← Treasure Island

Treasure Island — Page 9

English → Thai PART TWO--The Sea-cook Level 6/10

I set off, overjoyed at this opportunity to see some more of the ships and seamen, and picked my way among a great crowd of people and carts and bales, for the dock was now at its busiest, until I found the tavern in question.

ฉันออกเดินทาง ด้วยความยินดียิ่งที่มีโอกาสได้เห็นเรือและลูกเรืออีกมากขึ้น และฝ่าฝูงชนและเกวียนและสัมภาระจำนวนมาก เพราะท่าเรือกำลังคึกคักที่สุดในขณะนั้น จนกระทั่งฉันพบโรงเตี๊ยมที่ต้องการ

It was a bright enough little place of entertainment.

มันเป็นสถานที่บันเทิงเล็กๆ ที่สว่างไสวพอสมควร

The sign was newly painted; the windows had neat red curtains; the floor was cleanly sanded.

ป้ายถูกทาสีใหม่ หน้าต่างมีผ้าม่านสีแดงเรียบร้อย พื้นถูกโรยทรายสะอาด

There was a street on each side and an open door on both, which made the large, low room pretty clear to see in, in spite of clouds of tobacco smoke.

มีถนนอยู่ทั้งสองด้านและมีประตูเปิดอยู่ทั้งสองข้าง ซึ่งทำให้ห้องใหญ่เพดานต่ำนั้นมองเห็นได้ค่อนข้างชัดเจน แม้จะมีควันบุหรี่ลอยอยู่เต็มไปหมด

The customers were mostly seafaring men, and they talked so loudly that I hung at the door, almost afraid to enter.

ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นนักเดินเรือ และพวกเขาพูดคุยกันดังมากจนฉันยืนค้างอยู่ที่ประตู แทบจะกลัวไม่กล้าเข้าไป

As I was waiting, a man came out of a side room, and at a glance I was sure he must be Long John.

ขณะที่ฉันกำลังรอ ชายคนหนึ่งเดินออกมาจากห้องข้างๆ และเพียงแวบแรกฉันก็แน่ใจว่าเขาต้องเป็นลองจอห์น

His left leg was cut off close by the hip, and under the left shoulder he carried a crutch, which he managed with wonderful dexterity, hopping about upon it like a bird.

ขาซ้ายของเขาถูกตัดออกใกล้กับสะโพก และใต้ไหล่ซ้ายเขาถือไม้ค้ำยัน ซึ่งเขาใช้งานได้อย่างคล่องแคล่วน่าทึ่ง กระโดดโลดเต้นไปมาบนมันราวกับนก

He was very tall and strong, with a face as big as a ham--plain and pale, but intelligent and smiling.

เขาสูงและแข็งแรงมาก มีใบหน้าใหญ่โตเท่าแฮม ดูธรรมดาและซีดเผือก แต่ฉลาดและมีรอยยิ้ม

Indeed, he seemed in the most cheerful spirits, whistling as he moved about among the tables, with a merry word or a slap on the shoulder for the more favoured of his guests.

แท้จริงแล้ว เขาดูมีอารมณ์ร่าเริงที่สุด휘파람ร้องเพลงขณะเดินวนเวียนระหว่างโต๊ะ พร้อมกล่าวคำสนุกสนานหรือตบไหล่แขกที่เขาโปรดปรานมากกว่าคนอื่น

Vocabulary

ฉัน
chan — First-person pronoun meaning 'I' or 'me'
ออก
ok — To go out, exit, or depart from a place
เดินทาง
doen thang — To travel or make a journey somewhere
ด้วย
duay — With, also, or by means of something
ความ
khwam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts or states
ยินดี
yin di — To be pleased, glad, or willing to do something
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly, or to a greater degree
ที่
thi — Place, location, or relative pronoun 'that/which'
มี
mi — To have, possess, or there is/are something
โอกาส
okas — Opportunity, chance, or occasion to do something
ได้
dai — To get, be able to, or have done something
เห็น
hen — To see or visually perceive something
เรือ
ruea — A boat or ship used for water travel
และ
lae — Conjunction meaning 'and' connecting words or clauses
ลูกเรือ
luk ruea — Crew member working aboard a ship or vessel
อีก
ik — More, another, or again in addition
มาก
mak — Many, much, or a lot of something
ขึ้น
khuen — To go up, increase, or rise upward
ฝ่า
fa — To push through or forge past an obstacle
ฝูงชน
fung chon — A crowd or large group of people gathered
เกวียน
kwian — A traditional ox cart or wagon for transport
สัมภาระ
sam pha ra — Luggage, baggage, or belongings carried while traveling
จำนวน
jam nuan — Number, quantity, or amount of something counted
เพราะ
phro — Because, since, or due to a reason
ท่าเรือ
tha ruea — A harbor, port, or dock for ships
กำลัง
kamlang — Currently doing something; also means strength or power
คึกคัก
khuek khak — Lively, bustling, or full of energetic activity
ที่สุด
thi sut — The most, superlative marker indicating extreme degree
ใน
nai — In, inside, or within a place or time
ขณะ
kha na — A moment, instant, or while something is happening
นั้น
nan — That, those, or referring to something previously mentioned
จน
jon — Until, to the point of, or so much that
กระทั่ง
kra thang — Until, up to, or even as far as
พบ
phop — To find, meet, or encounter someone or something
โรงเตี๊ยม
rong tiam — A traditional inn or tavern offering food and lodging
ต้องการ
tong kan — To want, need, or require something
มัน
man — It, third-person pronoun for objects or informal use
เป็น
pen — To be, exist as, or function as something
สถานที่
sa than thi — A place, location, or venue for activities
บันเทิง
ban thoeng — Entertainment, amusement, or enjoyable recreational activity
เล็กๆ
lek lek — Small, tiny, or little in size or degree
สว่างไสว
sawang sai — Brightly lit, radiant, or brilliantly illuminated
พอ
pho — Enough, sufficient, or just about adequate
สมควร
som khuan — Appropriate, suitable, or deserving of something
ป้าย
pai — A sign, label, or board displaying information
ถูก
thuk — To be painted, cheap, correct, or to get done
ทา
tha — To apply, paint, or spread something onto a surface
สี
si — Color or paint used to color a surface
ใหม่
mai — New, fresh, or recently made or acquired
หน้าต่าง
na tang — A window in a wall of a building
ผ้าม่าน
pha man — A curtain or drape hanging over a window
สีแดง
si daeng — The color red
เรียบร้อย
riap roi — Neat, tidy, orderly, or properly done
พื้น
phuen — The floor or ground surface of a room
โรย
roi — To sprinkle or scatter something lightly over a surface
ทราย
sai — Sand, fine granular material found on beaches
สะอาด
sa at — Clean, hygienic, or free from dirt and filth
ถนน
tha non — A road or street for vehicles and pedestrians
อยู่
yu — To be located, stay, or live somewhere
ทั้ง
thang — Both, all, or the entirety of something
สอง
song — The number two
ด้าน
dan — Side, aspect, or face of an object or area
ประตู
pra tu — A door or gate providing entry to a space
เปิด
poet — To open or turn on something
ข้าง
khang — Side, beside, or next to something
ซึ่ง
sueng — Which, that, or who as a relative pronoun
ทำให้
tham hai — To make, cause, or render something a certain way
ห้อง
hong — A room inside a building
ใหญ่
yai — Big, large, or great in size
เพดาน
phe dan — The ceiling of a room or building interior
ต่ำ
tam — Low, short in height, or below normal level
มอง
mong — To look at or gaze toward something
ค่อนข้าง
khon khang — Rather, quite, or fairly describing a degree
ชัดเจน
chat jen — Clear, distinct, or obvious to see or understand
แม้
mae — Even though, although, or even if
จะ
ja — Will, going to, or future tense marker
ควัน
khwan — Smoke produced by burning something
บุหรี่
bu ri — A cigarette, tobacco rolled for smoking
ลอย
loi — To float or drift in air or water
เต็ม
tem — Full, filled up, or completely occupied
ไป
pai — To go somewhere or away from here
หมด
mot — All gone, finished, or completely used up
ลูกค้า
luk kha — A customer or client purchasing goods or services
ส่วนใหญ่
suan yai — The majority or most part of something
นักเดินเรือ
nak doen ruea — A sailor or seafarer who works on ships
พวกเขา
phuak khao — They or them, third-person plural pronoun
พูดคุย
phut khui — To chat, converse, or talk with someone
กัน
kan — Together, each other, or with one another
ดัง
dang — Loud, noisy, or producing a strong sound
ยืน
yuen — To stand upright on one's feet
ค้าง
khang — To remain, stay overnight, or be left behind
แทบ
thaep — Almost, nearly, or hardly in a negative sense
กลัว
klua — To fear, be afraid of, or dread something
ไม่
mai — No, not, negation particle in Thai
กล้า
kla — To dare, be brave, or have courage
เข้า
khao — To enter, go inside, or come in
รอ
ro — To wait for someone or something
ชาย
chai — A man, male person, or masculine gender
คน
khon — A person, human being, or classifier for people
หนึ่ง
nueng — The number one or a single unit
เดิน
doen — To walk on foot from place to place
มา
ma — To come toward the speaker or current location
จาก
jak — From, originating at, or away from a place
ข้างๆ
khang khang — Beside, next to, or alongside something
เพียง
phiang — Only, merely, or just a small amount
แวบ
waep — A flash, glimpse, or brief instant of time
แรก
raek — First, initial, or earliest in a sequence
ก็
ko — Then, also, or a particle linking clauses
แน่ใจ
nae jai — To be certain, sure, or confident about something
ว่า
wa — That, introducing a quoted or reported clause
เขา
khao — He, she, him, her, or they informally
ต้อง
tong — Must, have to, or be required to do something
ลอง
long — To try, attempt, or test doing something
ขา
kha — A leg, limb used for standing and walking
ซ้าย
sai — Left direction or the left side
ของ
khong — Of, belonging to, or possessive particle
ตัด
tat — To cut, sever, or trim something
ใกล้
klai — Near, close to, or not far away
กับ
kap — With, and, or together with someone or something
สะโพก
sa phok — The hip, the joint connecting leg and torso
ใต้
tai — Under, below, or beneath something
ไหล่
lai — The shoulder, upper part of the arm joint
ถือ
thue — To hold, carry, or regard something in hand
ไม้ค้ำยัน
mai kham yan — A crutch used to support walking after injury
ใช้งาน
chai ngan — To use, operate, or put something to work
อย่าง
yang — In a manner of, like, or kind of way
คล่องแคล่ว
khlong khlaeo — Agile, nimble, or skillfully quick in movement
น่า
na — Worth, deserving, or inspiring a feeling prefix
ทึ่ง
thueng — Impressed, amazed, or struck with admiration
กระโดด
kra dot — To jump, leap, or spring off the ground
โลด
lot — To leap or bound energetically with great movement
เต้น
ten — To dance or bounce with rhythmic movement
บน
bon — On top of, above, or upon a surface
ราวกับ
rao kap — As if, just like, or as though something
นก
nok — A bird, feathered flying animal
สูง
sung — Tall, high, or elevated in position or stature
แข็งแรง
khaeng raeng — Strong, sturdy, healthy, and physically powerful
ใบหน้า
bai na — The face, front part of the human head
ใหญ่โต
yai to — Very large, enormous, or impressively big in size
เท่า
thao — As much as, equal to, or the same amount
ดู
du — To look at, watch, or observe something
ธรรมดา
tham ma da — Ordinary, normal, plain, or unremarkable
ซีด
sit — Pale, washed-out, or lacking color in appearance
เผือก
phueak — Albino or very pale, lacking normal pigmentation
แต่
tae — But, however, or yet contrasting two ideas
ฉลาด
cha lat — Smart, clever, intelligent, or bright in thinking
รอย
roi — A mark, trace, scar, or visible impression left
ยิ้ม
yim — To smile, showing happiness with the face
แท้จริง
thae jing — True, genuine, real, or in actual fact
แล้ว
laeo — Already done, then, or past completion marker
อารมณ์
a rom — Mood, emotion, or feeling state of a person
ร่าเริง
ra roeng — Cheerful, jolly, or in a lively happy mood
ร้องเพลง
rong phleng — To sing a song using one's voice
วนเวียน
won wian — To wander around, circle, or hover repeatedly
ระหว่าง
ra wang — Between, among, or during a period of time
โต๊ะ
to — A table or desk used for various activities
พร้อม
phrom — Ready, prepared, or together with at the same time
กล่าว
klao — To say, state, or formally express something verbally
คำ
kham — A word or spoken unit of language
สนุกสนาน
sa nuk sa nan — Fun, enjoyable, entertaining, and full of amusement
หรือ
rue — Or, a conjunction offering an alternative choice
ตบ
top — To pat, slap, or clap with the hand
แขก
khaek — A guest, visitor, or customer at an establishment
โปรดปราน
prot pran — To favor, prefer, or show special fondness for
กว่า
kwa — More than, compared to, or exceeding a standard
อื่น
uen — Other, another, or different from what was mentioned
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →