Treasure Island — Page 26
" said the captain. "Well, gentlemen, that saves the trouble of putting him in irons."
กัปตันกล่าวว่า "ดีแล้ว สุภาพบุรุษทั้งหลาย นั่นช่วยประหยัดความยุ่งยากในการใส่โซ่ตรวนเขาได้"
But there we were, without a mate; and it was necessary, of course, to advance one of the men.
แต่บัดนี้เราอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่มีต้นหน และจำเป็นอยู่เองที่จะต้องเลื่อนตำแหน่งให้ชายคนหนึ่ง
The boatswain, Job Anderson, was the likeliest man aboard, and though he kept his old title, he served in a way as mate.
นายเรือ จ็อบ แอนเดอร์สัน เป็นผู้ที่เหมาะสมที่สุดบนเรือ และแม้ว่าเขาจะยังคงตำแหน่งเดิมไว้ แต่เขาก็ทำหน้าที่เป็นต้นหนในแบบฉบับหนึ่ง
Mr. Trelawney had followed the sea, and his knowledge made him very useful, for he often took a watch himself in easy weather.
มิสเตอร์ เทรลอว์นีย์เคยออกทะเลมาก่อน และความรู้ของเขาทำให้เขามีประโยชน์มาก เพราะเขามักจะรับเวรยามด้วยตัวเองในยามที่อากาศสงบ
And the coxswain, Israel Hands, was a careful, wily, old, experienced seaman who could be trusted at a pinch with almost anything.
และนายท้าย อิสราเอล แฮนด์ส เป็นกะลาสีชราที่รอบคอบ เจ้าเล่ห์ และช่ำชอง ซึ่งสามารถไว้วางใจได้ในยามคับขันกับแทบทุกสิ่ง
He was a great confidant of Long John Silver, and so the mention of his name leads me on to speak of our ship's cook, Barbecue, as the men called him.
เขาเป็นผู้ที่ลองจอห์น ซิลเวอร์ไว้วางใจอย่างมาก ดังนั้นการกล่าวถึงชื่อของเขาจึงนำพาฉันไปสู่การพูดถึงพ่อครัวประจำเรือของเรา บาร์บีคิว ตามที่บรรดาลูกเรือเรียกเขา
Aboard ship he carried his crutch by a lanyard round his neck, to have both hands as free as possible.
บนเรือเขาพาดไม้ค้ำยันไว้ด้วยเชือกรอบคอ เพื่อให้มือทั้งสองข้างว่างมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
It was something to see him wedge the foot of the crutch against a bulkhead, and propped against it, yielding to every movement of the ship, get on with his cooking like someone safe ashore.
มันเป็นสิ่งที่น่าดูเมื่อเห็นเขาสอดปลายไม้ค้ำยันไว้กับผนังกั้นเรือ และยันตัวอยู่กับมัน โยกตามการเคลื่อนไหวของเรือทุกครั้ง แต่ยังคงประกอบอาหารต่อไปราวกับว่าตัวเองอยู่บนฝั่งอย่างปลอดภัย
Still more strange was it to see him in the heaviest of weather cross the deck.
และที่แปลกประหลาดยิ่งกว่านั้นคือการเห็นเขาข้ามดาดฟ้าเรือในยามที่อากาศเลวร้ายที่สุด
Vocabulary
- กัปตัน
- kap-tan — Captain; leader or commander of a ship
- กล่าว
- glàao — To say, speak, or state formally
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a quoted clause
- ดี
- dii — Good; positive quality or condition
- แล้ว
- láaeo — Already; then; indicates completed action
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite, well-mannered man
- ทั้งหลาย
- táng-lǎai — All; everyone; all of those mentioned
- นั่น
- nân — That; referring to something previously mentioned
- ช่วย
- chûuai — To help, assist, or aid someone
- ประหยัด
- prà-yàt — To save; economize; avoid waste
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
- ยุ่งยาก
- yûng-yâak — Complicated, troublesome, or difficult situation
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or activities
- ใส่
- sài — To put on; to place into something
- โซ่ตรวน
- sôo-truan — Shackles; chains used to restrain prisoners
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- ได้
- dâai — Can; able to; indicates past or possibility
- แต่
- tàae — But; however; introduces a contrasting clause
- บัดนี้
- bàt-níi — Now; at this present moment; currently
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun
- อยู่
- yùu — To be at; to exist; located somewhere
- สถานการณ์
- sà-thǎan-gaan — Situation; circumstances or current state of affairs
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun marker
- ไม่มี
- mâi mii — There is no; does not have; lacking
- ต้นหน
- tôn-hǒn — First mate; senior officer aboard a ship
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary; essential; must be done
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizes personal action
- จะ
- jà — Will; future tense or intention marker
- ต้อง
- tôong — Must; have to; obligation or necessity
- เลื่อน
- lûuean — To promote; to move up; to advance
- ตำแหน่ง
- tam-nàeng — Position; rank; official role or title
- ให้
- hâi — To give; for; causative verb marker
- ชาย
- chaai — Male; man; masculine person
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one; a single unit
- นายเรือ
- naai-ruua — Ship's officer; mate aboard a vessel
- เป็น
- pen — To be; to exist as; indicates state
- ผู้
- phûu — Person who; one who; nominalizing prefix
- เหมาะสม
- màw-sǒm — Suitable; appropriate; fitting for a role
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; superlative marker; the extreme degree
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- เรือ
- ruua — Ship; boat; vessel for water travel
- แม้ว่า
- máae-wâa — Even though; although; despite the fact
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- คง
- khong — Probably; likely; to remain or stay
- เดิม
- dəəm — Original; former; as before; unchanged
- ไว้
- wái — To keep; to retain; particle indicating continuation
- ก็
- gôr — Also; then; discourse particle connecting clauses
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- หน้าที่
- nâa-thîi — Duty; responsibility; official role or function
- แบบฉบับ
- bàaep-chà-bàp — Standard; model; exemplary manner or style
- เคย
- khəəi — Ever; used to; have previously experienced
- ออก
- òok — To go out; exit; to leave a place
- ทะเล
- thá-lee — Sea; ocean; large body of saltwater
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ก่อน
- gòon — Before; first; prior to something else
- ความรู้
- khwaam-rúu — Knowledge; understanding; learned information
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make something happen
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit; usefulness; advantage or utility
- มาก
- mâak — Much; many; a great deal or amount
- เพราะ
- phráw — Because; since; reason-giving conjunction
- มัก
- mák — Often; tend to; habitually does something
- รับ
- ráp — To receive; to take; to accept something
- เวร
- ween — Shift; watch duty; turn of responsibility
- ยาม
- yaam — Guard watch; period of duty; sentinel shift
- ด้วย
- dûuai — Also; too; with; by means of
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; himself; herself; personally
- อากาศ
- aa-gàat — Weather; air; atmospheric conditions
- สงบ
- sà-ngòp — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
- นายท้าย
- naai-tháai — Helmsman; sailor who steers the ship
- กะลาสี
- gà-laa-sǐi — Sailor; seaman; crew member on a ship
- ชรา
- chá-raa — Old; elderly; advanced in age
- รอบคอบ
- rôop-khôop — Careful; cautious; thorough and prudent
- เจ้าเล่ห์
- jâo-lèe — Cunning; crafty; sly and scheming
- ช่ำชอง
- châm-chong — Experienced; skilled; well-practiced and proficient
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun connector
- สามารถ
- sǎa-mâat — Able to; capable of; having the ability
- ไว้วางใจ
- wái-waang-jai — To trust; to rely on; to have confidence
- คับขัน
- kháp-khǎn — Critical; urgent; dangerous and tense situation
- กับ
- gàp — With; and; together; accompanying particle
- แทบ
- tháaep — Almost; nearly; barely; just about
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter or item
- อย่าง
- yàang — Way; manner; like; type or method
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore; thus; as a result of that
- กล่าวถึง
- glàao-thǔeng — To mention; to refer to; to speak about
- ชื่อ
- chûue — Name; to be named; one's personal name
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- นำพา
- nam-phaa — To lead; to guide; to bring along
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun (informal)
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- สู่
- sùu — To; toward; in the direction of
- พูดถึง
- phûut-thǔeng — To talk about; to bring up a topic
- พ่อครัว
- phôo-khrua — Cook; male chef who prepares meals
- ประจำ
- prà-jam — Regular; permanent; assigned to a position
- ตาม
- taam — According to; following; to follow someone
- บรรดา
- ban-daa — All of; the group of; those various
- ลูกเรือ
- lûuk-ruua — Crew member; sailor working aboard a ship
- เรียก
- rîiak — To call; to name; to summon someone
- พาด
- phâat — To lean against; to drape over something
- ไม้ค้ำยัน
- máai-kháam-yan — Crutch; wooden support used while walking
- เชือก
- chûuak — Rope; cord; string used for tying
- รอบ
- rôop — Around; surrounding; encircling something
- คอ
- khoo — Neck; the part connecting head to body
- เพื่อ
- phûuea — In order to; for the purpose of
- มือ
- muue — Hand; the hand used for grasping
- ทั้ง
- táng — Both; all; entire group together
- สอง
- sǒong — Two; the number two; a pair
- ข้าง
- khâang — Side; beside; adjacent area or direction
- ว่าง
- wâang — Free; empty; unoccupied; available
- เท่า
- thâo — Equal to; as much as; equivalent
- มัน
- man — It; he; she (informal/rude); third person
- น่าดู
- nâa-duu — Worth seeing; impressive; pleasant to watch
- เมื่อ
- mûuea — When; at the time that something happened
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to perceive visually
- สอด
- sòot — To insert; to slip into; to tuck in
- ปลาย
- plaai — Tip; end; the far or pointed end
- ผนัง
- phà-nǎng — Wall; interior wall of a building or ship
- กั้น
- gân — To partition; to separate; to block off
- ยัน
- yan — To prop; to brace; to push against
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals or objects
- โยก
- yôok — To rock; to sway; to move back and forth
- เคลื่อนไหว
- khlûuean-wǎi — To move; to make movements; motion
- ครั้ง
- khráng — Time; occasion; instance of an event
- ประกอบ
- prà-gòop — To prepare; to compose; to put together
- อาหาร
- aa-hǎan — Food; meal; something eaten for nutrition
- ต่อไป
- tòo-pai — Continue; next; from now on; onward
- ราวกับ
- raao-gàp — As if; just like; seemingly similar to
- ฝั่ง
- fàng — Shore; bank; side of a river or sea
- ปลอดภัย
- plòot-phai — Safe; secure; free from danger or harm
- แปลก
- plàaek — Strange; unusual; odd or unfamiliar
- ประหลาด
- prà-làat — Bizarre; surprising; remarkably strange or odd
- ยิ่ง
- yîng — More; even more; increasingly; intensifier
- กว่า
- gwàa — Than; more than; comparative particle
- นั้น
- nán — That; those; referring to something distant
- คือ
- khuue — Is; means; that is to say
- ข้าม
- khâam — To cross; to go across; to traverse
- ดาดฟ้า
- dàat-fáa — Deck; the open top surface of a ship
- เลวร้าย
- leeo-ráai — Terrible; awful; very bad or wicked
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →