← Treasure Island

Treasure Island — Page 29

English → Thai PART TWO--The Sea-cook Level 6/10

In the meantime, the squire and Captain Smollett were still on pretty distant terms with one another.

ในระหว่างนั้น ท่านสควายร์และกัปตันสมอลเล็ตต์ยังคงอยู่ในความสัมพันธ์ที่ห่างเหินกันพอสมควร

The squire made no bones about the matter; he despised the captain.

ท่านสควายร์ไม่อ้อมค้อมในเรื่องนี้เลย เขา경蔑กัปตันอย่างสุดซึ้ง

The captain, on his part, never spoke but when he was spoken to, and then sharp and short and dry, and not a word wasted.

ส่วนกัปตันนั้น ไม่เคยพูดเว้นแต่เมื่อมีคนพูดด้วย และเมื่อพูดก็สั้น กระชับ และแห้งแล้ง ไม่มีคำพูดใดที่เกินความจำเป็น

He owned, when driven into a corner, that he seemed to have been wrong about the crew, that some of them were as brisk as he wanted to see and all had behaved fairly well.

เมื่อถูกตรรกะบีบให้จนมุม เขายอมรับว่าดูเหมือนตนเองเคยคิดผิดเกี่ยวกับลูกเรือ บางคนในนั้นกระฉับกระเฉงดังที่เขาต้องการ และทุกคนก็ประพฤติตัวดีพอสมควร

As for the ship, he had taken a downright fancy to her.

สำหรับเรือนั้น เขาชื่นชอบมันอย่างจริงจัง

"She'll lie a point nearer the wind than a man has a right to expect of his own married wife, sir.

"มันแล่นได้ใกล้ลมกว่าที่ชายคนหนึ่งจะพึงคาดหวังจากภรรยาของตนเองเสียอีก ท่าน

But," he would add, "all I say is, we're not home again, and I don't like the cruise."

แต่" เขามักจะเสริมว่า "สิ่งที่ข้าพเจ้าพูดคือ เรายังไม่ได้กลับบ้าน และข้าพเจ้าไม่ชอบการเดินทางครั้งนี้"

The squire, at this, would turn away and march up and down the deck, chin in air.

เมื่อได้ยินดังนั้น ท่านสควายร์จะหันหลังและเดินไปมาบนดาดฟ้า พร้อมกับเชิดคางขึ้น

"A trifle more of that man," he would say, "and I shall explode."

"ถ้าต้องทนฟังชายคนนั้นอีกนิดเดียว" เขามักจะพูด "ข้าพเจ้าคงระเบิดแน่"

We had some heavy weather, which only proved the qualities of the HISPANIOLA.

เราพบกับสภาพอากาศเลวร้าย ซึ่งยิ่งพิสูจน์คุณภาพของเรือฮิสปานิโอลาเท่านั้น

Every man on board seemed well content, and they must have been hard to please if they had been otherwise, for it is my belief there was never a ship's company so spoiled since Noah put to sea.

ทุกคนบนเรือดูเหมือนพอใจเป็นอย่างดี และคงเป็นคนที่พึงพอใจยากมากหากจะไม่พอใจ เพราะข้าพเจ้าเชื่อว่าไม่เคยมีลูกเรือกลุ่มไหนได้รับการดูแลเอาอกเอาใจเช่นนี้นับตั้งแต่โนอาห์แล่นเรือออกทะเล

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ระหว่าง
ra-wàang — Between, during, among two or more things
นั้น
nán — That, those; referring to something previously mentioned
ท่าน
thân — Honorific pronoun for a respected person
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
กัปตัน
káp-tan — Captain; commander of a ship or vessel
ยัง
yang — Still, yet; indicating an ongoing state or action
คง
khong — Probably, likely; indicating assumption or continuity
อยู่
yùu — To be, to stay, to remain somewhere
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
สัมพันธ์
sǎm-phan — Relationship, connection, association between people
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ห่าง
hàang — Far apart, distant, separated by space
เหิน
hǒen — To be estranged, drifted apart emotionally
กัน
kan — Each other, together; mutual or reciprocal action
พอ
phɔɔ — Enough, sufficient, just right in amount
สมควร
sǒm-khuan — Appropriate, suitable, as it should be
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
อ้อมค้อม
ɔ̂ɔm-khɔ́ɔm — Indirect, roundabout, not straightforward in speech
เรื่อง
rûuang — Story, matter, topic, issue being discussed
นี้
níi — This, these; indicating something nearby or current
เลย
loei — At all, so, then; emphasizing or indicating result
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
ดูถูก
duu-thùuk — To look down on, to disrespect, to belittle
อย่าง
yàang — Way, manner, type; used to describe how something is
สุด
sùt — Most, extreme, utmost; superlative degree marker
ซึ้ง
súeng — Deeply moving, profound, touching the heart deeply
ส่วน
sùan — Part, portion, section; as for, regarding
เคย
khoei — Used to, ever; indicating past experience or habit
พูด
phûut — To speak, to talk, to say something
เว้น
wén — To except, to skip, to leave out
แต่
tàe — But, only, except; indicating contrast or limitation
เมื่อ
mûua — When, at the time that something happened
มี
mii — To have, to exist, there is or are
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
ด้วย
dûuai — Also, too, with; used to add or include
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, well; discourse particle indicating continuation
สั้น
sân — Short, brief in length or duration
กระชับ
kra-cháp — Concise, compact, tight and to the point
แห้งแล้ง
hâaeng-láaeng — Dry, arid; lacking warmth or emotion
คำ
kham — Word, term; unit of spoken or written language
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
เกิน
goen — To exceed, more than, over a limit
จำเป็น
jam-pen — Necessary, essential, must be done
ถูก
thùuk — Correct, right; also cheap or to be acted upon
ตรรกะ
tàk-ka — Logic, reasoning, rational thinking
บีบ
bìip — To squeeze, to press, to force into a corner
ให้
hâi — To give, to let, to cause; benefactive marker
จนมุม
jon-mum — Cornered, backed into a corner with no escape
ยอมรับ
yɔɔm-ráp — To accept, to admit, to acknowledge something
ว่า
wâa — That; complementizer introducing a quoted clause
ดู
duu — To look, to watch, to seem or appear
เหมือน
mǔuan — Like, similar to, resembling something else
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
เอง
eeng — Self, oneself; emphasizing personal action or identity
คิด
khít — To think, to consider, to calculate mentally
ผิด
phìt — Wrong, incorrect, to make a mistake
เกี่ยวกับ
gìao-gàp — About, concerning, related to a topic
ลูกเรือ
lûuk-ruua — Crew member, sailor aboard a ship
บาง
baang — Some, thin; referring to a portion or subset
กระฉับกระเฉง
kra-cháp-kra-chéng — Energetic, lively, brisk and active in manner
ดัง
dang — Loud, famous; as, like something mentioned
ต้องการ
tɔ̂ɔng-gaan — To want, to need, to require something
ทุก
thúk — Every, all, each; indicating totality of items
ประพฤติ
pra-phrút — To behave, to conduct oneself in a manner
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and some objects
ดี
dii — Good, well, fine in quality or behavior
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for a specific purpose or person
เรือ
ruua — Boat, ship; a water vessel for travel
ชื่นชอบ
chûuen-chɔ̂ɔp — To like, to be fond of, to enjoy
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
จริงจัง
jing-jang — Serious, earnest, sincere in action or attitude
แล่น
lâen — To sail, to run fast, to glide smoothly
ได้
dâi — Can, to get, to be able to do
ใกล้
glâi — Near, close, not far in distance
ลม
lom — Wind, breeze, air movement outdoors
กว่า
gwàa — More than, comparative degree marker
ชาย
chaai — Man, male; the edge or shore of land
หนึ่ง
nùeng — One; the number one or a single item
จะ
jà — Will, going to; future tense marker in Thai
พึง
phûeng — Should, ought to; indicating desirable obligation
คาด
khâat — To expect, to predict, to anticipate an outcome
หวัง
wǎng — To hope, to wish for a desired outcome
จาก
jàak — From, away from a place or source
ภรรยา
phan-ra-yaa — Wife; a man's female spouse in marriage
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
เสีย
sǐa — To lose, to spoil; particle indicating completion
อีก
ìik — Again, more, another; indicating repetition or addition
มัก
mák — Often, usually, tend to do habitually
เสริม
sǒem — To supplement, to add to, to enhance something
สิ่ง
sìng — Thing, object, item; general noun for things
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, myself; formal first person pronoun
คือ
khuue — Is, are, means; equating two things together
เรา
rao — We, us, I; first person pronoun, singular or plural
กลับ
glàp — To return, to go back to a place
บ้าน
bâan — Home, house, one's place of residence
ชอบ
chɔ̂ɔp — To like, to enjoy, to be fond of
การ
gaan — Action, process; nominalizing prefix for activities
เดินทาง
doen-thaang — To travel, to make a journey somewhere
ครั้ง
khráng — Time, occasion; classifier for occurrences or instances
ได้ยิน
dâi-yin — To hear, to perceive sound with ears
หัน
hǎn — To turn, to rotate toward a direction
หลัง
lǎng — Back, behind, after; rear side of something
เดิน
doen — To walk, to move on foot
ไป
pai — To go, moving away from current location
มา
maa — To come, moving toward the speaker
บน
bon — On, on top of, above a surface
ดาดฟ้า
dàat-fáa — Deck of a ship; flat open upper area
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready, prepared, along with something
กับ
gàp — With, together with, and; linking nouns
เชิด
chôet — To raise up, to lift proudly upward
คาง
khang — Chin; the lower front part of the face
ขึ้น
khûen — To rise, to go up, to increase
ถ้า
thâa — If, in the event that a condition is met
ต้อง
tɔ̂ɔng — Must, have to; expressing necessity or obligation
ทน
thon — To endure, to tolerate, to bear hardship
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively to sound
นิด
nít — A little, a tiny bit, a small amount
เดียว
diao — Alone, only, single; just one of something
ระเบิด
ra-bòet — Explosion, bomb; to explode or blow up
แน่
nâe — Certain, sure, definitely; expressing certainty
พบ
phóp — To meet, to find, to encounter someone
สภาพ
sa-phâap — Condition, state, situation of something
อากาศ
aa-gàat — Weather, air, atmosphere around us
เลวร้าย
leo-ráai — Bad, terrible, awful in quality or condition
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun linking clauses
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly; intensifying degree marker
พิสูจน์
phí-sùut — To prove, to demonstrate truth of something
คุณภาพ
khun-na-phâap — Quality, standard, level of excellence
เท่านั้น
thâo-nán — Only, just that and nothing more
พอใจ
phɔɔ-jai — Satisfied, content, pleased with a situation
เป็น
pen — To be, to become; linking subject to predicate
ยาก
yâak — Difficult, hard, not easy to do
มาก
mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree
หาก
hàak — If, in case that; conditional conjunction
เพราะ
phrɔ́ — Because, since; indicating reason or cause
เชื่อ
chûua — To believe, to trust, to have faith in
กลุ่ม
glùm — Group, cluster, collection of people or things
ไหน
nǎi — Where, which; interrogative asking for location
ได้รับ
dâi-ráp — To receive, to obtain, to be given something
ดูแล
duu-laae — To take care of, to look after someone
เอาอกเอาใจ
ao-ók-ao-jai — To pamper, to please, to indulge someone attentively
เช่น
chên — Such as, for example, like in a list
นับ
náp — To count, to consider, to regard as
ตั้งแต่
tâng-tàe — Since, from a certain point in time
ออก
ɔ̀ɔk — To exit, to go out, to leave a place
ทะเล
tha-lee — Sea, ocean; large body of salt water
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →