Treasure Island — Page 31
The hamlet lay not many hundred yards away, though out of view, on the other side of the next cove; and what greatly encouraged me, it was in an opposite direction from that whence the blind man had made his appearance and whither he had presumably returned.
หมู่บ้านเล็กๆ นั้นอยู่ห่างออกไปไม่กี่ร้อยหลา แม้จะมองไม่เห็น อยู่อีกฟากของอ่าวถัดไป และสิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึกกล้าใจขึ้นมากก็คือ มันอยู่ในทิศทางตรงข้ามกับที่ซึ่งชายตาบอดได้ปรากฏตัวมา และที่ซึ่งเขาน่าจะกลับไป
We were not many minutes on the road, though we sometimes stopped to lay hold of each other and hearken.
เราใช้เวลาบนเส้นทางไม่กี่นาที แม้ว่าบางครั้งเราจะหยุดจับมือกันและคอยฟังเสียง
But there was no unusual sound--nothing but the low wash of the ripple and the croaking of the inmates of the wood.
แต่ไม่มีเสียงผิดปกติใดๆ มีเพียงเสียงคลื่นซัดเบาๆ และเสียงร้องของสัตว์ในป่าเท่านั้น
It was already candle-light when we reached the hamlet, and I shall never forget how much I was cheered to see the yellow shine in doors and windows; but that, as it proved, was the best of the help we were likely to get in that quarter.
เป็นเวลาจุดเทียนแล้วเมื่อเราไปถึงหมู่บ้าน และฉันจะไม่มีวันลืมความรู้สึกชื่นใจเมื่อได้เห็นแสงสีเหลืองส่องผ่านประตูและหน้าต่าง แต่นั่น ดังที่ปรากฏออกมา คือสิ่งดีที่สุดที่เราจะได้รับความช่วยเหลือจากย่านนั้น
For--you would have thought men would have been ashamed of themselves--no soul would consent to return with us to the Admiral Benbow.
เพราะว่า คุณคงคิดว่าผู้คนน่าจะรู้สึกละอายใจตัวเอง แต่ไม่มีสักคนยินยอมกลับไปกับเราที่โรงเตี๊ยมแอดมิรัล เบนโบว์
The more we told of our troubles, the more--man, woman, and child--they clung to the shelter of their houses.
ยิ่งเราเล่าถึงความทุกข์ยากของเรามากเท่าไร ไม่ว่าจะเป็นผู้ชาย ผู้หญิง หรือเด็ก พวกเขาก็ยิ่งเกาะติดกับที่พักพิงในบ้านของตนมากขึ้นเท่านั้น
The name of Captain Flint, though it was strange to me, was well enough known to some there and carried a great weight of terror.
ชื่อของกัปตันฟลินท์ แม้จะแปลกหูสำหรับฉัน แต่เป็นที่รู้จักดีพอสำหรับบางคนที่นั่น และสร้างความหวาดกลัวอย่างมาก
Vocabulary
- หมู่บ้าน
- muu baan — A small community or village of people
- เล็กๆ
- lek lek — Very small in size
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or exist somewhere
- ห่าง
- haang — Far away; distant from something
- ออกไป
- ok pai — To go out; to move away from a place
- ไม่
- mai — No; not; negation word in Thai
- กี่
- kii — How many; used in questions about quantity
- ร้อย
- roi — One hundred; a unit of counting
- หลา
- laa — Yard; a unit of length measurement
- แม้
- mae — Even though; despite the fact that
- จะ
- ja — Will; used to indicate future tense
- มอง
- mong — To look at; to gaze toward something
- เห็น
- hen — To see; to perceive something visually
- อีก
- iik — Another; more; again; additionally
- ฟาก
- faak — The other side or bank of something
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- อ่าว
- aaw — A bay; a curved inlet of water
- ถัด
- that — Next; the following one in sequence
- ไป
- pai — To go; indicates movement away
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- สิ่ง
- sing — Thing; an object or matter
- ที่
- thii — That; which; relative pronoun or place marker
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun (informal)
- รู้สึก
- ruu suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- กล้าใจ
- klaa jai — To feel brave; to have courage
- ขึ้น
- khuen — To rise; upward; indicates increase
- มาก
- maak — A lot; very; much; many
- ก็คือ
- ko khue — That is; namely; used for clarification
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ทิศทาง
- thit thaang — Direction; the way something is headed
- ตรงข้าม
- trong khaam — Opposite; facing the other direction
- กับ
- kap — With; together with; and (for nouns)
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun
- ชาย
- chaai — Man; male person; shore or edge
- ตาบอด
- taa bot — Blind; unable to see with eyes
- ได้
- dai — Can; to be able to; did (past marker)
- ปรากฏตัว
- pra kot tua — To appear; to show oneself in presence
- มา
- maa — To come; indicates movement toward speaker
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- น่าจะ
- naa ja — Should; probably; likely to be true
- กลับ
- klap — To return; to go back somewhere
- เรา
- rao — We; us; I (informal first person)
- ใช้
- chai — To use; to utilize something
- เวลา
- we laa — Time; a period or moment
- บน
- bon — On; on top of; above
- เส้นทาง
- sen thaang — Path; route; a way to travel
- นาที
- naa thii — Minute; a unit of sixty seconds
- แม้ว่า
- mae waa — Even though; although; despite the fact
- บางครั้ง
- baang khrang — Sometimes; occasionally; not always
- หยุด
- yut — To stop; to halt movement or action
- จับ
- jap — To grab; to catch; to hold something
- มือ
- mue — Hand; the part of the arm used for gripping
- กัน
- kan — Together; each other; mutually
- คอย
- khoi — To wait; to anticipate something
- ฟัง
- fang — To listen; to pay attention to sound
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise
- แต่
- tae — But; however; yet; a conjunction
- ไม่มี
- mai mii — There is none; to not have something
- ผิดปกติ
- phit pa ka ti — Abnormal; unusual; not as expected
- ใดๆ
- dai dai — Any; whatsoever; used for emphasis
- มี
- mii — To have; there is; to exist
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- คลื่น
- khluen — Wave; a moving ridge of water
- ซัด
- sat — To splash or beat against something forcefully
- เบาๆ
- bao bao — Softly; gently; with little force
- ร้อง
- rong — To cry out; to call; to sing
- สัตว์
- sat — Animal; a living creature
- ป่า
- paa — Forest; jungle; wild area with trees
- เท่านั้น
- thao nan — Only that; nothing more than that
- เป็น
- pen — To be; to become; is/am/are
- จุด
- jut — Point; dot; to light a flame
- เทียน
- thian — Candle; a wax stick that gives light
- แล้ว
- laew — Already; then; after that
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- ถึง
- thueng — To reach; to arrive at a destination
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- ลืม
- luem — To forget; to fail to remember
- ความรู้สึก
- khwaam ruu suek — Feeling; emotion; a sense of something
- ชื่นใจ
- chuen jai — Refreshed; pleased; feeling cheerful inside
- แสง
- saeng — Light; brightness emitted from a source
- สี
- sii — Color; a hue visible to the eye
- เหลือง
- lueang — Yellow; the color of gold or sunlight
- ส่อง
- song — To shine; to illuminate; to beam light
- ผ่าน
- phaan — To pass through; to go across
- ประตู
- pra tu — Door; a gate or entrance to a space
- หน้าต่าง
- naa taang — Window; an opening in a wall for light
- นั่น
- nan — That (over there); indicating a nearby object
- ดัง
- dang — Loud; famous; making a strong sound
- ปรากฏ
- pra kot — To appear; to become visible or evident
- ออกมา
- ok maa — To come out; to emerge from inside
- คือ
- khue — Is; means; used to define or equate
- ดี
- dii — Good; pleasant; of high quality
- ที่สุด
- thii sut — The most; the best; superlative marker
- ได้รับ
- dai rap — To receive; to obtain something given
- ความช่วยเหลือ
- khwaam chuai luea — Help; assistance given to someone in need
- จาก
- jaak — From; originating from a source or place
- ย่าน
- yaan — Neighborhood; district; area of a town
- เพราะว่า
- phro waa — Because; for the reason that
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- คง
- khong — Probably; likely; presumably so
- คิด
- khit — To think; to consider or reflect
- ว่า
- waa — That; say; introduces a reported clause
- ผู้คน
- phu khon — People; persons in general
- ละอายใจ
- la aai jai — To feel ashamed; embarrassed about one's actions
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by one's own self
- สัก
- sak — Even just one; a little; a tattoo
- คน
- khon — Person; individual human being
- ยินยอม
- yin yom — To consent; to agree; to allow something
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; the more that
- เล่า
- lao — To tell a story; to narrate events
- ความทุกข์ยาก
- khwaam thuk yaak — Hardship; suffering; difficult circumstances in life
- เท่าไร
- thao rai — How much; how many; to what extent
- ไม่ว่า
- mai waa — No matter; regardless of what
- ผู้ชาย
- phu chaai — Man; an adult male person
- ผู้หญิง
- phu ying — Woman; an adult female person
- หรือ
- rue — Or; a word expressing alternatives
- เด็ก
- dek — Child; a young person not yet adult
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of people
- ก็
- ko — Also; then; a discourse particle
- เกาะติด
- ko tit — To cling to; to stick closely to something
- ที่พักพิง
- thii phak phing — Shelter; a place to stay for refuge
- บ้าน
- baan — House; home; one's place of residence
- ตน
- ton — Oneself; a formal reflexive pronoun
- ชื่อ
- chue — Name; the word used to identify someone
- กัปตัน
- kap tan — Captain; a leader of a ship or group
- แปลก
- plaek — Strange; unusual; unfamiliar or odd
- หู
- huu — Ear; the organ used for hearing
- สำหรับ
- sam rap — For; intended for a specific person or purpose
- รู้จัก
- ruu jak — To know; to be acquainted with someone
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just when
- บางคน
- baang khon — Some people; certain individuals
- สร้าง
- saang — To build; to create; to construct something
- ความหวาดกลัว
- khwaam waat klua — Fear; dread; a feeling of terror
- อย่าง
- yaang — Kind; type; in a certain manner
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →