Treasure Island — Page 40
" he shouted, and cursed them for their delay.
เขาตะโกน และด่าทอพวกเขาที่ล่าช้า
Four or five of them obeyed at once, two remaining on the road with the formidable beggar.
สี่หรือห้าคนในกลุ่มนั้นทำตามทันที โดยมีสองคนยังคงอยู่บนถนนกับขอทานที่น่าเกรงขาม
There was a pause, then a cry of surprise, and then a voice shouting from the house, "Bill's dead."
มีการหยุดชะงักชั่วคราว จากนั้นก็มีเสียงร้องด้วยความประหลาดใจ และแล้วก็มีเสียงตะโกนออกมาจากบ้านว่า "บิลตายแล้ว"
But the blind man swore at them again for their delay.
แต่ชายตาบอดก็ยังด่าทอพวกเขาอีกครั้งที่ล่าช้า
"Search him, some of you shirking lubbers, and the rest of you aloft and get the chest," he cried.
"พวกนายบางคนที่แกล้งทำเป็นโง่เง่านั่น จงค้นตัวเขา ส่วนที่เหลือขึ้นไปข้างบนแล้วเอาหีบมา" เขาตะโกน
I could hear their feet rattling up our old stairs, so that the house must have shook with it.
ฉันได้ยินเสียงเท้าของพวกเขาดังก้องขึ้นไปบนบันไดเก่าของเรา จนบ้านต้องสั่นสะเทือนไปด้วย
Promptly afterwards, fresh sounds of astonishment arose; the window of the captain's room was thrown open with a slam and a jingle of broken glass, and a man leaned out into the moonlight, head and shoulders, and addressed the blind beggar on the road below him.
ไม่นานหลังจากนั้น ก็มีเสียงแสดงความตกตะลึงดังขึ้นใหม่ หน้าต่างห้องของกัปตันถูกเปิดออกอย่างรุนแรงพร้อมเสียงกระจกแตกกระจาย และชายคนหนึ่งโน้มตัวออกไปในแสงจันทร์ ทั้งศีรษะและไหล่ แล้วพูดกับขอทานตาบอดบนถนนด้านล่าง
"Pew," he cried, "they've been before us. Someone's turned the chest out alow and aloft."
"พิว" เขาตะโกน "พวกเขามาก่อนเราแล้ว มีคนพลิกหีบจนของกระจัดกระจายไปทั่ว"
"Is it there?" roared Pew.
"มันอยู่ที่นั่นไหม" พิวคำราม
"The money's there."
"เงินยังอยู่ที่นั่น"
The blind man cursed the money.
ชายตาบอดด่าทอเรื่องเงิน
"Flint's fist, I mean," he cried.
"ฉันหมายถึงกำปั้นของฟลินต์" เขาตะโกน
"We don't see it here nohow," returned the man.
"พวกเราไม่เห็นมันที่นี่เลย" ชายคนนั้นตอบ
"Here, you below there, is it on Bill?" cried the blind man again.
"เฮ้ พวกแกที่อยู่ข้างล่างนั่น มันอยู่บนตัวบิลไหม" ชายตาบอดตะโกนอีกครั้ง
At that another fellow, probably him who had remained below to search the captain's body, came to the door of the inn.
ตรงนั้นชายอีกคนหนึ่ง น่าจะเป็นคนที่อยู่ข้างล่างเพื่อค้นตัวกัปตัน ก็เดินมาที่ประตูโรงเตี๊ยม
"Bill's been overhauled a'ready," said he; "nothin' left."
"บิลถูกค้นตัวไปแล้ว" เขาพูด "ไม่มีอะไรเหลือเลย"
"It's these people of the inn--it's that boy. I wish I had put his eyes out!
"พวกคนในโรงเตี๊ยมนั่นแหละ โดยเฉพาะเด็กคนนั้น ฉันอยากจะควักลูกตาของมันออกมาซะเลย!
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- ตะโกน
- ta-gon — To shout or yell loudly
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ด่าทอ
- daa-tho — To scold or verbally abuse someone harshly
- พวกเขา
- phuak-khao — They; referring to a group of people
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ล่าช้า
- laa-chaa — To be late, delayed, or slow
- สี่
- sii — The number four
- หรือ
- ruu — Or; used to present alternatives
- ห้า
- haa — The number five
- คน
- khon — Person; classifier for people
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- กลุ่ม
- glum — Group or cluster of people or things
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
- ทำตาม
- tham-taam — To follow, obey, or comply with instructions
- ทันที
- than-thii — Immediately, instantly, right away
- โดย
- dooi — By, via, through; indicates method or agent
- มี
- mii — To have or there is/are
- สอง
- soong — The number two
- ยังคง
- yang-khong — Still, continue to remain in a state
- อยู่
- yuu — To be, stay, or exist somewhere
- บน
- bon — On top of, above a surface
- ถนน
- tha-non — Road or street for vehicles and pedestrians
- กับ
- gap — With; together with someone or something
- ขอทาน
- kho-thaan — Beggar; a person who begs for money
- น่าเกรงขาม
- naa-greng-khaam — Formidable, awe-inspiring, commanding great respect
- การ
- gaan — Nominalizer indicating an action or process
- หยุดชะงัก
- yut-cha-ngak — To come to a sudden stop or halt
- ชั่วคราว
- chua-khraao — Temporary, provisional, not permanent
- จากนั้น
- jaak-nan — Then, after that, subsequently
- ก็
- go — Then, also; a discourse particle connecting clauses
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, or sing
- ด้วย
- duai — With, also, too; indicates accompaniment or addition
- ความ
- khwaam — Nominalizer for abstract nouns or concepts
- ประหลาดใจ
- pra-laat-jai — To be surprised or astonished by something
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicating completed action
- ออกมา
- ok-maa — To come out, emerge from inside
- จาก
- jaak — From; indicating origin or starting point
- บ้าน
- baan — House, home, or village
- ว่า
- waa — That; introduces a quote or subordinate clause
- ตาย
- taai — To die or be dead
- แต่
- tae — But; indicates contrast or exception
- ชาย
- chaai — Man, male person
- ตาบอด
- taa-bot — Blind; unable to see with the eyes
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state or action
- อีกครั้ง
- iik-khrang — Again, once more, another time
- พวก
- phuak — Group, gang, or set of people
- นาย
- naai — Mister, master; title for adult male
- บางคน
- baang-khon — Someone, some people, certain individuals
- แกล้งทำเป็น
- glaeng-tham-pen — To pretend or feign a condition or feeling
- โง่เง่า
- ngoo-ngao — Stupid, foolish, or dimwitted
- นั่น
- nan — That; pointing to something specific nearby
- จง
- jong — Command particle meaning 'shall' or 'must'
- ค้นตัว
- khon-tua — To search or frisk a person's body
- ส่วน
- suan — Part, portion, or section of something
- ที่เหลือ
- thii-lua — The remainder, the rest, what is left
- ขึ้นไป
- khun-pai — To go up, ascend to a higher place
- ข้างบน
- khaang-bon — Above, upstairs, on top
- เอา
- ao — To take, get, or bring something
- หีบ
- hiip — Chest, box, or trunk for storing items
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun (informal)
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear a sound or voice
- เท้า
- thao — Foot or feet of a person
- ของ
- khoong — Of, belonging to; possessive particle
- ดังก้อง
- dang-gong — To resound or echo loudly
- บันได
- ban-dai — Staircase or ladder
- เก่า
- gao — Old, worn, or aged (objects or things)
- เรา
- rao — We, us, or I (inclusive first person)
- จน
- jon — Until, so much that; indicates result
- ต้อง
- tong — Must, have to, be required to do
- สั่นสะเทือน
- san-sa-thuean — To shake, tremble, or vibrate strongly
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ไม่นาน
- mai-naan — Not long, shortly, after a brief time
- หลังจาก
- lang-jaak — After, following a particular event or time
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform something
- ตกตะลึง
- tok-ta-lueng — To be stunned or struck with amazement
- ดังขึ้น
- dang-khun — To become louder or sound out suddenly
- ใหม่
- mai — New, fresh, or recently made
- หน้าต่าง
- naa-taang — Window of a building or vehicle
- ห้อง
- hong — Room inside a building
- กัปตัน
- gap-tan — Captain; leader or commander of a group
- ถูก
- thuuk — To be hit; also correct or cheap
- เปิด
- poet — To open something or turn on
- ออก
- ok — Out, to exit or emerge from somewhere
- อย่าง
- yaang — In a manner of; like, as, kind of
- รุนแรง
- run-raeng — Violent, severe, or intense in force
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, or along with something
- กระจก
- gra-jok — Glass or mirror used in windows
- แตก
- taek — To break, crack, or shatter apart
- กระจาย
- gra-jaai — To scatter, spread out, or disperse widely
- คนหนึ่ง
- khon-nueng — One person, a certain individual
- โน้มตัว
- nom-tua — To lean or bend one's body forward
- ออกไป
- ok-pai — To go out, leave outward from a place
- แสงจันทร์
- saeng-jan — Moonlight; light coming from the moon
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; inclusive of everything
- ศีรษะ
- sii-sa — Head; the uppermost part of the body
- ไหล่
- lai — Shoulder; part of body between neck and arm
- พูด
- phuut — To speak or talk to someone
- ด้านล่าง
- daan-laang — Below, underneath, at the lower side
- ก่อน
- gon — Before, first, prior to something else
- พลิก
- phlik — To flip, turn over, or overturn something
- กระจัดกระจาย
- gra-jat-gra-jaai — Scattered, dispersed widely in disorder
- ทั่ว
- thua — Throughout, all over, everywhere
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ไหม
- mai — Question particle at end of yes/no questions
- คำราม
- kham-raam — To roar, growl, or thunder loudly
- เงิน
- ngoen — Money or silver
- เรื่อง
- rueang — Matter, story, topic, or issue about something
- หมายถึง
- maai-thueng — To mean, signify, or refer to something
- กำปั้น
- gam-pan — Fist; a clenched hand
- พวกเรา
- phuak-rao — We, us; referring to our group collectively
- ไม่เห็น
- mai-hen — Cannot see or do not see something
- ที่นี่
- thii-nii — Here, at this place
- เลย
- loei — At all, ever; emphasizing negation or result
- คนนั้น
- khon-nan — That person, that individual being referred to
- ตอบ
- top — To answer or reply to a question
- เฮ้
- he — Hey; exclamation to get someone's attention
- แก
- gae — You; informal or slightly rough second person pronoun
- ข้างล่าง
- khaang-laang — Below, downstairs, at the lower level
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- ตรงนั้น
- trong-nan — Right there, at that exact spot
- อีก
- iik — More, another, again, additionally
- น่าจะ
- naa-ja — Should, probably, it seems likely that
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- เพื่อ
- phuea — For, in order to, for the purpose of
- ค้น
- khon — To search, look through, or investigate
- เดิน
- doen — To walk on foot
- ประตู
- pra-tuu — Door or gate of a building
- โรงเตี๊ยม
- roong-tiam — Inn or tavern providing lodging and food
- ไม่มี
- mai-mii — There is none, to not have anything
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun for things
- เหลือ
- luea — To remain, be left over, surplus
- นั่นแหละ
- nan-lae — That's it, exactly that, precisely so
- โดยเฉพาะ
- dooi-cha-pho — Especially, particularly, specifically singled out
- เด็ก
- dek — Child, kid, young person
- อยากจะ
- yaak-ja — To want to, desire to do something
- ควัก
- khwak — To scoop out, gouge out, or extract
- ลูกตา
- luuk-taa — Eyeball; the ball-shaped organ of sight
- ซะเลย
- sa-loei — Just go ahead and do it completely
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →