← Treasure Island

Treasure Island — Page 6

English → Thai PART TWO--The Sea-cook Level 6/10

The squire had had everything repaired, and the public rooms and the sign repainted, and had added some furniture--above all a beautiful armchair for mother in the bar.

สควายร์ได้ให้ซ่อมแซมทุกอย่าง และทาสีห้องสาธารณะและป้ายใหม่ และได้เพิ่มเฟอร์นิเจอร์บางชิ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเก้าอี้นวมสวยงามสำหรับแม่ในบาร์

He had found her a boy as an apprentice also so that she should not want help while I was gone.

เขายังได้หาเด็กผู้ชายคนหนึ่งมาเป็นลูกมือให้แม่ด้วย เพื่อที่แม่จะได้ไม่ขาดความช่วยเหลือในขณะที่ฉันไม่อยู่

It was on seeing that boy that I understood, for the first time, my situation.

เมื่อได้เห็นเด็กคนนั้น ฉันจึงเข้าใจสถานการณ์ของตัวเองเป็นครั้งแรก

I had thought up to that moment of the adventures before me, not at all of the home that I was leaving; and now, at sight of this clumsy stranger, who was to stay here in my place beside my mother, I had my first attack of tears.

จนถึงช่วงเวลานั้น ฉันคิดแต่เรื่องการผจญภัยที่รออยู่เบื้องหน้า โดยไม่ได้คิดถึงบ้านที่กำลังจะจากไปเลย และบัดนี้ เมื่อเห็นคนแปลกหน้าซุ่มซ่ามคนนี้ ผู้ซึ่งจะมาอยู่ที่นี่แทนฉันข้างๆ แม่ ฉันก็ร้องไห้เป็นครั้งแรก

I am afraid I led that boy a dog's life, for as he was new to the work, I had a hundred opportunities of setting him right and putting him down, and I was not slow to profit by them.

ฉันเกรงว่าฉันทำให้เด็กคนนั้นต้องทนลำบากอยู่ไม่น้อย เพราะเนื่องจากเขายังใหม่กับงาน ฉันจึงมีโอกาสนับร้อยที่จะจับผิดและกดขี่เขา และฉันก็ไม่ได้ปล่อยโอกาสเหล่านั้นให้ผ่านไปเปล่า

The night passed, and the next day, after dinner, Redruth and I were afoot again and on the road.

คืนนั้นผ่านไป และวันรุ่งขึ้นหลังอาหารกลางวัน เรดรูธกับฉันก็ออกเดินทางบนถนนอีกครั้ง

I said good-bye to Mother and the cove where I had lived since I was born, and the dear old Admiral Benbow--since he was repainted, no longer quite so dear.

ฉันกล่าวลาแม่และอ่าวที่ฉันอาศัยอยู่ตั้งแต่เกิด รวมถึงแอดมิรัล เบนโบว์อันเป็นที่รักเก่าแก่ แม้ว่าตอนนี้เขาถูกทาสีใหม่แล้ว จึงไม่น่ารักเหมือนเดิมเสียทีเดียว

One of my last thoughts was of the captain, who had so often strode along the beach with his cocked hat, his sabre-cut cheek, and his old brass telescope.

หนึ่งในความคิดสุดท้ายของฉันคือเรื่องของนายกัปตัน ผู้ที่มักเดินอย่างองอาจตามชายหาดบ่อยครั้ง พร้อมกับหมวกทรงสูงของเขา แก้มที่มีรอยดาบ และกล้องส่องทางไกลทองเหลืองเก่าของเขา

Next moment we had turned the corner and my home was out of sight.

ชั่วขณะถัดมา เราก็เลี้ยวโค้งและบ้านของฉันก็หายลับไปจากสายตา

Vocabulary

ได้
dâi — To be able to; can; to get
ให้
hâi — To give; to allow; for (someone to do)
ซ่อมแซม
sâwm-saem — To repair or restore something damaged
ทุก
túk — Every; all; each
อย่าง
yàang — Kind; type; way; manner
และ
láe — And; as well as
ทาสี
thaa-sǐi — To paint a surface with color
ห้อง
hâwng — Room; a chamber in a building
สาธารณะ
sǎa-thaa-ra-ná — Public; open or available to everyone
ป้าย
pâai — Sign; label; board with writing
ใหม่
mài — New; fresh; recently made
เพิ่ม
pôem — To add; to increase in amount
เฟอร์นิเจอร์
fooe-ni-jooe — Furniture; movable household objects
บาง
baang — Some; thin; a few
ชิ้น
chín — Piece; a classifier for objects
โดยเฉพาะ
dooi-chà-phaw — Especially; particularly; specifically
อย่างยิ่ง
yàang-yîng — Extremely; very much; to a great degree
เก้าอี้นวม
kâo-îi-nuam — Armchair; a padded comfortable chair
สวยงาม
sǔay-ngaam — Beautiful; attractive; pleasing to the eye
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific purpose
แม่
mâe — Mother; female parent
ใน
nai — In; inside; within
บาร์
baa — Bar; a place serving drinks
เขา
khǎo — He; she; they; him; her
ยัง
yang — Still; yet; also; furthermore
หา
hǎa — To look for; to search; to find
เด็กผู้ชาย
dèk-phûu-chaai — Boy; a male child or young person
คน
khon — Person; people; classifier for humans
หนึ่ง
nùeng — One; a single unit or person
มา
maa — To come; to arrive
เป็น
pen — To be; to exist as something
ลูกมือ
lûuk-muu — Assistant; helper; apprentice worker
ด้วย
dûay — Also; too; with; by means of
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ที่
thîi — At; place; that; which (relative marker)
จะ
jà — Will; going to (future tense marker)
ไม่
mâi — Not; negation word in Thai
ขาด
khàat — To lack; to be missing; to tear
ความช่วยเหลือ
khwaam-chûay-lǔea — Help; assistance; support given to someone
ขณะ
kha-nà — While; at the moment; during a time
ฉัน
chǎn — I; me (used by female or informal speaker)
อยู่
yùu — To stay; to live; to be located
เมื่อ
mûea — When; at the time that
เห็น
hěn — To see; to notice visually
เด็ก
dèk — Child; kid; young person
นั้น
nán — That; those (demonstrative pronoun)
จึง
jueng — Therefore; so; consequently
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; to comprehend something
สถานการณ์
sà-thǎan-gaan — Situation; circumstances; current state of affairs
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive marker
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; himself; herself; themselves
ครั้งแรก
khráng-râek — First time; the initial occasion
จน
jon — Until; poor; to the point of
ถึง
thǔeng — To reach; until; up to; about
ช่วงเวลา
chûang-wee-laa — Period of time; a span or interval
คิด
khít — To think; to consider; to calculate
แต่
tàe — But; however; only; since
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic; about
การผจญภัย
gaan-phà-jon-phai — Adventure; exciting or risky experience
รออยู่
raw-yùu — To be waiting; remaining in anticipation
เบื้องหน้า
bûeang-nâa — Ahead; in front; before one
โดย
dooi — By; through; by means of
บ้าน
bâan — Home; house; one's dwelling place
กำลัง
gam-lang — Currently doing (progressive marker); strength
จากไป
jàak-pai — To leave; to go away; to depart
เลย
loei — So; therefore; at all; just
บัดนี้
bàt-níi — Now; at this present moment (formal)
แปลกหน้า
plàek-nâa — Stranger; unfamiliar person; unknown face
ซุ่มซ่าม
sûm-sâam — Clumsy; awkward; bumbling in movements
นี้
níi — This; these (demonstrative word)
ผู้
phûu — Person; one who; a classifier for people
ซึ่ง
sûeng — Which; that (relative conjunction)
ที่นี่
thîi-nîi — Here; at this place
แทน
thaen — Instead of; to replace; to substitute
ข้างๆ
khâang-khâang — Beside; next to; alongside
ก็
gâw — Also; then; as for (discourse particle)
ร้องไห้
ráwng-hâi — To cry; to weep; to shed tears
เกรง
greeng — To fear; to be afraid; to be wary
ว่า
wâa — That (conjunction); to say; to think
ทำให้
tham-hâi — To make; to cause something to happen
ต้อง
tâwng — Must; have to; to need to
ทน
thon — To endure; to tolerate; to bear
ลำบาก
lam-bàak — Difficult; hardship; troublesome situation
น้อย
náwy — Little; few; small in amount
เพราะ
phráw — Because; since; due to the reason
เนื่องจาก
nûeang-jàak — Because of; owing to; as a result
กับ
gàp — With; and; together with
งาน
ngaan — Work; job; task; event
มี
mii — To have; there is; to exist
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance; occasion
นับร้อย
náp-ráwy — Hundreds of; numbering in the hundreds
จับผิด
jàp-phìt — To find fault; to catch someone's mistakes
กดขี่
gòt-khìi — To oppress; to suppress; to bully
ปล่อย
plòi — To release; to let go; to free
เหล่านั้น
lào-nán — Those; referring to previously mentioned things
ผ่านไป
phàan-pai — To pass by; to go by (time or place)
เปล่า
plào — Empty; free; not at all; blank
คืน
khuuen — Night; to return; to give back
วัน
wan — Day; daytime
รุ่งขึ้น
rûng-khûen — The next day; the following morning
หลัง
lǎng — After; behind; back
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; something to eat
กลางวัน
glaang-wan — Midday; daytime; noon period
ออก
àwk — To go out; to exit; to leave
เดินทาง
doen-thaang — To travel; to make a journey
บน
bon — On; on top of; above
ถนน
thà-nǒn — Road; street; path for vehicles
อีก
ìik — Again; more; another; additionally
ครั้ง
khráng — Time; occasion; classifier for occurrences
กล่าว
glàao — To say; to speak; to state (formal)
ลา
laa — To say goodbye; to bid farewell
อ่าว
àao — Bay; gulf; cove of water
อาศัยอยู่
aa-sǎi-yùu — To live; to reside in a place
ตั้งแต่
tâng-tàe — Since; from (a point in time)
เกิด
gòet — To be born; to occur; to happen
รวมถึง
ruam-thǔeng — Including; also consisting of; together with
อัน
an — A; one; classifier for small objects
ที่รัก
thîi-rák — Dear; beloved; cherished (term of endearment)
เก่าแก่
gào-gàe — Ancient; old; long-established
แม้ว่า
máe-wâa — Even though; although; despite the fact
ตอนนี้
tawn-níi — Now; at this moment; currently
ถูก
thùuk — To be correct; cheap; to be acted upon
แล้ว
láew — Already; then; finished; and then
น่ารัก
nâa-rák — Cute; adorable; lovable in appearance
เหมือนเดิม
mǔean-deem — Same as before; unchanged; as it was
เสีย
sǐa — Broken; to lose; spoiled; unfortunately
ทีเดียว
thii-diao — Quite; indeed; all at once; entirely
ความคิด
khwaam-khít — Thought; idea; opinion; thinking
สุดท้าย
sùt-tháai — Last; final; ultimate; at the end
คือ
khuue — Is; means; that is to say
นายกัปตัน
naai-gàp-tan — Captain; the title for a ship's commander
มัก
mák — Often; tend to; usually; frequently
เดิน
doen — To walk; to go on foot
องอาจ
ong-àat — Bold; brave; confident in manner
ตาม
taam — To follow; according to; along
ชายหาด
chaai-hàat — Beach; seashore; sandy coastal area
บ่อยครั้ง
bòi-khráng — Often; frequently; many times
พร้อม
phráwm — Ready; prepared; together with
หมวก
mùak — Hat; cap; head covering
ทรงสูง
song-sǔung — Tall in shape; high in stature or form
แก้ม
gâem — Cheek; the side of the face
รอยดาบ
roi-dàap — Sword scar; a cut mark from a blade
กล้องส่องทางไกล
glâwng-sòng-thaang-glai — Binoculars; telescope for viewing distant objects
ทองเหลือง
thawng-lǔeang — Brass; a yellow copper-zinc metal alloy
เก่า
gào — Old; worn; not new
ชั่วขณะ
chûa-kha-nà — For a moment; briefly; a short instant
ถัดมา
thàt-maa — Next; following; the subsequent one
เรา
rao — We; us; I (informal)
เลี้ยว
líao — To turn; to make a turn in direction
โค้ง
khóong — Curve; bend; curved section of road
หาย
hǎai — To disappear; to recover; to be missing
ลับ
láp — Secret; to sharpen; hidden from sight
ไป
pai — To go; to leave; away
จาก
jàak — From; away from; to leave
สายตา
sǎai-taa — Eyesight; vision; line of sight
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →