an account
พ่อ
pho — Father; dad; male parent
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal)
พูด
phuut — To speak; to talk; to say something
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; every time without fail
ต้อง
tong — Must; have to; necessary obligation
ล่มจม
lom-jom — To sink; to collapse; to be ruined completely
หยุด
yut — To stop; to halt; to cease an action
นั่น
nan — That; referring to something more distant
ช้า
chaa — Slow; late; not fast in movement
เนื่องจาก
nuuang-jaak — Because of; due to; owing to a cause
ถูก
thuuk — Passive marker; correct; cheap; to be acted upon
กดขี่
kot-khi — To oppress; to suppress; to dominate harshly
ข่มเหง
khom-heng — To bully; to harass; to mistreat repeatedly
สั่น
san — To shake; to tremble; to quiver
แต่
tae — But; however; introduces a contrasting clause
เชื่อ
chuea — To believe; to trust; to have faith in
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; genuinely; used for emphasis
ปรากฏตัว
praa-kot-tua — To appear; to show up; to make one's presence known
ประโยชน์
pra-yoot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
แก่
kae — To; for; old; indirect object marker
พวกเรา
phuak-rao — We; us; our group; first-person plural emphatic
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →