← Treasure Island

Treasure Island — Page 17

English → Thai PART ONE--The Old Buccaneer Level 6/10

You may see the notch on the lower side of the frame to this day.

คุณอาจเห็นรอยบากที่ด้านล่างของกรอบประตูนั้นได้จนถึงทุกวันนี้

That blow was the last of the battle.

การโจมตีครั้งนั้นเป็นครั้งสุดท้ายของการต่อสู้

Once out upon the road, Black Dog, in spite of his wound, showed a wonderful clean pair of heels and disappeared over the edge of the hill in half a minute.

เมื่อออกมาถึงถนน บแล็กด็อกแม้จะได้รับบาดเจ็บก็แสดงให้เห็นความเร็วอันน่าอัศจรรย์และหายตัวไปพ้นขอบเนินเขาในเวลาไม่ถึงครึ่งนาที

The captain, for his part, stood staring at the signboard like a bewildered man.

ส่วนกัปตันนั้นยืนจ้องมองป้ายร้านอยู่อย่างมึนงง

Then he passed his hand over his eyes several times and at last turned back into the house.

แล้วเขาก็ใช้มือลูบผ่านดวงตาหลายครั้งและในที่สุดก็หันกลับเข้ามาในบ้าน

"Jim," says he, "rum"; and as he spoke, he reeled a little, and caught himself with one hand against the wall.

"จิม" เขากล่าว "เหล้ารัม" และขณะที่พูด เขาก็โซเซเล็กน้อยและใช้มือข้างหนึ่งยันกำแพงไว้

"Are you hurt?" cried I.

"คุณได้รับบาดเจ็บไหม" ฉันร้องถาม

"Rum," he repeated.

"เหล้ารัม" เขากล่าวซ้ำ

"I must get away from here. Rum! Rum!"

"ฉันต้องออกไปจากที่นี่ เหล้ารัม เหล้ารัม"

I ran to fetch it, but I was quite unsteadied by all that had fallen out, and I broke one glass and fouled the tap, and while I was still getting in my own way, I heard a loud fall in the parlour, and running in, beheld the captain lying full length upon the floor.

ฉันวิ่งไปหยิบมาให้ แต่ฉันยังคงหวั่นไหวอยู่กับทุกสิ่งที่เกิดขึ้น ฉันทำแก้วแตกใบหนึ่งและทำก๊อกน้ำเลอะเทอะ และขณะที่ฉันยังคงสับสนอยู่กับตัวเอง ฉันก็ได้ยินเสียงล้มดังอย่างหนักในห้องรับแขก และเมื่อวิ่งเข้าไป ก็เห็นกัปตันนอนเหยียดยาวอยู่บนพื้น

At the same instant my mother, alarmed by the cries and fighting, came running downstairs to help me.

ในขณะเดียวกันแม่ของฉันซึ่งตกใจกับเสียงร้องและการต่อสู้ก็วิ่งลงมาจากบันไดเพื่อช่วยฉัน

Between us we raised his head.

เราสองคนช่วยกันยกศีรษะของเขาขึ้น

He was breathing very loud and hard, but his eyes were closed and his face a horrible colour.

เขาหายใจดังและแรงมาก แต่ดวงตาของเขาปิดอยู่และใบหน้าของเขามีสีที่น่าสยดสยอง

"Dear, deary me," cried my mother, "what a disgrace upon the house! And your poor father sick!

"โอ้โห อนิจจา" แม่ของฉันร้องขึ้น "ช่างเป็นความอัปยศแก่บ้านเสียนี่กระไร และพ่อของลูกที่น่าสงสารก็ยังป่วยอยู่อีก

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
อาจ
àat — Might; expressing possibility or probability
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
รอย
roi — Mark; trace or scratch left on a surface
ที่
thîi — At; relative pronoun or place indicator
ด้าน
dâan — Side; face or aspect of something
ล่าง
lâang — Below; lower part or bottom area
ของ
khǒong — Of; belonging to someone or something
กรอบ
kròop — Frame; border surrounding a picture or door
ประตู
prà-dtuu — Door; entrance or gate of a building
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant object
ได้
dâai — Can; able to, or indicating past achievement
จน
jon — Until; up to a point in time or condition
ถึง
thǔeng — To reach; arriving at a place or point
ทุก
thúk — Every; each one without exception
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby object
การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
โจมตี
joom-dtii — To attack; to assault aggressively
ครั้ง
khráng — Time; a classifier for occurrences or instances
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
สุดท้าย
sùt-táai — Last; final in a sequence or series
ต่อสู้
dtòo-sûu — To fight; to struggle or battle against someone
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ออก
òok — Out; to exit or move outward
มา
maa — To come; moving toward the speaker
ถนน
thà-nǒn — Road; a street or pathway for travel
แม้
máe — Even though; despite a certain condition
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ได้รับ
dâai-ráp — To receive; to obtain or be given something
บาดเจ็บ
bàat-jèp — Injured; physically hurt or wounded
ก็
gôo — Also; connective particle indicating consequence
แสดง
sà-daeng — To show; to display or demonstrate something
ให้
hâi — To give; causative particle or to provide
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns or qualities
เร็ว
reo — Fast; moving or happening at high speed
อัน
an — A general classifier for various objects
น่า
nâa — Worth; prefix indicating something is worthy of feeling
อัศจรรย์
àt-sà-jan — Miraculous; wonderfully surprising or extraordinary
และ
láe — And; conjunction joining words or clauses
หาย
hǎai — To disappear; to vanish or be lost
ตัว
dtua — Body; classifier for animals or oneself
ไป
pai — To go; moving away from the speaker
พ้น
phón — Past; to be beyond or clear of something
ขอบ
khòop — Edge; border or rim of something
เนิน
nəən — Hill; a small raised area of land
เขา
khǎo — He/She/Hill; third-person pronoun or hill
ใน
nai — In; inside or within a place
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time
ไม่ถึง
mâi-thǔeng — Less than; not reaching a certain amount
ครึ่ง
khrûeng — Half; one of two equal parts
นาที
naa-thii — Minute; sixty seconds of time
ส่วน
sùan — Part; a portion or section of something
กัปตัน
gàp-dtan — Captain; leader or commander of a group
ยืน
yuuen — To stand; to be in an upright position
จ้อง
jông — To stare; to gaze fixedly at something
มอง
moong — To look; to direct eyes toward something
ป้าย
pâai — Sign; a board displaying text or information
ร้าน
ráan — Shop; a store or place of business
อยู่
yùu — To be; to reside or remain somewhere
อย่าง
yàang — Like; in a manner or way of something
มึนงง
mueng-ngong — Confused; dazed and unable to think clearly
แล้ว
láew — Already; indicating completion of an action
ใช้
cháai — To use; to utilize or employ something
มือ
muue — Hand; the part of the body at wrist end
ลูบ
lûup — To stroke; to rub gently across a surface
ผ่าน
phàan — To pass; to go through or across something
ดวงตา
duang-dtaa — Eyes; the organs used for seeing
หลาย
lǎai — Many; a large number of things or people
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative indicating the highest degree
หัน
hǎn — To turn; to rotate the head or body
กลับ
glàp — To return; to go back to a place
เข้า
khâo — To enter; to go into a place
บ้าน
bâan — House; a home or place of residence
กล่าว
glàao — To say; to speak or state formally
เหล้า
lâo — Liquor; alcoholic drink or spirits
ขณะ
khà-nà — While; at the moment or during a time
พูด
phûut — To speak; to talk or say something
โซเซ
soo-see — To stagger; to walk unsteadily while swaying
เล็กน้อย
lék-nói — A little; a small amount of something
ข้าง
khâang — Side; next to or beside something
หนึ่ง
nùeng — One; the number one or a single item
ยัน
yan — To prop against; to lean on for support
กำแพง
gam-phaeng — Wall; a solid vertical structure enclosing space
ไว้
wái — To keep; to maintain or hold in place
ไหม
mǎi — Question particle used at end of sentences
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used by females
ร้อง
róong — To cry out; to call or shout loudly
ถาม
thǎam — To ask; to pose a question to someone
ซ้ำ
sám — Again; to repeat an action once more
ต้อง
dtông — Must; obligated or required to do something
จาก
jàak — From; indicating origin or departure point
นี่
nîi — Here; this thing right here nearby speaker
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
หยิบ
yìp — To pick up; to grab with fingers
แต่
dtàe — But; conjunction indicating contrast or exception
ยัง
yang — Still; continuing in a state or action
คง
khong — Probably; likely to be the case
หวั่นไหว
wàn-wǎi — Shaken; emotionally disturbed or unsettled
กับ
gàp — With; together or in conjunction with
สิ่ง
sìng — Thing; an object or matter in general
เกิดขึ้น
gəət-khûen — To happen; to occur or take place
ทำ
tham — To do; to perform an action or task
แก้ว
gâew — Glass; a drinking vessel made of glass
แตก
dtàek — To break; to shatter or crack apart
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects like leaves
ก๊อก
gók — Tap; a faucet or valve for water
น้ำ
náam — Water; a clear liquid essential for life
เลอะเทอะ
lə́-thə́ — Messy; untidy and covered in dirt or spills
สับสน
sàp-sǒn — Confused; mixed up or lacking clear understanding
ตัวเอง
dtua-eeng — Oneself; referring to one's own self
ได้ยิน
dâai-yin — To hear; to perceive sound with ears
เสียง
sǐang — Sound; a noise or voice that is heard
ล้ม
lóm — To fall; to drop to the ground suddenly
ดัง
dang — Loud; producing a strong or prominent sound
หนัก
nàk — Heavy; having great weight or intensity
ห้อง
hông — Room; an enclosed space within a building
รับแขก
ráp-khàek — Living room; a room for receiving guests
นอน
noon — To lie down; to sleep or recline
เหยียด
yìat — To stretch out; to extend limbs fully flat
ยาว
yaao — Long; having great length or extended size
บน
bon — On; positioned above or on top of
พื้น
phúuen — Floor; the ground surface of a room
เดียวกัน
diao-gan — Same; identical or shared by all parties
แม่
mâe — Mother; a female parent
ซึ่ง
sûeng — Which; relative pronoun connecting clauses
ตกใจ
dtòk-jai — Startled; suddenly frightened or shocked
ลง
long — Down; to descend or move downward
บันได
ban-dai — Stairs; steps used to go between floors
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of doing
ช่วย
chûay — To help; to assist or aid someone
เรา
rao — We; first-person plural pronoun
สอง
sǒong — Two; the number 2
คน
khon — Person; a classifier for human beings
กัน
gan — Together; mutually or with each other
ยก
yók — To lift; to raise something upward
ศีรษะ
sǐi-sà — Head; the top part of a human body
ขึ้น
khûen — Up; to rise or move upward
หายใจ
hǎai-jai — To breathe; to inhale and exhale air
แรง
raeng — Strong; forceful or with great strength
มาก
mâak — Very; a lot, indicating high degree or quantity
ปิด
pìt — To close; to shut or cover something
ใบหน้า
bai-nâa — Face; the front part of the head
มี
mii — To have; to possess or there is/are
สี
sǐi — Color; a visual property of objects
สยดสยอง
sà-yòt-sà-yoong — Horrifying; causing intense fear or dread
โอ้โห
ôo-hǒo — Wow; exclamation of surprise or amazement
อนิจจา
à-nít-jaa — Alas; expressing sorrow or regret about something
ช่าง
châang — How; expressing emphasis on an adjective
อัปยศ
àp-pà-yót — Shameful; disgraceful or bringing dishonor
แก่
gàe — To; for the benefit of, or old in age
เสีย
sǐa — Broken; damaged or lost, indicating misfortune
พ่อ
phôo — Father; a male parent
ลูก
lûuk — Child; offspring or a son or daughter
สงสาร
sǒng-sǎan — To pity; to feel compassion for someone suffering
ป่วย
pùay — Sick; ill or unwell in health
อีก
ìik — More; again or additionally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →