← Treasure Island

Treasure Island — Page 25

English → Thai PART ONE--The Old Buccaneer Level 6/10

He got downstairs next morning, to be sure, and had his meals as usual, though he ate little and had more, I am afraid, than his usual supply of rum, for he helped himself out of the bar, scowling and blowing through his nose, and no one dared to cross him.

เช้าวันรุ่งขึ้นเขาก็ลงมาชั้นล่างได้เป็นแน่ และรับประทานอาหารตามปกติ แม้ว่าเขาจะกินได้น้อย และฉันเกรงว่าเขาดื่มรัมมากกว่าปกติที่เคยดื่ม เพราะเขาเสิร์ฟตัวเองจากบาร์ พลางขมวดคิ้วและฟืดฟาดทางจมูก และไม่มีใครกล้าขัดขืนเขา

On the night before the funeral he was as drunk as ever; and it was shocking, in that house of mourning, to hear him singing away at his ugly old sea-song; but weak as he was, we were all in the fear of death for him, and the doctor was suddenly taken up with a case many miles away and was never near the house after my father's death.

คืนก่อนวันงานศพ เขาเมาเหมือนเช่นเคย และมันช่างน่าสยดสยองในบ้านแห่งความโศกเศร้านั้น ที่ได้ยินเขาร้องเพลงเก่าๆ อัปลักษณ์เกี่ยวกับทะเล แต่ถึงแม้เขาจะอ่อนแอเพียงใด พวกเราทุกคนก็หวาดกลัวเป็นห่วงชีวิตของเขา และหมอก็ถูกเรียกตัวไปรักษาคดีที่อยู่ห่างออกไปหลายไมล์กะทันหัน และไม่เคยมาใกล้บ้านอีกเลยหลังจากบิดาของฉันเสียชีวิต

I have said the captain was weak, and indeed he seemed rather to grow weaker than regain his strength.

ฉันได้กล่าวไปแล้วว่ากัปตันอ่อนแอ และแท้จริงแล้วเขาดูเหมือนจะอ่อนแอลงเรื่อยๆ มากกว่าที่จะฟื้นคืนความแข็งแกร่ง

He clambered up and down stairs, and went from the parlour to the bar and back again, and sometimes put his nose out of doors to smell the sea, holding on to the walls as he went for support and breathing hard and fast like a man on a steep mountain.

เขาปีนขึ้นลงบันไดอย่างลำบาก และเดินไปมาระหว่างห้องนั่งเล่นกับบาร์ และบางครั้งก็แหย่จมูกออกไปนอกประตูเพื่อดมกลิ่นทะเล โดยยึดผนังไว้เพื่อพยุงตัวขณะเดิน และหายใจแรงและเร็วเหมือนคนที่อยู่บนภูเขาชัน

He never particularly addressed me, and it is my belief he had as good as forgotten his confidences; but his temper was more flighty, and allowing for his bodily weakness, more violent than ever.

เขาไม่เคยพูดกับฉันเป็นพิเศษ และฉันเชื่อว่าเขาลืมเรื่องที่เคยเล่าความลับให้ฟังไปแล้วเสียเกือบหมด แต่อารมณ์ของเขายิ่งแปรปรวนมากขึ้น และเมื่อคำนึงถึงความอ่อนแอทางร่างกายของเขาแล้ว ก็ยิ่งรุนแรงกว่าเคย

He had an alarming way now when he was drunk of drawing his cutlass and laying it bare before him on the table.

ขณะนี้เขามีนิสัยน่าตกใจเมื่อยามเมาคือชักดาบสั้นออกมาวางเปลือยเปล่าไว้ตรงหน้าเขาบนโต๊ะ

Vocabulary

เช้า
cháo — Morning; the early part of the day
วัน
wan — Day; a 24-hour period
รุ่งขึ้น
rûng khûen — The next day; the following morning
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
ก็
kô — Also; then; particle indicating continuation or concession
ลง
long — To go down; to descend
มา
maa — To come; to arrive at a place
ชั้น
chán — Floor; level; story of a building
ล่าง
lâang — Lower; below; the bottom level
ได้
dâai — Can; to be able to; to obtain
เป็น
pen — To be; to exist as something
แน่
nâe — Certain; sure; definitely
และ
lǽ — And; conjunction connecting words or clauses
รับประทาน
ráp prà-thaan — To eat; formal polite word for eating
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; nourishment
ตาม
taam — According to; to follow; as usual
ปกติ
pà-gà-tì — Normal; usual; ordinary routine
แม้
máe — Even though; although; despite
ว่า
wâa — That; to say; introduces a quoted clause
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
กิน
gin — To eat; to consume food informally
น้อย
nói — Little; few; a small amount
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun informal
เกรง
greeng — To fear; to be apprehensive about something
ดื่ม
dùem — To drink; to consume liquid
มาก
mâak — Much; many; a lot
กว่า
gwàa — More than; comparative particle
ที่
thîi — At; which; that; relative pronoun or place marker
เคย
koei — Used to; ever; indicating past habitual action
เพราะ
prór — Because; since; the reason is
เสิร์ฟ
sôef — To serve; to present food or drinks
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
จาก
jàak — From; departing from a place or source
บาร์
baa — Bar; a place serving alcoholic drinks
พลาง
plaang — While doing something simultaneously; at the same time
ขมวด
khà-mùat — To furrow; to knit brows together
คิ้ว
khíu — Eyebrow; the hair above the eye
ทาง
thaang — Way; path; direction; through
จมูก
jà-mùuk — Nose; the facial organ for smelling
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
มี
mii — To have; there is; to exist
ใคร
khrai — Who; anyone; someone
กล้า
glâa — To dare; to be brave enough
ขัดขืน
khàt khuen — To resist; to defy; to oppose someone
คืน
khueen — Night; to return something back
ก่อน
gòon — Before; first; prior to an event
งาน
ngaan — Work; event; ceremony; job
ศพ
sòp — Corpse; dead body; cadaver
เมา
mao — Drunk; intoxicated; dizzy from alcohol
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling
เช่น
chên — Such as; for example; like
มัน
man — It; he/she informal; third-person pronoun
ช่าง
châang — How very; what a; exclamation of emphasis
น่า
nâa — Worth; should; makes something seem a certain way
สยดสยอง
sà-yòt sà-yǒong — Horrifying; gruesome; causing terror and disgust
ใน
nai — In; inside; within a place
บ้าน
bâan — House; home; dwelling place
แห่ง
hàeng — Of; place classifier; located at
ความ
khwaam — Nominalizer prefix indicating abstract state or quality
โศกเศร้า
sòok sâo — Grief; sorrow; deep sadness
นั้น
nán — That; those; referring to something already mentioned
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound
ร้อง
róong — To sing; to cry out; to call
เพลง
pleeng — Song; music; a musical composition
เก่าๆ
gào gào — Old; outdated; ancient songs or things
อัปลักษณ์
àp-pà-lák — Ugly; hideous; unpleasant in appearance
เกี่ยวกับ
gìao gàp — About; concerning; related to a topic
ทะเล
thá-lee — Sea; ocean; large body of water
แต่
tàe — But; however; yet; contrasting conjunction
ถึง
thǔeng — To reach; until; even though
อ่อนแอ
òon ae — Weak; feeble; lacking physical strength
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent; however much
พวกเรา
phûak rao — We; us; our group of people
ทุก
thúk — Every; all; each one
คน
khon — Person; people; human being
หวาดกลัว
wàat glua — To be terrified; fearful; filled with dread
ห่วง
hùang — To worry; to be concerned about someone
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; one's living being
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
หมอ
mǒo — Doctor; physician; medical practitioner
ถูก
thùuk — To be acted upon; correct; cheap
เรียก
rîak — To call; to summon; to name
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
ไป
pai — To go; to travel away from here
รักษา
rák-sǎa — To treat; to cure; to take care of
คดี
khá-dii — Case; legal matter; affair or incident
อยู่
yùu — To stay; to live; to be located
ห่าง
hàang — Far; distant; away from something
ออก
òok — Out; to exit; to go outside
หลาย
lǎai — Many; several; numerous
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Suddenly; abruptly; without warning
ใกล้
glâi — Near; close to; nearby
อีก
ìik — Again; more; another; additionally
เลย
loei — At all; so; past; emphatic particle
หลังจาก
lǎng jàak — After; following an event in time
บิดา
bì-daa — Father; formal word for one's father
เสียชีวิต
sǐa chii-wít — To die; to pass away; to lose life
กล่าว
glàao — To say; to state; formal word for speaking
แล้ว
láeo — Already; then; after that; done
กัปตัน
gáp-tan — Captain; leader of a ship or team
แท้จริง
tháe jing — Truly; in reality; genuinely; actually
ดู
duu — To look; to watch; to appear
เรื่อยๆ
rûeai rûeai — Continuously; constantly; on and on
ฟื้นคืน
fúen khueen — To recover; to regain strength or health
แข็งแกร่ง
khǎeng grâeng — Strong; robust; physically powerful
ปีน
piin — To climb; to scale something upward
ขึ้น
khûen — Up; to rise; to go upward
บันได
ban-dai — Stairs; ladder; steps for climbing
อย่าง
yàang — Like; in a manner; type of
ลำบาก
lam-bàak — Difficult; hard; with great effort
เดิน
doen — To walk; to move on foot
ไปมา
pai maa — Back and forth; to and fro
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the middle of
ห้อง
hôong — Room; chamber; enclosed space
นั่งเล่น
nâng lên — Living room; to sit and relax
กับ
gàp — With; and; together; alongside
บางครั้ง
baang khráng — Sometimes; occasionally; not always
แหย่
yàe — To poke; to tease; to provoke someone
นอก
nôok — Outside; exterior; beyond the boundary
ประตู
prà-tuu — Door; gate; entrance or exit
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ดม
dom — To sniff; to smell something deliberately
กลิ่น
glìn — Smell; odor; scent of something
โดย
dooi — By; through; by means of
ยึด
yúet — To grip; to hold onto; to seize
ผนัง
phà-nǎng — Wall; interior wall of a building
ไว้
wái — To keep; to place; to retain for later
พยุง
phá-yung — To support; to prop up; to steady
ขณะ
khà-nà — While; moment; at the time of
หายใจ
hǎai jai — To breathe; to inhale and exhale air
แรง
raeng — Strong; hard; forceful; with strength
เร็ว
reo — Fast; quick; rapid in speed
บน
bon — On; above; on top of something
ภูเขา
phuu-khǎo — Mountain; hill; large elevated landform
ชัน
chan — Steep; sharply inclined; nearly vertical
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
พิเศษ
phí-sèet — Special; extraordinary; out of the ordinary
เชื่อ
chûea — To believe; to trust; to have faith
ลืม
luem — To forget; to fail to remember
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic; affair
เล่า
lâo — To tell; to narrate; to recount a story
ลับ
láp — Secret; confidential; hidden from others
ให้
hâi — To give; to allow; for the benefit of
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
เสีย
sǐa — To lose; broken; spoiled; unfortunately
เกือบ
gùeap — Almost; nearly; not quite
หมด
mòt — All gone; finished; used up entirely
อารมณ์
aa-rom — Mood; emotion; feeling; temperament
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; all the more
แปรปรวน
praae pruan — Volatile; unstable; fluctuating mood or weather
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
คำนึง
kham-nueng — To think about; to consider; to reflect on
ร่างกาย
râang gaai — Body; the physical human form
รุนแรง
run raeng — Severe; violent; intense; harsh
นี้
níi — This; these; referring to something nearby
นิสัย
ní-sǎi — Habit; character; personal behavior trait
ตกใจ
tòk jai — To be startled; to be shocked suddenly
ยาม
yaam — Time period; guard; watch; moment
คือ
khuue — Is; means; that is to say
ชัก
chák — To draw out; to pull; to have a seizure
ออกมา
òok maa — To come out; to emerge from inside
วาง
waang — To place; to put down; to set something
เปลือยเปล่า
plùuai plào — Naked; bare; completely uncovered
ตรง
trong — Straight; directly; right in front of
หน้า
nâa — Face; front; in front of
โต๊ะ
tó — Table; desk; a flat surface furniture
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →