← Treasure Island

Treasure Island — Page 35

English → Thai PART ONE--The Old Buccaneer Level 6/10

At this triumph we were filled with hope and hurried upstairs without delay to the little room where he had slept so long and where his box had stood since the day of his arrival.

ด้วยชัยชนะครั้งนี้ เราเต็มเปี่ยมไปด้วยความหวังและรีบวิ่งขึ้นบันไดทันทีไปยังห้องเล็กๆ ที่เขานอนหลับมาอย่างยาวนานและที่ซึ่งหีบของเขาตั้งอยู่นับตั้งแต่วันที่เขามาถึง

It was like any other seaman's chest on the outside, the initial "B" burned on the top of it with a hot iron, and the corners somewhat smashed and broken as by long, rough usage.

ภายนอกมันดูเหมือนหีบของนักเดินเรือทั่วไป มีอักษรย่อ "บี" ถูกเผาไว้บนฝาด้วยเหล็กร้อน และมุมทั้งหลายบุบและแตกหักราวกับถูกใช้งานอย่างหยาบๆ มาเป็นเวลานาน

"Give me the key," said my mother; and though the lock was very stiff, she had turned it and thrown back the lid in a twinkling.

"เอากุญแจมาให้แม่" แม่ของฉันพูด และแม้ว่ากลอนจะฝืดมาก เธอก็หมุนมันและเปิดฝาขึ้นในพริบตา

A strong smell of tobacco and tar rose from the interior, but nothing was to be seen on the top except a suit of very good clothes, carefully brushed and folded.

กลิ่นแรงของยาสูบและน้ำมันดินลอยขึ้นมาจากภายใน แต่ไม่มีสิ่งใดให้เห็นบนสุดนอกจากชุดเสื้อผ้าที่ดีมาก ซึ่งถูกแปรงและพับไว้อย่างระมัดระวัง

They had never been worn, my mother said.

แม่ของฉันบอกว่าไม่เคยมีใครสวมใส่มันเลย

Under that, the miscellany began--a quadrant, a tin canikin, several sticks of tobacco, two brace of very handsome pistols, a piece of bar silver, an old Spanish watch and some other trinkets of little value and mostly of foreign make, a pair of compasses mounted with brass, and five or six curious West Indian shells.

ใต้นั้นลงไปเป็นสารพัดสิ่งของ ได้แก่ เครื่องวัดมุมควอดแรนท์ กระป๋องดีบุก บุหรี่หลายมวน ปืนพกสวยงามสองคู่ แท่งเงิน นาฬิกาสเปนเก่าๆ และของประดับประดาอื่นๆ ที่มีมูลค่าน้อยซึ่งส่วนใหญ่เป็นของต่างชาติ เข็มทิศติดทองเหลืองหนึ่งคู่ และเปลือกหอยจากหมู่เกาะเวสต์อินดีสที่แปลกตาห้าหรือหกชิ้น

I have often wondered since why he should have carried about these shells with him in his wandering, guilty, and hunted life.

ฉันมักสงสัยอยู่เสมอในภายหลังว่าทำไมเขาจึงพกพาเปลือกหอยเหล่านี้ติดตัวไปในชีวิตที่ระเหเร่ร่อน มีความผิด และถูกล่าตามนั้น

In the meantime, we had found nothing of any value but the silver and the trinkets, and neither of these were in our way.

ในระหว่างนั้น เราไม่พบสิ่งใดที่มีคุณค่านอกจากเงินและของประดับ และสิ่งเหล่านี้ก็ไม่ได้เป็นสิ่งที่เราต้องการ

Underneath there was an old boat-cloak, whitened with sea-salt on many a harbour-bar.

ใต้ลงไปมีเสื้อคลุมเรือเก่าๆ ซึ่งถูกเกลือทะเลทำให้ขาวซีดจากการผ่านสันดอนท่าเรือมาหลายแห่ง

Vocabulary

ด้วย
duay — also; with; by means of
ชัยชนะ
chai cha na — victory; triumph over an opponent
ครั้งนี้
khrang ni — this time; on this occasion
เรา
rao — we; us; I (informal)
เต็มเปี่ยม
tem piam — full to the brim; completely filled
ไป
pai — to go; moving away from speaker
ความหวัง
khwam wang — hope; expectation for something desired
และ
lae — and; connecting words or clauses
รีบ
reep — to hurry; do something quickly
วิ่ง
wing — to run; move quickly on foot
ขึ้น
khuen — to go up; rise; increase
บันได
bandai — stairs; staircase; ladder
ทันที
than thi — immediately; right away; at once
ยัง
yang — still; yet; also; even
ห้อง
hong — room; enclosed space in a building
เล็กๆ
lek lek — small; tiny; little in size
ที่
thi — at; place; relative pronoun marker
เขา
khao — he; she; they; him; her
นอนหลับ
non lap — to sleep; be in sleeping state
มา
ma — to come; move toward the speaker
อย่าง
yang — type; kind; in the manner of
ยาวนาน
yao nan — long; lengthy in duration or time
ซึ่ง
sueng — which; that; a relative pronoun
หีบ
heep — chest; trunk; box for storage
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
ตั้ง
tang — to place; set up; position something
อยู่
yu — to be at; stay; exist somewhere
นับ
nap — to count; number; reckon from
ตั้งแต่
tang tae — since; from a point in time
วัน
wan — day; a calendar day
ถึง
thueng — to reach; arrive at; until
ภายนอก
phai nok — outside; exterior; outer surface
มัน
man — it; he/she (informal); that thing
ดู
du — to look; watch; appear to be
เหมือน
muean — like; similar to; resembling something
นักเดินเรือ
nak doen ruea — sailor; seafarer; one who navigates ships
ทั่วไป
thua pai — general; common; ordinary; widespread
มี
mi — to have; there is/are; possess
อักษรย่อ
ak son yo — abbreviation; initials; shortened written form
ถูก
thuk — to be correct; cheap; to receive action
เผา
phao — to burn; incinerate with fire
ไว้
wai — to keep; retain; placed in advance
บน
bon — on; above; on top of
ฝา
fa — lid; cover; panel of a container
เหล็ก
lek — iron; metal; made of iron
ร้อน
ron — hot; warm; high in temperature
มุม
mum — corner; angle; a meeting of edges
ทั้งหลาย
thang lai — all; every one; all of them
บุบ
bup — dented; slightly crushed or deformed
แตกหัก
taek hak — broken; shattered; cracked apart
ราวกับ
rao kap — as if; just like; resembling closely
ใช้งาน
chai ngan — to use; put to practical use
หยาบๆ
yap yap — rough; coarse; crude in texture
เป็น
pen — to be; is; exist as something
เวลา
wela — time; period; moment in time
นาน
nan — long time; for a lengthy duration
เอา
ao — to take; get; want; bring
กุญแจ
kun chae — key; instrument for unlocking a lock
ให้
hai — to give; for; allow; cause
แม่
mae — mother; mom; female parent
ฉัน
chan — I; me (used by female speakers)
พูด
phut — to speak; talk; say something
แม้ว่า
mae wa — even though; although; despite the fact
กลอน
klon — lock bolt; door latch; also poetry
จะ
cha — will; going to; future tense marker
ฝืด
fuet — stiff; resistant; hard to move
มาก
mak — very; much; a lot; many
เธอ
thoe — she; her; you (familiar female)
ก็
ko — also; then; well; particle of emphasis
หมุน
mun — to turn; rotate; spin around
เปิด
poet — to open; turn on; unlock
ใน
nai — in; inside; within a space
พริบตา
phrit ta — in a blink; an instant; very quickly
กลิ่น
klin — smell; odor; scent; aroma
แรง
raeng — strong; powerful; forceful; hard
ยาสูบ
ya sup — tobacco; plant used for smoking
น้ำมันดิน
nam man din — tar; crude black viscous substance
ลอย
loi — to float; drift; hover in air
จาก
chak — from; away from; departing a place
ภายใน
phai nai — inside; within; interior of something
แต่
tae — but; however; yet; nevertheless
ไม่มี
mai mi — there is not; have none; nothing
สิ่งใด
sing dai — anything; whatever thing; any object
เห็น
hen — to see; perceive visually; observe
สุด
sut — most; extreme; end; utmost limit
นอกจาก
nok chak — except; besides; other than; apart from
ชุด
chut — set; suit; outfit; collection of items
เสื้อผ้า
suea pha — clothes; clothing; garments; apparel
ดี
di — good; fine; nice; of quality
แปรง
praeng — brush; a tool with bristles
พับ
phap — to fold; fold up neatly
ระมัดระวัง
ramat rawang — careful; cautious; taking great care
บอก
bok — to tell; inform; say to someone
ว่า
wa — that; say; quotation or clause marker
ไม่เคย
mai khoei — never; have never done something
ใคร
khrai — who; anyone; whoever; somebody
สวมใส่
suam sai — to wear; put on clothing or accessories
เลย
loei — at all; ever; go past; beyond
ใต้
tai — under; below; beneath something
นั้น
nan — that; those; the aforementioned thing
ลง
long — to go down; descend; decrease
สารพัด
san phat — all kinds of; various; miscellaneous things
สิ่งของ
sing khong — things; objects; items; belongings
ได้แก่
dai kae — namely; that is; including the following
กระป๋อง
kra pong — can; tin container; cylindrical metal vessel
ดีบุก
di buk — tin; soft silvery metallic element
บุหรี่
bu ri — cigarette; tobacco rolled in paper
หลาย
lai — many; several; multiple; numerous
มวน
muan — roll; a rolled cigarette; classifier for rolls
ปืนพก
puen phok — pistol; handgun; small portable firearm
สวยงาม
suay ngam — beautiful; lovely; attractive in appearance
สอง
song — two; the number two
คู่
khu — pair; couple; two matched items
แท่งเงิน
taeng ngoen — silver bar; ingot of silver metal
นาฬิกา
na li ka — clock; watch; timepiece; hour
เก่าๆ
kao kao — old; aged; worn from use
ของประดับประดา
khong pradat prda — decorative items; ornaments; decorative objects
อื่นๆ
uoen uoen — others; other things; et cetera
มูลค่า
mun kha — value; worth; monetary value of something
น้อย
noi — little; few; small amount; less
ส่วนใหญ่
suan yai — mostly; majority; for the most part
ต่างชาติ
tang chat — foreign; from another country; alien
เข็มทิศ
khem thit — compass; instrument showing magnetic direction
ติด
tit — attached; stuck; connected to something
ทองเหลือง
thong lueang — brass; yellow copper-zinc alloy metal
หนึ่ง
nueng — one; the number one
เปลือกหอย
plueok hoi — seashell; shell of a mollusc
หมู่เกาะ
mu ko — archipelago; group of islands
แปลกตา
plaek ta — unusual looking; strange in appearance
ห้า
ha — five; the number five
หรือ
rue — or; whether; question particle
หก
hok — six; the number six
ชิ้น
chin — piece; item; classifier for pieces
มัก
mak — tend to; usually; often do something
สงสัย
song sai — to wonder; be curious; doubt something
เสมอ
sameо — always; ever; consistently; equally
ภายหลัง
phai lang — afterward; later; subsequently in time
ทำไม
tham mai — why; for what reason; what cause
จึง
chueng — therefore; so; then; consequently
พกพา
phok pha — to carry; bring along; portable
เหล่านี้
lao ni — these; referring to nearby mentioned items
ติดตัว
tit tua — carry on oneself; keep with one
ชีวิต
chi wit — life; living; existence as a being
ระเหเร่ร่อน
ra he re ron — to wander; roam; lead a wandering life
ความผิด
khwam phit — fault; guilt; wrongdoing; offense
ล่า
la — to hunt; pursue; chase prey
ตาม
tam — to follow; according to; along with
ระหว่าง
ra wang — between; during; among; in the middle
ไม่
mai — no; not; negation particle
พบ
phop — to find; meet; encounter; discover
คุณค่า
khun kha — value; worth; quality; importance
เงิน
ngoen — money; silver; currency
ของประดับ
khong pradat — ornaments; decorative accessories; adornments
สิ่ง
sing — thing; object; matter; item
ไม่ได้
mai dai — cannot; did not; unable to do
ต้องการ
tong kan — to want; need; require; desire
เสื้อคลุม
suea khlum — overcoat; cloak; outer covering garment
เรือ
ruea — boat; ship; vessel for water travel
เกลือทะเล
kluea tha le — sea salt; salt from ocean water
ทำให้
tham hai — to make; cause; render something a state
ขาวซีด
khao set — pale white; bleached; washed out color
การ
kan — action; process; nominalizing prefix
ผ่าน
phan — to pass through; go through; via
สันดอน
san don — sandbar; shallow ridge of sand in water
ท่าเรือ
tha ruea — port; harbor; dock for ships
แห่ง
haeng — of; place classifier; location marker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →