← Treasure Island

Treasure Island — Page 14

English → Thai PART TWO--The Sea-cook Level 6/10

When I was an A B master mariner I'd have come up alongside of him, hand over hand, and broached him to in a brace of old shakes, I would; but now--"

ตอนที่ฉันเป็นนายเรือชั้นหนึ่ง ฉันคงจะเข้าไปเทียบข้างเขาได้ มือต่อมือ และจัดการเขาได้ในพริบตา แต่ตอนนี้--"

And then, all of a sudden, he stopped, and his jaw dropped as though he had remembered something.

แล้วทันใดนั้น เขาก็หยุด และอ้าปากค้างราวกับว่าเขานึกขึ้นมาได้บางอย่าง

"The score!" he burst out. "Three goes o' rum! Why, shiver my timbers, if I hadn't forgotten my score!"

"บัญชีหนี้!" เขาร้องออกมา "รัมสามรอบ! โอ้โห ถ้าฉันไม่ลืมบัญชีหนี้ของตัวเองไปซะก่อน!"

And falling on a bench, he laughed until the tears ran down his cheeks.

แล้วเขาก็นั่งลงบนม้านั่ง หัวเราะจนน้ำตาไหลอาบแก้ม

I could not help joining, and we laughed together, peal after peal, until the tavern rang again.

ฉันอดไม่ได้ที่จะหัวเราะตามไปด้วย และเราก็หัวเราะกันด้วยกัน เสียงแล้วเสียงเล่า จนโรงเตี๊ยมสั่นสะเทือนไปหมด

"Why, what a precious old sea-calf I am!" he said at last, wiping his cheeks.

"โอ้ ฉันนี่เป็นพวกแมวน้ำแก่ที่น่าสมเพชจริงๆ!" เขากล่าวในที่สุด พลางเช็ดแก้มของตัวเอง

"You and me should get on well, Hawkins, for I'll take my davy I should be rated ship's boy.

"เราสองคนน่าจะเข้ากันได้ดี ฮอว์กินส์ เพราะฉันขอสาบานได้เลยว่าตัวเองควรจะถูกจัดให้อยู่ในระดับเด็กประจำเรือ

But come now, stand by to go about.

แต่มาเถอะ เตรียมตัวพร้อมที่จะออกไปได้แล้ว

This won't do. Dooty is dooty, messmates.

แบบนี้ใช้ไม่ได้ หน้าที่คือหน้าที่ เพื่อนร่วมเรือ

I'll put on my old cockerel hat, and step along of you to Cap'n Trelawney, and report this here affair.

ฉันจะสวมหมวกไก่แก่ของฉัน แล้วก็เดินไปกับเธอหาท่านกัปตันเทรลอว์นีย์ และรายงานเรื่องนี้

For mind you, it's serious, young Hawkins; and neither you nor me's come out of it with what I should make so bold as to call credit.

จงจำไว้นะ นี่เป็นเรื่องสำคัญ ฮอว์กินส์หนุ่ม ทั้งเธอและฉันต่างก็ไม่ได้ผ่านเรื่องนี้มาด้วยสิ่งที่ฉันกล้าเรียกว่าเกียรติยศ

Nor you neither, says you; not smart--none of the pair of us smart.

เธอก็เช่นกัน เธอก็พูดนั่นแหละ ไม่ฉลาด ไม่มีใครในเราสองคนที่ฉลาดเลย

But dash my buttons! That was a good un about my score.

แต่ช่างมันเถอะ! นั่นมันตลกดีเรื่องบัญชีหนี้ของฉันน่ะ

Vocabulary

ตอน
ton — A period of time; when; episode
ที่
thî: — At; place; relative pronoun marker
ฉัน
chăn — I; me (informal, used by females)
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
นายเรือ
nai ruea — Ship's officer; first mate or captain
ชั้น
chán — Level; floor; class; rank
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
คง
khong — Probably; likely; to remain stable
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
เข้า
khâo — To enter; to go into something
ไป
pai — To go; away; directional verb particle
เทียบ
thîap — To compare; to dock a vessel
ข้าง
khâang — Side; beside; next to something
เขา
khăo — He; she; they; third person pronoun
ได้
dâi — Can; to get; able to do something
มือ
mue — Hand; a measure of skill or ability
ต่อ
tòr — To continue; per; to connect; against
และ
láe — And; connecting words or phrases together
จัดการ
jàt kaan — To manage; to handle or deal with something
ใน
nai — In; inside; within a place or time
พริบตา
phríp taa — In the blink of an eye; instantly
แต่
tàe — But; however; only; since (time)
ตอนนี้
ton níi — Right now; at this present moment
แล้ว
láew — Already; then; completion aspect marker
ทันใด
than dai — Suddenly; immediately; at that very instant
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
ก็
gôr — Also; then; so; connective particle
หยุด
yùt — To stop; to halt movement or action
อ้า
âa — To open wide (mouth); exclamation of surprise
ปาก
pàak — Mouth; opening of an object
ค้าง
kháang — To remain stuck; to be left unfinished
ราว
raao — About; approximately; a rail or bar
กับ
gàp — With; and; together with someone
ว่า
wâa — That; to say; quotation marker particle
นึก
núek — To think; to recall; to imagine something
ขึ้น
khûen — To rise; to go up; upward direction
มา
maa — To come; toward speaker; directional particle
บาง
baang — Some; thin; a type of place
อย่าง
yàang — Kind; type; way; manner of something
บัญชี
ban-chii — Account; bill; list of financial records
หนี้
nîi — Debt; money owed to someone
ร้อง
róng — To cry out; to sing; to shout
ออก
òok — To exit; to go out; outward direction
รัม
ram — Rum; a type of alcoholic spirit drink
สาม
săam — Three; the number three
รอบ
rôop — Round; time; cycle; surrounding perimeter
โอ้โห
ôo hŏo — Wow; exclamation of amazement or surprise
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction in a sentence
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
ลืม
luem — To forget; to fail to remember something
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; myself; yourself; themselves
ซะ
sá — Particle emphasizing completion or finality
ก่อน
gòon — Before; first; prior to something else
นั่ง
nâng — To sit; to be seated somewhere
ลง
long — To descend; to go down; downward direction
บน
bon — On top of; above; upper surface
ม้านั่ง
máa nâng — Bench; a long seat for sitting on
หัวเราะ
hŭa rór — To laugh; expressing amusement with sound
จน
jon — Until; so much that; to be poor
น้ำตา
náam taa — Tears; liquid from crying eyes
ไหล
lăi — To flow; to stream; liquid moving freely
อาบ
àap — To bathe; to wash the body; to cover with
แก้ม
gâem — Cheek; the side of the face
อด
òt — To abstain; to resist; to endure hunger
ไม่ได้
mâi dâi — Cannot; unable to do something at all
ตาม
taam — To follow; according to; along with
ด้วย
dûay — Also; too; with; by means of
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
เสียง
sĭang — Sound; voice; noise; audio
เล่า
lâo — To tell a story; to narrate events
โรงเตี๊ยม
roong tíam — Inn; tavern; old-style lodging establishment
สั่น
sàn — To shake; to tremble; to vibrate
สะเทือน
sà-thuean — To shake; to be moved emotionally or physically
หมด
mòt — All gone; finished; completely used up
โอ้
ôo — Oh; exclamation expressing emotion or realization
นี่
nîi — This; here; indicating something nearby
พวก
phûak — Group; bunch; those people; gang
แมวน้ำ
maew náam — Seal; semi-aquatic marine mammal
แก่
gàe — Old; aged; to; for (giving something)
น่า
nâa — Worth; deserving; likely to feel or be
สมเพช
sŏm phét — Pitiful; deserving pity or compassion
จริงๆ
jing jing — Really; truly; genuinely without exaggeration
กล่าว
glàao — To state; to say formally; to mention
ที่สุด
thîi sùt — The most; superlative degree marker
พลาง
phlaang — While doing simultaneously; at the same time
เช็ด
chét — To wipe; to clean by wiping surface
สอง
sŏong — Two; the number two
คน
khon — Person; people; human being
ดี
dii — Good; well; fine; positive quality
เพราะ
phró — Because; since; due to; melodious
ขอ
khŏr — To request; to ask for something politely
สาบาน
saa-baan — To swear an oath; to vow solemnly
เลย
loei — At all; so; therefore; past a point
ควร
khuan — Should; ought to; appropriate to do
ถูก
thùuk — Correct; cheap; to be subject to action
จัด
jàt — To arrange; to organize; to set up
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
อยู่
yùu — To live; to stay; to be located somewhere
ระดับ
rá-dàp — Level; grade; standard; rank of something
เด็ก
dèk — Child; kid; young person; boy or girl
ประจำ
prà-jam — Regular; permanent; assigned to a position
เรือ
ruea — Boat; ship; vessel for water travel
เถอะ
thòe — Come on; just do it; softening particle
เตรียมตัว
triam tua — To prepare oneself; get ready for something
พร้อม
phróom — Ready; prepared; all set to proceed
แบบ
bàep — Style; type; pattern; form; example
นี้
níi — This; these; referring to nearby thing
ใช้
chái — To use; to employ or utilize something
หน้าที่
nâa thîi — Duty; responsibility; role assigned to someone
คือ
khue — Is; means; that is to say
เพื่อน
phûean — Friend; companion; close associate
ร่วม
rûam — Together; joint; to participate; shared
สวม
sŭam — To wear; to put on clothing or accessories
หมวก
mùak — Hat; cap; head covering item
ไก่
gài — Chicken; rooster; hen; poultry bird
เดิน
doen — To walk; to move on foot
เธอ
thoe — You; she; her (informal or feminine)
หา
hăa — To search for; to look for something
ท่าน
thâan — You; he/she (formal, respectful pronoun)
กัปตัน
gáp-tan — Captain; commander of a ship or aircraft
รายงาน
raai ngaan — Report; to report information to someone
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic; issue; about
จง
jong — Must; shall; imperative command particle
จำ
jam — To remember; to memorize; to recall
ไว้
wái — To keep; to hold in place; retaining particle
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
สำคัญ
săm-khan — Important; significant; crucial matter
หนุ่ม
nùm — Young man; youthful; young male adult
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; whole amount
ต่าง
tàang — Different; various; each; foreign
ผ่าน
phàan — To pass through; to go by; via
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; item
กล้า
glâa — Brave; daring; to dare to do
เรียก
rîak — To call; to summon; to name someone
เกียรติยศ
giat-ti-yót — Honor; prestige; dignity; personal reputation
เช่น
chên — Such as; for example; like; as
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
นั่น
nân — That; those (farther away from speaker)
แหละ
làe — Exactly; that's it; emphasis particle
ฉลาด
chà-lâat — Smart; clever; intelligent; bright person
มี
mii — To have; there is; to possess something
ใคร
khrai — Who; whoever; anyone; somebody
ช่าง
châang — How; such; craftsman; never mind something
มัน
man — It; that thing; starchy; informal pronoun
ตลก
tà-lòk — Funny; comical; humorous; comedian
น่ะ
nâ — Emphasis or explanation particle in conversation
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →