Treasure Island — Page 37
At last the tapping recommenced, and, to our indescribable joy and gratitude, died slowly away again until it ceased to be heard.
ในที่สุดเสียงเคาะก็เริ่มขึ้นอีกครั้ง และด้วยความยินดีและความขอบคุณที่เราบรรยายไม่ถูก เสียงนั้นก็ค่อยๆ เงียบหายไปอีกครั้งจนกระทั่งไม่ได้ยินอีกเลย
"Mother," said I, "take the whole and let's be going," for I was sure the bolted door must have seemed suspicious and would bring the whole hornet's nest about our ears, though how thankful I was that I had bolted it, none could tell who had never met that terrible blind man.
"แม่" ฉันพูด "เอาทั้งหมดแล้วไปกันเถอะ" เพราะฉันแน่ใจว่าประตูที่ลั่นกลอนไว้นั้นคงดูน่าสงสัย และจะนำเรื่องยุ่งยากมาสู่เราอย่างแน่นอน แม้ว่าฉันจะรู้สึกขอบคุณเพียงใดที่ได้ลั่นกลอนไว้ ก็ไม่มีใครเข้าใจได้หากไม่เคยพบกับชายตาบอดที่น่ากลัวคนนั้น
But my mother, frightened as she was, would not consent to take a fraction more than was due to her and was obstinately unwilling to be content with less.
แต่แม่ของฉัน แม้จะตกใจกลัว ก็ไม่ยอมรับเงินเกินกว่าที่ตนมีสิทธิ์ได้ และดื้อรั้นไม่ยอมพอใจกับจำนวนที่น้อยกว่า
It was not yet seven, she said, by a long way; she knew her rights and she would have them; and she was still arguing with me when a little low whistle sounded a good way off upon the hill.
เธอบอกว่ายังไม่ถึงเจ็ดโมงเลย เธอรู้สิทธิ์ของตนเองและจะต้องได้รับมัน และเธอยังคงเถียงกับฉันอยู่เมื่อเสียงผิวปากเบาๆ ดังขึ้นจากห่างออกไปบนเนินเขา
That was enough, and more than enough, for both of us.
นั่นก็เพียงพอแล้ว และมากกว่าเพียงพอเสียด้วยซ้ำ สำหรับเราทั้งคู่
"I'll take what I have," she said, jumping to her feet.
"ฉันจะเอาเท่าที่มีอยู่" เธอพูดพลางกระโดดลุกขึ้นยืน
"And I'll take this to square the count," said I, picking up the oilskin packet.
"และฉันจะเอาสิ่งนี้เพื่อชดเชยส่วนที่ขาด" ฉันพูดพลางหยิบห่อหนังน้ำมันขึ้นมา
Next moment we were both groping downstairs, leaving the candle by the empty chest; and the next we had opened the door and were in full retreat.
ในอีกไม่กี่วินาทีเราทั้งคู่ก็คลำทางลงบันได ทิ้งเทียนไว้ข้างหีบที่ว่างเปล่า และในทันถัดมาเราก็เปิดประตูและถอยหนีออกมาอย่างเต็มที่
We had not started a moment too soon.
เราออกเดินทางในเวลาที่ไม่เร็วเกินไปเลยแม้แต่น้อย
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, the extreme degree of something
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise
- เคาะ
- khɔ́ — To knock or tap on a surface
- ก็
- kɔ̂ — Also, then, so; a conjunctive particle
- เริ่ม
- rôem — To begin or start something
- ขึ้น
- khʉ̂n — To rise, go up, or increase
- อีก
- ìik — Again, another, more of something
- ครั้ง
- khrâng — Time, instance, or occurrence of an event
- และ
- lǽ — And; connecting words or clauses together
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; used for inclusion
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
- ยินดี
- yin dii — Pleased, glad, happy to do something
- ขอบคุณ
- khɔ̀p khun — Thank you; expressing gratitude to someone
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun
- เรา
- rao — We, us, or informal first-person singular
- บรรยาย
- ban yaai — To narrate, describe, or give a lecture
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai
- ถูก
- thùuk — Correct, right, or cheap; to be hit
- นั้น
- nán — That, those; a demonstrative pronoun far away
- ค่อยๆ
- khɔ̂i khɔ̂i — Slowly, gradually, little by little
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, without noise
- หาย
- hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ไป
- pai — To go; directional particle moving away
- จน
- jon — Until, to the point of; also means poor
- กระทั่ง
- krathâng — Until, even, up to a certain point
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear, to perceive sound with ears
- เลย
- loei — At all, so, then; emphatic or resultative particle
- แม่
- mɛ̂ — Mother, mom; female parent
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by females
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, the whole amount
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then, done; past or completion marker
- กัน
- kan — Together, each other; mutual action particle
- เถอะ
- thə̀ — Come on, let's; softening suggestion particle
- เพราะ
- phrɔ́ — Because, due to; giving a reason
- แน่ใจ
- nɛ̂ jai — Sure, certain, confident about something
- ว่า
- wâa — That; introducing a clause or quoted speech
- ประตู
- pratuu — Door, gate, entrance of a building
- ลั่น
- lân — To click, snap, or make a sharp sound
- กลอน
- klon — Door bolt, latch; also means poem
- ไว้
- wái — To keep, place, or store for later
- คง
- khong — Probably, likely; expressing assumption or certainty
- ดู
- duu — To look, watch, or appear to be
- น่า
- nâa — Worthy of, likely to; prefix of probability
- สงสัย
- sǒng sǎi — To doubt, suspect, or be curious about
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- นำ
- nam — To lead, bring, or take along
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Story, matter, topic, or issue
- ยุ่งยาย
- yûng yaai — Complicated, troublesome, causing inconvenience
- มา
- maa — To come; directional particle moving toward
- สู่
- sùu — To, toward, into; directional preposition
- อย่าง
- yàang — Kind, type, manner, way of doing
- แน่นอน
- nɛ̂ nɔɔn — Certainly, definitely, of course, for sure
- แม้
- mɛ́ — Even though, although, even if
- รู้สึก
- rúu sʉ̀k — To feel, sense, or experience an emotion
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, no more than
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- ได้
- dâi — Can, could, to get or obtain something
- ไม่มี
- mâi mii — There is none, lacking, without something
- ใคร
- khrai — Who, someone, anyone; interrogative pronoun
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand, comprehend, grasp meaning
- หาก
- hàak — If, in case, supposing that something occurs
- เคย
- khoei — Ever, used to, have experience doing
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone
- กับ
- kàp — With, and, to; connecting nouns or people
- ชาย
- chaai — Man, male, or edge of something
- ตา
- taa — Eye; also maternal grandfather
- บอด
- bɔ̀ot — Blind, unable to see
- กลัว
- klua — To be afraid, scared, or fearful
- คน
- khon — Person, people, human being
- แต่
- tɛ̀ — But, however, yet; shows contrast
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- ตกใจ
- tòk jai — To be startled, shocked, or frightened suddenly
- ยอม
- yɔɔm — To allow, accept, yield, or consent
- รับ
- ráp — To receive, accept, or pick up
- เงิน
- ngən — Money, silver; currency used for payment
- เกิน
- gəən — To exceed, more than, over a limit
- กว่า
- kwàa — More than, rather than; comparative particle
- ตน
- ton — Oneself, self; reflexive pronoun
- มี
- mii — To have, there is, to exist
- สิทธิ์
- sìt — Right, entitlement, privilege to do something
- ดื้อรั้น
- dʉ̂a rán — Stubborn, obstinate, refusing to comply
- พอใจ
- phɔɔ jai — Satisfied, content, pleased with a result
- จำนวน
- jam nuan — Number, quantity, amount of something
- น้อย
- nɔ́ɔi — Few, little, small in amount
- เธอ
- thəə — She, her, you; second or third person pronoun
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, inform, or say to someone
- ยัง
- yang — Still, yet, also; continuative particle
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at, until, about
- เจ็ด
- jèt — Seven; the number 7
- โมง
- moong — O'clock; unit for telling time
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- เอง
- eeng — Oneself, by oneself, on one's own
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to, need to do
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive, obtain, or be given something
- มัน
- man — It, he, she; informal third-person pronoun
- เถียง
- thîang — To argue, dispute, contradict someone
- อยู่
- yùu — To be, stay, live, or remain somewhere
- เมื่อ
- mʉ̂a — When, at the time that something happened
- ผิวปาก
- phǐu pàak — To whistle using the lips
- เบาๆ
- bao bao — Softly, lightly, gently in manner
- ดัง
- dang — Loud, famous, or to sound out
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place
- ห่าง
- hàang — Far, distant, away from something
- ออก
- ɔ̀ɔk — To exit, go out, come out of
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- เนิน
- nəən — Hill, mound, raised area of land
- เขา
- khǎo — He, she, they; also means mountain
- นั่น
- nân — That, that one; pointing to distant thing
- เพียงพอ
- phiang phɔɔ — Enough, sufficient, adequate amount
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- เสีย
- sǐa — Broken, lost, wasted, or unfortunately
- ซ้ำ
- sám — To repeat, again, duplicate an action
- สำหรับ
- sǎm ràp — For, intended for, in the case of
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; inclusive particle
- คู่
- khûu — Pair, couple, partner, two matched things
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as, same amount
- พลาง
- phlaang — While, at the same time as doing
- กระโดด
- kradòot — To jump, leap, spring upward
- ลุก
- lúk — To get up, rise, stand up from
- ยืน
- yʉʉn — To stand, to be in standing position
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, something
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- เพื่อ
- phʉ̂a — For, in order to, for the purpose of
- ชดเชย
- chót choei — To compensate, make up for, reimburse
- ส่วน
- sùan — Part, portion, section of a whole
- ขาด
- khàat — To lack, be missing, or tear apart
- หยิบ
- yìp — To pick up, grab with fingers
- ห่อ
- hɔ̀ — To wrap; a wrapped package or bundle
- หนัง
- nǎng — Skin, leather, movie, film
- น้ำมัน
- nám man — Oil, fuel, lubricant liquid
- กี่
- kìi — How many, how much; interrogative number
- วินาที
- winaathii — Second; unit of time equal to one second
- คลำ
- khlam — To feel around, grope, search by touch
- ทาง
- thaang — Way, path, road, direction
- ลง
- long — To go down, descend, decrease
- บันได
- bandai — Stairs, staircase, ladder
- ทิ้ง
- thîng — To throw away, abandon, discard
- เทียน
- thian — Candle, wax candle used for light
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something
- หีบ
- hìip — Box, chest, trunk for storing things
- ว่าง
- wâang — Empty, free, unoccupied, available
- เปล่า
- plào — Empty, bare; also means no or not
- ทัน
- than — In time, to catch up, keep pace with
- ถัด
- thàt — Next, following, adjacent in sequence
- เปิด
- pəət — To open, turn on, start something
- ถอย
- thɔ̌ɔi — To retreat, step back, move backward
- หนี
- nǐi — To flee, escape, run away from
- เต็ม
- tem — Full, filled to capacity, completely occupied
- เดินทาง
- dəən thaang — To travel, make a journey, go on trip
- เวลา
- weelaa — Time, period, moment, duration
- เร็ว
- rew — Fast, quick, rapid in speed
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →