Treasure Island — Page 44
The rider tried to save him, but in vain.
ผู้ขี่ม้าพยายามช่วยเขา แต่ก็ไร้ผล
Down went Pew with a cry that rang high into the night; and the four hoofs trampled and spurned him and passed by.
พิวล้มลงพร้อมกับเสียงร้องที่ดังกังวานขึ้นไปในยามค่ำคืน และกีบทั้งสี่ก็เหยียบย่ำและถีบเขาแล้วก็ผ่านไป
He fell on his side, then gently collapsed upon his face and moved no more.
เขาล้มลงตะแคงข้าง แล้วก็ค่อยๆ ทรุดคว่ำหน้าลงกับพื้นและไม่ขยับเขยื้อนอีกต่อไป
I leaped to my feet and hailed the riders.
ฉันกระโดดลุกขึ้นยืนและร้องเรียกบรรดานักขี่ม้า
They were pulling up, at any rate, horrified at the accident; and I soon saw what they were.
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม พวกเขากำลังดึงบังเหียนหยุดม้า ด้วยความสยดสยองต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น และไม่นานฉันก็รู้ว่าพวกเขาเป็นใคร
One, tailing out behind the rest, was a lad that had gone from the hamlet to Dr. Livesey's; the rest were revenue officers, whom he had met by the way, and with whom he had had the intelligence to return at once.
คนหนึ่งซึ่งตามหลังคนอื่นมา เป็นหนุ่มน้อยที่ได้ออกเดินทางจากหมู่บ้านไปยังบ้านของหมอไลฟ์ซีย์ ส่วนที่เหลือเป็นเจ้าหน้าที่กรมสรรพากร ซึ่งเขาได้พบระหว่างทาง และมีสติปัญญาพอที่จะกลับมาพร้อมกับพวกเขาทันที
Some news of the lugger in Kitt's Hole had found its way to Supervisor Dance and set him forth that night in our direction, and to that circumstance my mother and I owed our preservation from death.
ข่าวบางอย่างเกี่ยวกับเรือลักเกอร์ในคิตต์สโฮลได้ไปถึงหูของนายดานซ์ผู้ควบคุม และทำให้เขาออกมาในคืนนั้นมุ่งหน้ามาทางเรา และด้วยเหตุการณ์นั้นเองที่ทำให้แม่และฉันรอดพ้นจากความตาย
Pew was dead, stone dead.
พิวตายแล้ว ตายสนิท
As for my mother, when we had carried her up to the hamlet, a little cold water and salts and that soon brought her back again, and she was none the worse for her terror, though she still continued to deplore the balance of the money.
ส่วนแม่ของฉันนั้น เมื่อเราพาท่านกลับขึ้นไปยังหมู่บ้านแล้ว น้ำเย็นและเกลือเพียงเล็กน้อยก็ทำให้ท่านฟื้นคืนสติได้ในไม่ช้า และท่านก็ไม่ได้รับบาดเจ็บใดๆ จากความตกใจกลัวนั้น แม้ว่าท่านจะยังคงเศร้าเสียใจกับเงินที่หายไปก็ตาม
Vocabulary
- ผู้ขี่ม้า
- phûu khìi máa — A person who rides a horse
- พยายาม
- phayaayaam — To try or make an effort to do something
- ช่วย
- chûay — To help or assist someone
- เขา
- khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
- แต่
- tàe — But; however; a conjunction showing contrast
- ก็
- kôo — Also; then; a particle adding continuity or emphasis
- ไร้ผล
- ráai phon — Without result; ineffective; unsuccessful
- ล้มลง
- lóm long — To fall down to the ground
- พร้อมกับ
- phróom kàp — Together with; along with something else
- เสียงร้อง
- sǐang róong — A cry, shout, or vocal sound made
- ที่
- thîi — At; which; a relative pronoun or preposition
- ดัง
- dang — Loud; producing a strong, audible sound
- กังวาน
- kangwaan — Resonant; echoing; having a clear ringing sound
- ขึ้นไป
- khûen pai — To go up; upward in direction
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ยามค่ำคืน
- yaam khâm khuuen — During the nighttime; in the night hours
- และ
- láe — And; a conjunction connecting words or clauses
- กีบ
- kìip — Hoof; the hard foot of a horse
- ทั้งสี่
- tháng sìi — All four; referring to all four parts
- เหยียบย่ำ
- yìap yâm — To trample or stamp repeatedly on something
- ถีบ
- thìip — To kick forcefully with the foot or leg
- แล้ว
- láaeo — Already; then; after completing an action
- ผ่านไป
- phàan pai — To pass by; to go past something
- ตะแคงข้าง
- takhaeng khâang — To tilt or lean sideways onto one side
- ค่อยๆ
- khôi khôi — Slowly and gradually; little by little
- ทรุด
- thrút — To sink down; to collapse or deteriorate
- คว่ำหน้า
- khwâm nâa — Face down; to fall with face toward ground
- ลง
- long — Down; to descend or go downward
- กับพื้น
- kàp phúuen — Against the floor; onto the ground surface
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai sentences
- ขยับเขยื้อน
- khayàp khayûuean — To move or stir even slightly
- อีก
- ìik — Again; more; another; additionally
- ต่อไป
- tòo pai — Continue; from now on; further ahead
- ฉัน
- chǎn — I; me; first person pronoun (informal)
- กระโดด
- kradòot — To jump or leap off the ground
- ลุกขึ้น
- lúk khûen — To stand up; to rise from a position
- ยืน
- yuuen — To stand upright on one's feet
- ร้องเรียก
- róong rîak — To call out loudly to get attention
- บรรดา
- bandaa — All of; the group of; various (plural marker)
- นักขี่ม้า
- nák khìi máa — A horse rider; equestrian; someone who rides
- ไม่ว่า
- mâi wâa — No matter; regardless of what happens
- จะ
- jà — Will; future tense or intention marker
- อย่างไร
- yàangrai — How; in what way or manner
- ก็ตาม
- kôo taam — Anyway; regardless; no matter what
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; a group of people
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; present continuous tense marker
- ดึงบังเหียน
- dueng bangìan — To pull on the reins to control a horse
- หยุดม้า
- yùt máa — To stop a horse from moving forward
- ด้วย
- dûay — With; also; by means of something
- ความสยดสยอง
- khwaam sayòt sayǒong — Horror; dread; a feeling of great terror
- ต่อ
- tòo — Toward; against; per; in response to
- เหตุการณ์
- hèetkaan — An event; incident; situation that has occurred
- เกิดขึ้น
- kòoet khûen — To occur; to happen; to take place
- ไม่นาน
- mâi naan — Not long; soon; within a short time
- รู้ว่า
- rúu wâa — To know that; to realize or discover something
- เป็นใคร
- pen khrai — Who someone is; the identity of a person
- คนหนึ่ง
- khon nùeng — One person; a certain individual
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun in Thai
- ตามหลัง
- taam lǎng — To follow behind someone or something
- คนอื่น
- khon ùuen — Other people; someone else; another person
- มา
- maa — To come; to arrive at a place
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- หนุ่มน้อย
- nùm nóoi — A young man; a youth; teenage boy
- ได้
- dâi — Can; to be able to; did (past marker)
- ออกเดินทาง
- òok dooen thaang — To set out on a journey; to depart
- จาก
- jàak — From; away from a place or person
- หมู่บ้าน
- mùu bâan — A village; a small rural community
- ไปยัง
- pai yang — Going toward; heading to a destination
- บ้าน
- bâan — House; home; a place of residence
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive marker in Thai
- หมอ
- mǒo — Doctor; physician; a medical professional
- ส่วน
- sùan — Part; portion; as for (transitional word)
- ที่เหลือ
- thîi lǔua — The remainder; the rest; what is left
- เจ้าหน้าที่
- jâonâathîi — An official; an officer; a government employee
- พบ
- phóp — To meet; to find; to encounter someone
- ระหว่างทาง
- rawàang thaang — Along the way; during the journey
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- สติปัญญา
- satì panyaa — Intelligence; wisdom; mental faculty and reason
- พอ
- phoo — Enough; sufficient; just right in amount
- ที่จะ
- thîi jà — To; in order to; indicating purpose or intent
- กลับมา
- klàp maa — To return; to come back to a place
- ทันที
- thanthi — Immediately; right away; without delay
- ข่าว
- khàao — News; information about recent events
- บางอย่าง
- baang yàang — Something; a certain thing; some kind of
- เกี่ยวกับ
- kìaokàp — About; concerning; related to a topic
- ไปถึง
- pai thǔeng — To reach; to arrive at a destination
- หู
- hǔu — Ear; the organ used for hearing
- นาย
- naai — Mr.; master; a title for a man
- ผู้ควบคุม
- phûu khûapkhum — A supervisor; controller; person in charge
- ทำให้
- tham hâi — To cause; to make something happen
- ออกมา
- òok maa — To come out; to emerge from somewhere
- คืนนั้น
- khuuen nán — That night; on that particular evening
- มุ่งหน้า
- mûng nâa — To head toward; to proceed in a direction
- ทาง
- thaang — Way; path; road; direction
- เรา
- rao — We; us; first person plural pronoun
- เหตุการณ์นั้น
- hèetkaan nán — That event; that particular incident or situation
- เอง
- eeng — Oneself; by itself; emphasizes the subject
- แม่
- mâe — Mother; mom; female parent
- รอดพ้น
- rôot phón — To escape; to survive; to be saved from danger
- ความตาย
- khwaam taai — Death; the state of no longer being alive
- ตายแล้ว
- taai láaeo — Already dead; deceased; no longer living
- ตาย
- taai — To die; to cease living; death
- สนิท
- sanìt — Completely; soundly; deeply (as in deep sleep)
- นั้น
- nán — That; those; a demonstrative pronoun
- เมื่อ
- mûuea — When; at the time that something happened
- พาท่าน
- phaa thân — To bring or take a respected person somewhere
- กลับ
- klàp — To return; to go back to a place
- ยัง
- yang — Still; yet; also; to; toward
- น้ำเย็น
- náam yen — Cold water; chilled water
- เกลือ
- kluua — Salt; the common mineral seasoning
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- เล็กน้อย
- lék nóoi — A little; a small amount; slightly
- ท่าน
- thân — You (formal/respectful); a respected person
- ฟื้นคืนสติ
- fúuen khuuen satì — To regain consciousness; to come to again
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Before long; soon; in a short time
- ไม่ได้
- mâi dâi — Did not; unable to; not able to do
- รับ
- ráp — To receive; to get; to accept something
- บาดเจ็บ
- bàat jèp — To be injured; wounded; physically hurt
- ใดๆ
- dai dai — Any; any at all; whichever
- ความตกใจกลัว
- khwaam tòkjai klua — A feeling of fearful shock or startled terror
- แม้ว่า
- máe wâa — Even though; although; despite the fact that
- ยังคง
- yang khong — Still; to continue to remain in a state
- เศร้าเสียใจ
- sâo sǐajai — Sad and sorrowful; feeling grief or sorrow
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency used for transactions
- หายไป
- hǎai pai — To disappear; to vanish; to go missing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →