Treasure Island — Page 24
"
"
"But what is the black spot, captain?" I asked.
"แต่จุดดำคืออะไรกันครับ กัปตัน?" ฉันถาม
"That's a summons, mate. I'll tell you if they get that. But you keep your weather-eye open, Jim, and I'll share with you equals, upon my honour."
"นั่นคือหมายเรียก เพื่อน ฉันจะบอกเธอถ้าพวกนั้นได้มัน แต่เธอต้องระวังตัวให้ดี จิม และฉันจะแบ่งปันกับเธออย่างเท่าเทียม ขอให้เป็นเกียรติแก่ฉัน"
He wandered a little longer, his voice growing weaker; but soon after I had given him his medicine, which he took like a child, with the remark, "If ever a seaman wanted drugs, it's me," he fell at last into a heavy, swoon-like sleep, in which I left him.
เขาพูดวนเวียนอยู่อีกสักครู่ เสียงของเขาค่อยๆ อ่อนแรงลง แต่ไม่นานหลังจากที่ฉันได้ให้ยาแก่เขา ซึ่งเขากินอย่างเชื่อง่ายดั่งเด็กน้อย พร้อมกับพูดว่า "ถ้ามีนักเดินเรือคนไหนต้องการยา คนนั้นก็คือฉัน" ในที่สุดเขาก็ล้มหลับลงอย่างหนัก คล้ายกับการหมดสติ และฉันก็ปล่อยให้เขานอนอยู่เช่นนั้น
What I should have done had all gone well I do not know.
สิ่งที่ฉันควรจะทำหากทุกอย่างดำเนินไปด้วยดีนั้น ฉันก็ไม่รู้
Probably I should have told the whole story to the doctor, for I was in mortal fear lest the captain should repent of his confessions and make an end of me.
บางทีฉันคงจะเล่าเรื่องทั้งหมดให้หมอฟัง เพราะฉันกลัวตายอยู่ว่ากัปตันอาจจะเสียใจที่ได้สารภาพและกำจัดฉันเสีย
But as things fell out, my poor father died quite suddenly that evening, which put all other matters on one side.
แต่เมื่อเหตุการณ์เป็นไปตามนั้น พ่อผู้น่าสงสารของฉันก็เสียชีวิตลงอย่างกะทันหันในคืนนั้น ซึ่งทำให้เรื่องอื่นๆ ทั้งหมดต้องถูกพักไว้ก่อน
Our natural distress, the visits of the neighbours, the arranging of the funeral, and all the work of the inn to be carried on in the meanwhile kept me so busy that I had scarcely time to think of the captain, far less to be afraid of him.
ความโศกเศร้าตามธรรมชาติของเรา การมาเยี่ยมของเพื่อนบ้าน การจัดงานศพ และงานทั้งหมดของโรงเตี๊ยมที่ยังต้องดำเนินต่อไปในระหว่างนั้น ทำให้ฉันยุ่งมากจนแทบไม่มีเวลาคิดถึงกัปตัน และยิ่งไม่ต้องพูดถึงการกลัวเขาเลย
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two clauses.
- จุดดำ
- jùt dam — Black spot; a dark mark or blemish.
- คือ
- khue — Is; am; are; used to define or identify something.
- อะไร
- à-rai — What; used to ask about something unknown.
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action particle.
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers.
- กัปตัน
- gàp-tan — Captain; leader or commander of a vessel.
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun, informal female use.
- ถาม
- thǎam — To ask; to pose a question to someone.
- นั่น
- nân — That; referring to something at a distance.
- หมาย
- mǎai — To mean; to intend; to signify something.
- เรียก
- rîak — To call; to name; to summon someone.
- เพื่อน
- phûean — Friend; a companion or close acquaintance.
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker in Thai.
- บอก
- bòk — To tell; to inform someone of something.
- เธอ
- thoe — You; she; second or third person pronoun, informal.
- ถ้า
- thâa — If; used to introduce a conditional clause.
- พวก
- phûak — Group; gang; classifier for groups of people.
- นั้น
- nán — That; those; referring to previously mentioned thing.
- ได้
- dâai — Can; able to; also marks past tense or success.
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals.
- ต้อง
- tông — Must; have to; expressing necessity or obligation.
- ระวัง
- rá-wang — To be careful; to watch out; to be cautious.
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing.
- ให้
- hâi — To give; to let; to allow someone to do something.
- ดี
- dii — Good; nice; well; expressing positive quality.
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses together.
- แบ่งปัน
- bàeng-pan — To share; to distribute something among others.
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something.
- อย่าง
- yàang — Type; kind; way; manner of doing something.
- เท่าเทียม
- thâo-thiam — Equal; fair; on the same level as others.
- ขอให้
- khǒo-hâi — Wish that; may; expressing a wish or blessing.
- เป็น
- pen — To be; to exist as; to become something.
- เกียรติ
- giat — Honor; prestige; dignity; respect given to someone.
- แก่
- gàe — To; for; old; indicates recipient or aged person.
- เขา
- khǎo — He; she; they; third person pronoun in Thai.
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something aloud.
- วนเวียน
- won-wian — To wander; to go around repeatedly in circles.
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; progressive aspect marker.
- อีก
- ìik — More; again; another; additional amount or time.
- สักครู่
- sàk-khrûu — A moment; a short while; briefly for a moment.
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; noise produced by something or someone.
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
- ค่อยๆ
- khôi-khôi — Gradually; slowly; little by little over time.
- อ่อนแรง
- òn-raeng — Weak; feeble; lacking strength or physical energy.
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward.
- ไม่นาน
- mâi-naan — Not long; shortly; after a brief period of time.
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After; following; subsequent to a certain event.
- ที่
- thîi — At; place; that; relative pronoun or location marker.
- ยา
- yaa — Medicine; drug; medication taken for treatment.
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun linking clauses.
- กิน
- gin — To eat; to consume food or drink something.
- เชื่อง่าย
- chûea-ngâai — Gullible; easily fooled; too trusting of others.
- ดั่ง
- dàng — Like; as; similar to; in the manner of something.
- เด็กน้อย
- dèk-nói — Little child; a small or young child.
- พร้อมกับ
- phróm-gàp — Along with; together with; at the same time as.
- ว่า
- wâa — That; say; used to introduce reported speech.
- มี
- mii — To have; there is; to possess something.
- นักเดินเรือ
- nák-doen-ruea — Sailor; navigator; a person who works on ships.
- คนไหน
- khon-nǎi — Which person; who; asking to identify a person.
- ต้องการ
- tông-gaan — To want; to need; to require something or someone.
- คน
- khon — Person; people; classifier for human beings.
- ก็
- gô — Also; then; too; discourse particle linking ideas.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time period.
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; extreme; superlative degree marker in Thai.
- ล้ม
- lóm — To fall; to collapse; to topple down suddenly.
- หลับ
- làp — To sleep; to fall asleep; eyes closed in rest.
- หนัก
- nàk — Heavy; severe; hard; deeply or with great intensity.
- คล้าย
- khláai — Similar to; resembling; looks or seems like something.
- การ
- gaan — Nominalizer prefix; action; process; the act of.
- หมดสติ
- mòt-sà-tì — To lose consciousness; to faint; to pass out.
- ปล่อย
- plòi — To release; to let go; to set someone free.
- นอน
- noon — To lie down; to sleep; to rest horizontally.
- เช่นนั้น
- chên-nán — Like that; in that way; in such a manner.
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; something abstract or concrete.
- ควร
- khuan — Should; ought to; expressing recommendation or advice.
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action or task.
- หาก
- hàak — If; in case; conditional conjunction similar to ถ้า.
- ทุกอย่าง
- thúk-yàang — Everything; all things; every single thing around.
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed; to carry out; to conduct an activity.
- ไป
- pai — To go; away; directional particle moving away.
- ด้วย
- dûai — Also; too; with; by means of; as well.
- ไม่
- mâi — Not; no; negation particle for present or future.
- รู้
- rúu — To know; to be aware of; to understand something.
- บางที
- baang-thii — Sometimes; perhaps; maybe; occasionally happening.
- คง
- khong — Probably; likely; to remain; expressing probability.
- เล่า
- lâo — To narrate; to tell a story; to recount events.
- เรื่อง
- rûeang — Story; matter; topic; issue being discussed.
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All; entire; the whole of something together.
- หมอ
- mǒo — Doctor; physician; a medical professional.
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively what someone says.
- เพราะ
- phró — Because; since; due to; giving a reason or cause.
- กลัว
- glua — To be afraid; to fear; feeling scared of something.
- ตาย
- taai — To die; to be dead; loss of life.
- อาจ
- àat — Might; may; possibly; expressing uncertainty or possibility.
- เสียใจ
- sǐa-jai — To be sad; to feel sorry; to feel regret.
- สารภาพ
- sǎa-râap — To confess; to admit guilt; to acknowledge wrongdoing.
- กำจัด
- gam-jàt — To eliminate; to get rid of; to remove something.
- เสีย
- sǐa — To lose; broken; wasted; gone bad or ruined.
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that; referring to past time.
- เหตุการณ์
- hèt-gaan — Event; incident; situation that has taken place.
- เป็นไป
- pen-pai — To go; to proceed; to happen in a certain way.
- ตาม
- taam — According to; to follow; in accordance with something.
- พ่อ
- phôo — Father; dad; male parent in a family.
- ผู้
- phûu — Person who; one who; nominalizer for person doing action.
- น่าสงสาร
- nâa-sǒng-sǎan — Pitiful; poor thing; deserving sympathy or compassion.
- เสียชีวิต
- sǐa-chii-wít — To die; to pass away; formal term for death.
- กะทันหัน
- gà-than-hǎn — Suddenly; abruptly; without warning or prior notice.
- คืน
- khuuen — Night; to return; to give back something taken.
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make someone feel or do something.
- อื่นๆ
- ùen-ùen — Others; other things; the remaining or additional ones.
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; to be subjected to an action.
- พัก
- phák — To rest; to take a break; to stay temporarily.
- ไว้
- wái — To keep; to store; to do something in advance.
- ก่อน
- gòon — Before; first; prior to a time or event.
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix turning verbs into abstract nouns.
- โศกเศร้า
- sòok-sâo — Grief; sorrow; deep sadness from loss or tragedy.
- ธรรมชาติ
- tham-má-châat — Nature; natural; the natural world or environment.
- เรา
- rao — We; us; I; first person singular or plural.
- มา
- maa — To come; directional particle moving toward speaker.
- เยี่ยม
- yîam — To visit; excellent; to call on someone somewhere.
- เพื่อนบ้าน
- phûean-bâan — Neighbor; someone who lives nearby your home.
- จัด
- jàt — To arrange; to organize; to prepare an event.
- งานศพ
- ngaan-sòp — Funeral; ceremony held after someone has died.
- งาน
- ngaan — Work; event; job; task or social occasion.
- โรงเตี๊ยม
- roong-tîam — Inn; tavern; old-style lodging or drinking establishment.
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing state or action.
- ต่อไป
- tòo-pai — Continue; from now on; to go on further ahead.
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between; during; in the middle of two things.
- ยุ่ง
- yûng — Busy; tangled; complicated; occupied with many things.
- มาก
- mâak — Very; much; many; a large amount or degree.
- จน
- jon — Until; so that; poor; up to a certain point.
- แทบ
- thâep — Almost; hardly; barely; nearly but not quite.
- เวลา
- wee-laa — Time; when; period of time for an activity.
- คิด
- khít — To think; to consider; to have a thought.
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; about; thinking of someone.
- ยิ่ง
- yîng — Even more; the more; increasingly; comparative intensifier.
- พูดถึง
- phûut-thǔeng — To mention; to talk about; to bring up something.
- เลย
- loei — At all; so; therefore; ever; intensifying particle.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →