← Treasure Island

Treasure Island — Page 44

English → Thai PART ONE--The Old Buccaneer Level 6/10

The rider tried to save him, but in vain.

ผู้ขี่ม้าพยายามช่วยเขา แต่ก็ไร้ผล

Down went Pew with a cry that rang high into the night; and the four hoofs trampled and spurned him and passed by.

พิวล้มลงพร้อมกับเสียงร้องที่ดังกังวานขึ้นไปในยามค่ำคืน และกีบทั้งสี่ก็เหยียบย่ำและถีบเขาแล้วก็ผ่านไป

He fell on his side, then gently collapsed upon his face and moved no more.

เขาล้มลงตะแคงข้าง แล้วก็ค่อยๆ ทรุดคว่ำหน้าลงกับพื้นและไม่ขยับเขยื้อนอีกต่อไป

I leaped to my feet and hailed the riders.

ฉันกระโดดลุกขึ้นยืนและร้องเรียกบรรดานักขี่ม้า

They were pulling up, at any rate, horrified at the accident; and I soon saw what they were.

ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม พวกเขากำลังดึงบังเหียนหยุดม้า ด้วยความสยดสยองต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น และไม่นานฉันก็รู้ว่าพวกเขาเป็นใคร

One, tailing out behind the rest, was a lad that had gone from the hamlet to Dr. Livesey's; the rest were revenue officers, whom he had met by the way, and with whom he had had the intelligence to return at once.

คนหนึ่งซึ่งตามหลังคนอื่นมา เป็นหนุ่มน้อยที่ได้ออกเดินทางจากหมู่บ้านไปยังบ้านของหมอไลฟ์ซีย์ ส่วนที่เหลือเป็นเจ้าหน้าที่กรมสรรพากร ซึ่งเขาได้พบระหว่างทาง และมีสติปัญญาพอที่จะกลับมาพร้อมกับพวกเขาทันที

Some news of the lugger in Kitt's Hole had found its way to Supervisor Dance and set him forth that night in our direction, and to that circumstance my mother and I owed our preservation from death.

ข่าวบางอย่างเกี่ยวกับเรือลักเกอร์ในคิตต์สโฮลได้ไปถึงหูของนายดานซ์ผู้ควบคุม และทำให้เขาออกมาในคืนนั้นมุ่งหน้ามาทางเรา และด้วยเหตุการณ์นั้นเองที่ทำให้แม่และฉันรอดพ้นจากความตาย

Pew was dead, stone dead.

พิวตายแล้ว ตายสนิท

As for my mother, when we had carried her up to the hamlet, a little cold water and salts and that soon brought her back again, and she was none the worse for her terror, though she still continued to deplore the balance of the money.

ส่วนแม่ของฉันนั้น เมื่อเราพาท่านกลับขึ้นไปยังหมู่บ้านแล้ว น้ำเย็นและเกลือเพียงเล็กน้อยก็ทำให้ท่านฟื้นคืนสติได้ในไม่ช้า และท่านก็ไม่ได้รับบาดเจ็บใดๆ จากความตกใจกลัวนั้น แม้ว่าท่านจะยังคงเศร้าเสียใจกับเงินที่หายไปก็ตาม

Vocabulary

ผู้ขี่ม้า
phûu khìi máa — A person who rides a horse
พยายาม
phayaayaam — To try or make an effort to do something
ช่วย
chûay — To help or assist someone
เขา
khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
แต่
tàe — But; however; a conjunction showing contrast
ก็
kôo — Also; then; a particle adding continuity or emphasis
ไร้ผล
ráai phon — Without result; ineffective; unsuccessful
ล้มลง
lóm long — To fall down to the ground
พร้อมกับ
phróom kàp — Together with; along with something else
เสียงร้อง
sǐang róong — A cry, shout, or vocal sound made
ที่
thîi — At; which; a relative pronoun or preposition
ดัง
dang — Loud; producing a strong, audible sound
กังวาน
kangwaan — Resonant; echoing; having a clear ringing sound
ขึ้นไป
khûen pai — To go up; upward in direction
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ยามค่ำคืน
yaam khâm khuuen — During the nighttime; in the night hours
และ
láe — And; a conjunction connecting words or clauses
กีบ
kìip — Hoof; the hard foot of a horse
ทั้งสี่
tháng sìi — All four; referring to all four parts
เหยียบย่ำ
yìap yâm — To trample or stamp repeatedly on something
ถีบ
thìip — To kick forcefully with the foot or leg
แล้ว
láaeo — Already; then; after completing an action
ผ่านไป
phàan pai — To pass by; to go past something
ตะแคงข้าง
takhaeng khâang — To tilt or lean sideways onto one side
ค่อยๆ
khôi khôi — Slowly and gradually; little by little
ทรุด
thrút — To sink down; to collapse or deteriorate
คว่ำหน้า
khwâm nâa — Face down; to fall with face toward ground
ลง
long — Down; to descend or go downward
กับพื้น
kàp phúuen — Against the floor; onto the ground surface
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
ขยับเขยื้อน
khayàp khayûuean — To move or stir even slightly
อีก
ìik — Again; more; another; additionally
ต่อไป
tòo pai — Continue; from now on; further ahead
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal)
กระโดด
kradòot — To jump or leap off the ground
ลุกขึ้น
lúk khûen — To stand up; to rise from a position
ยืน
yuuen — To stand upright on one's feet
ร้องเรียก
róong rîak — To call out loudly to get attention
บรรดา
bandaa — All of; the group of; various (plural marker)
นักขี่ม้า
nák khìi máa — A horse rider; equestrian; someone who rides
ไม่ว่า
mâi wâa — No matter; regardless of what happens
จะ
jà — Will; future tense or intention marker
อย่างไร
yàangrai — How; in what way or manner
ก็ตาม
kôo taam — Anyway; regardless; no matter what
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; a group of people
กำลัง
kamlang — Currently doing; present continuous tense marker
ดึงบังเหียน
dueng bangìan — To pull on the reins to control a horse
หยุดม้า
yùt máa — To stop a horse from moving forward
ด้วย
dûay — With; also; by means of something
ความสยดสยอง
khwaam sayòt sayǒong — Horror; dread; a feeling of great terror
ต่อ
tòo — Toward; against; per; in response to
เหตุการณ์
hèetkaan — An event; incident; situation that has occurred
เกิดขึ้น
kòoet khûen — To occur; to happen; to take place
ไม่นาน
mâi naan — Not long; soon; within a short time
รู้ว่า
rúu wâa — To know that; to realize or discover something
เป็นใคร
pen khrai — Who someone is; the identity of a person
คนหนึ่ง
khon nùeng — One person; a certain individual
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun in Thai
ตามหลัง
taam lǎng — To follow behind someone or something
คนอื่น
khon ùuen — Other people; someone else; another person
มา
maa — To come; to arrive at a place
เป็น
pen — To be; to exist as something
หนุ่มน้อย
nùm nóoi — A young man; a youth; teenage boy
ได้
dâi — Can; to be able to; did (past marker)
ออกเดินทาง
òok dooen thaang — To set out on a journey; to depart
จาก
jàak — From; away from a place or person
หมู่บ้าน
mùu bâan — A village; a small rural community
ไปยัง
pai yang — Going toward; heading to a destination
บ้าน
bâan — House; home; a place of residence
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive marker in Thai
หมอ
mǒo — Doctor; physician; a medical professional
ส่วน
sùan — Part; portion; as for (transitional word)
ที่เหลือ
thîi lǔua — The remainder; the rest; what is left
เจ้าหน้าที่
jâonâathîi — An official; an officer; a government employee
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter someone
ระหว่างทาง
rawàang thaang — Along the way; during the journey
มี
mii — To have; there is; to possess something
สติปัญญา
satì panyaa — Intelligence; wisdom; mental faculty and reason
พอ
phoo — Enough; sufficient; just right in amount
ที่จะ
thîi jà — To; in order to; indicating purpose or intent
กลับมา
klàp maa — To return; to come back to a place
ทันที
thanthi — Immediately; right away; without delay
ข่าว
khàao — News; information about recent events
บางอย่าง
baang yàang — Something; a certain thing; some kind of
เกี่ยวกับ
kìaokàp — About; concerning; related to a topic
ไปถึง
pai thǔeng — To reach; to arrive at a destination
หู
hǔu — Ear; the organ used for hearing
นาย
naai — Mr.; master; a title for a man
ผู้ควบคุม
phûu khûapkhum — A supervisor; controller; person in charge
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
ออกมา
òok maa — To come out; to emerge from somewhere
คืนนั้น
khuuen nán — That night; on that particular evening
มุ่งหน้า
mûng nâa — To head toward; to proceed in a direction
ทาง
thaang — Way; path; road; direction
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
เหตุการณ์นั้น
hèetkaan nán — That event; that particular incident or situation
เอง
eeng — Oneself; by itself; emphasizes the subject
แม่
mâe — Mother; mom; female parent
รอดพ้น
rôot phón — To escape; to survive; to be saved from danger
ความตาย
khwaam taai — Death; the state of no longer being alive
ตายแล้ว
taai láaeo — Already dead; deceased; no longer living
ตาย
taai — To die; to cease living; death
สนิท
sanìt — Completely; soundly; deeply (as in deep sleep)
นั้น
nán — That; those; a demonstrative pronoun
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
พาท่าน
phaa thân — To bring or take a respected person somewhere
กลับ
klàp — To return; to go back to a place
ยัง
yang — Still; yet; also; to; toward
น้ำเย็น
náam yen — Cold water; chilled water
เกลือ
kluua — Salt; the common mineral seasoning
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
เล็กน้อย
lék nóoi — A little; a small amount; slightly
ท่าน
thân — You (formal/respectful); a respected person
ฟื้นคืนสติ
fúuen khuuen satì — To regain consciousness; to come to again
ไม่ช้า
mâi cháa — Before long; soon; in a short time
ไม่ได้
mâi dâi — Did not; unable to; not able to do
รับ
ráp — To receive; to get; to accept something
บาดเจ็บ
bàat jèp — To be injured; wounded; physically hurt
ใดๆ
dai dai — Any; any at all; whichever
ความตกใจกลัว
khwaam tòkjai klua — A feeling of fearful shock or startled terror
แม้ว่า
máe wâa — Even though; although; despite the fact that
ยังคง
yang khong — Still; to continue to remain in a state
เศร้าเสียใจ
sâo sǐajai — Sad and sorrowful; feeling grief or sorrow
กับ
kàp — With; and; together with someone or something
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for transactions
หายไป
hǎai pai — To disappear; to vanish; to go missing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →