Treasure Island — Page 23
His words, spirited as they were in meaning, contrasted sadly with the weakness of the voice in which they were uttered.
คำพูดของเขานั้น แม้จะมีความหมายที่เข้มแข็ง แต่กลับตัดกันอย่างน่าเศร้ากับความอ่อนแรงของเสียงที่เปล่งออกมา
He paused when he had got into a sitting position on the edge.
เขาหยุดชะงักเมื่อได้นั่งขึ้นมาอยู่ที่ขอบเตียง
"That doctor's done me," he murmured. "My ears is singing. Lay me back."
"หมอคนนั้นทำลายฉันแล้ว" เขาพึมพำ "หูฉันมันดัง จับฉันนอนลงไปที
Before I could do much to help him he had fallen back again to his former place, where he lay for a while silent.
ก่อนที่ฉันจะได้ช่วยเขาได้มากนัก เขาก็ล้มตัวลงนอนกลับไปที่เดิม แล้วนอนนิ่งอยู่ชั่วขณะ
"Jim," he said at length, "you saw that seafaring man today?"
"จิม" เขาพูดในที่สุด "เธอเห็นชายนักเดินเรือคนนั้นวันนี้ไหม"
"Black Dog?" I asked.
"แบล็กด็อกหรือ" ฉันถาม
"Ah! Black Dog," says he. "_He's_ a bad 'un; but there's worse that put him on.
"อ๋อ! แบล็กด็อกน่ะ" เขาพูด "เขาเป็นคนเลวทีเดียว แต่ยังมีคนเลวกว่านั้นที่ส่งเขามา
Now, if I can't get away nohow, and they tip me the black spot, mind you, it's my old sea-chest they're after;
ทีนี้ ถ้าฉันไม่สามารถหนีไปได้ไม่ว่าทางไหน และพวกเขาส่งจุดดำมาให้ฉัน จงจำไว้ว่า สิ่งที่พวกเขาต้องการคือหีบเก่าของฉัน
you get on a horse--you can, can't you?
เธอจงขึ้นม้า เธอทำได้ใช่ไหม
Well, then, you get on a horse, and go to--well, yes, I will!--to that eternal doctor swab, and tell him to pipe all hands--magistrates and sich--and he'll lay 'em aboard at the Admiral Benbow--all old Flint's crew, man and boy, all on 'em that's left.
ดีแล้ว เธอจงขึ้นม้าแล้วไปหา ดี ใช่แล้ว ฉันจะบอก! ไปหาหมอขี้แพ้คนนั้น แล้วบอกให้เขาเรียกคนทั้งหมดมา ทั้งผู้พิพากษาและพวกนั้น แล้วเขาจะจัดการพวกมันที่แอดมิรัล เบนโบว์ ลูกเรือเก่าของฟลินต์ทั้งหมด ทั้งผู้ใหญ่และเด็ก ทุกคนที่ยังเหลืออยู่
I was first mate, I was, old Flint's first mate, and I'm the on'y one as knows the place.
ฉันเป็นต้นหน เป็นต้นหนของฟลินต์เฒ่า และฉันเป็นคนเดียวที่รู้จักสถานที่นั้น
He gave it me at Savannah, when he lay a-dying, like as if I was to now, you see.
เขาบอกมันกับฉันที่ซาวันนา ตอนที่เขานอนใกล้ตาย เหมือนกับที่ฉันเป็นอยู่ตอนนี้ เธอเข้าใจไหม
But you won't peach unless they get the black spot on me, or unless you see that Black Dog again or a seafaring man with one leg, Jim--him above all.
แต่เธออย่าไปบอกใคร ยกเว้นพวกเขาจะส่งจุดดำมาให้ฉัน หรือเว้นแต่เธอจะเห็นแบล็กด็อกอีกครั้ง หรือชายนักเดินเรือที่มีขาข้างเดียว จิม โดยเฉพาะคนนั้นเลย
Vocabulary
- คำพูด
- kham phûut — spoken words or utterance from someone
- ของ
- khɔ̌ɔng — belonging to; possessive particle indicating ownership
- เขา
- khǎo — he, she, or they; third person pronoun
- นั้น
- nán — that; demonstrative pronoun indicating something distant
- แม้
- mɛ́ɛ — even though; concessive conjunction introducing contrast
- จะ
- jà — future tense marker; will, going to do something
- มี
- mii — to have; to exist or possess something
- ความหมาย
- khwaam mǎai — meaning or significance of a word or action
- ที่
- thîi — at, which; place or relative clause marker
- เข้มแข็ง
- khêm khɛ̌ng — strong, tough, resilient in character or body
- แต่
- tɛ̀ɛ — but; conjunction indicating contrast or exception
- กลับ
- klàp — to return; or unexpectedly doing the opposite
- ตัดกัน
- tàt kan — to contrast sharply with each other
- อย่าง
- yàang — in a manner of; like, as, type or kind
- น่าเศร้า
- nâa sâo — sad, pitiful, evoking sorrow or melancholy
- กับ
- kàp — with; together with, alongside another person or thing
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- อ่อนแรง
- ɔ̀ɔn rɛɛng — weak, lacking strength or physical energy
- เสียง
- sǐang — sound, voice, or noise produced by something
- เปล่ง
- plèng — to emit or produce a sound or light
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — to come out, emerge from inside somewhere
- หยุดชะงัก
- yùt chà ngák — to stop suddenly and abruptly without warning
- เมื่อ
- mʉ̂a — when; at the time that something happened
- ได้
- dâai — can, able to; past tense or ability marker
- นั่ง
- nâng — to sit down in a position of rest
- ขึ้นมา
- khʉ̂n maa — to rise up, come up toward the speaker
- อยู่
- yùu — to be located; continuous aspect marker or stay
- ขอบ
- khɔ̀ɔp — edge, rim, or border of an object or surface
- เตียง
- tiang — bed; furniture used for sleeping or resting
- หมอ
- mɔ̌ɔ — doctor or physician who treats patients
- คนนั้น
- khon nán — that person; referring to a specific individual
- ทำลาย
- tham laai — to destroy, damage, or ruin something completely
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun used informally
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already; completed action marker or then/and then
- พึมพำ
- phʉm pham — to mutter or mumble quietly under one's breath
- หู
- hǔu — ear; the organ used for hearing sounds
- มัน
- man — it; third person pronoun for things or animals
- ดัง
- dang — loud; producing a strong or prominent sound
- จับ
- jàp — to catch, grab, or hold onto something firmly
- นอน
- nɔɔn — to lie down or sleep in a resting position
- ลงไป
- long pai — to go down, move downward in a direction
- ที
- thii — time, instance; once, a single occasion of doing
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — before, first; prior to something happening in time
- ช่วย
- chûay — to help, assist, or aid someone in need
- มาก
- mâak — many, much, a lot; indicating high quantity or degree
- นัก
- nák — intensifier meaning very or excessively; also expert
- ก็
- kɔ̂ɔ — also, then, so; connecting or softening particle
- ล้ม
- lóm — to fall down, collapse, or topple over suddenly
- ตัว
- tua — body; classifier for animals and oneself
- ลง
- long — to go down, descend, or decrease in level
- ไป
- pai — to go; directional particle indicating away movement
- เดิม
- dəəm — original, former, previous state or position
- นิ่ง
- nîng — still, motionless, quiet without any movement
- ชั่วขณะ
- chûa khanà — for a moment; a very brief period of time
- พูด
- phûut — to speak, talk, or say something to someone
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time period
- ที่สุด
- thîi sùt — the most, utmost, finally at the extreme end
- เธอ
- thəə — you or she; second or third person pronoun
- เห็น
- hěn — to see, notice, or visually perceive something
- ชาย
- chaai — man, male person; the male gender
- นักเดินเรือ
- nák dəən rʉa — sailor or mariner who travels by ship
- วันนี้
- wan níi — today; the current day we are in now
- ไหม
- mǎi — question particle asking yes or no at sentence end
- หรือ
- rʉ̌ʉ — or; conjunction offering an alternative choice
- ถาม
- thǎam — to ask a question or make an inquiry
- อ๋อ
- ɔ̌ɔ — oh I see; exclamation of sudden realization or understanding
- น่ะ
- nâ — particle adding emphasis or seeking confirmation softly
- เป็น
- pen — to be; linking verb indicating identity or condition
- คน
- khon — person, people; human being or individual
- เลว
- leeo — bad, evil, wicked in character or behavior
- ทีเดียว
- thii diao — indeed, quite, very; intensifier meaning thoroughly or completely
- ยัง
- yang — still, yet; ongoing action or not yet completed
- กว่า
- kwàa — more than, compared to; comparative degree marker
- ส่ง
- sòng — to send, deliver, or pass something to someone
- มา
- maa — to come; directional particle indicating toward speaker
- ทีนี้
- thii níi — now then, at this point; transitional phrase
- ถ้า
- thâa — if; conditional conjunction introducing a hypothetical situation
- ไม่สามารถ
- mâi sǎamâat — unable to, cannot do something due to inability
- หนี
- nǐi — to flee, run away, or escape from something
- ไม่ว่า
- mâi wâa — no matter, regardless of any condition or circumstance
- ทางไหน
- thaang nǎi — which way, which direction, any route or path
- และ
- lɛ́ — and; conjunction connecting two words or clauses
- พวกเขา
- phûak khǎo — they, them; plural third person pronoun group
- จุดดำ
- jùt dam — black spot; a dark mark or ominous signal
- ให้
- hâi — to give; causative marker meaning let or make
- จง
- jong — imperative marker; must, shall, let it be done
- จำ
- jam — to remember, memorize, or keep in one's memory
- ไว้
- wái — to keep, retain, or hold something in place
- ว่า
- wâa — that; complementizer introducing reported speech or thought
- สิ่ง
- sìng — thing, object, item; abstract or physical entity
- ต้องการ
- tɔ̂ng kaan — to want, need, or require something urgently
- คือ
- khʉʉ — is, means; equating verb linking subject and complement
- หีบ
- hìip — chest, box, or trunk for storing valuables or items
- เก่า
- kào — old, aged; describing something not new anymore
- ขึ้น
- khʉ̂n — to go up, rise; directional particle upward
- ม้า
- máa — horse; a large domesticated animal used for riding
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action or task
- ใช่
- châi — yes, correct; affirmative response confirming something
- ดีแล้ว
- dii lɛ́ɛo — good enough, alright, that will do fine
- หา
- hǎa — to search for, look for, or seek something
- ดี
- dii — good, nice, well; positive quality or condition
- ใช่แล้ว
- châi lɛ́ɛo — that's right, exactly, yes indeed, correct
- บอก
- bɔ̀ɔk — to tell, inform, or say something to someone
- ขี้แพ้
- khîi phɛ́ɛ — loser; someone who gives up easily or loses often
- เรียก
- rîak — to call, summon, or name something or someone
- ทั้งหมด
- tháng mòt — all, everything, the entire amount or group
- ทั้ง
- tháng — both, all; including everything or every part
- ผู้พิพากษา
- phûu phí phâak sǎa — judge; a legal official who makes court rulings
- พวกนั้น
- phûak nán — those people or that group over there
- จัดการ
- jàt kaan — to manage, handle, or deal with a situation
- พวกมัน
- phûak man — they, them; plural pronoun for animals or things
- ลูกเรือ
- lûuk rʉa — crew member or sailor working aboard a ship
- ผู้ใหญ่
- phûu yài — adult; a grown-up person of mature age
- เด็ก
- dèk — child, kid; a young person not yet grown
- ทุกคน
- thúk khon — everyone, everybody; all people without exception
- เหลือ
- lʉ̌a — remaining, left over; what is still available after use
- เฒ่า
- thâo — old person; elderly individual of advanced age
- คนเดียว
- khon diao — alone, by oneself; only one person present
- รู้จัก
- rúu jàk — to know someone, be acquainted with a person
- สถานที่
- sà thǎan thîi — place, location, venue or site of something
- ตอน
- tɔɔn — time, period, episode; a specific moment or segment
- ใกล้
- klâi — near, close to; short distance from something
- ตาย
- taai — to die; to cease living or be dead
- เหมือน
- mʉ̌an — like, similar to, resembling something else
- ตอนนี้
- tɔɔn níi — right now, at this current moment in time
- เข้าใจ
- khâo jai — to understand, comprehend the meaning of something
- อย่า
- yàa — don't; negative imperative telling someone not to act
- ใคร
- khrai — who, someone; interrogative or indefinite pronoun for people
- ยกเว้น
- yók wên — except, excluding; apart from a named exception
- เว้นแต่
- wên tɛ̀ɛ — unless, except that; conditional exception clause
- อีกครั้ง
- ìik khráng — once more, again; repeating an action another time
- ขา
- khǎa — leg; the limb used for standing and walking
- ข้างเดียว
- khâang diao — one side only; unilateral or having just one part
- โดยเฉพาะ
- dooi chà phɔ́ — especially, particularly, in a specific manner
- เลย
- ləəi — at all, so, therefore; emphasizing or intensifying particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →