← Treasure Island

Treasure Island — Page 31

English → Thai PART TWO--The Sea-cook Level 6/10

Now, just after sundown, when all my work was over and I was on my way to my berth, it occurred to me that I should like an apple.

ตอนนี้ หลังจากพระอาทิตย์ตกดินไม่นาน เมื่องานทั้งหมดของฉันเสร็จสิ้นแล้วและฉันกำลังเดินทางไปยังห้องนอน ฉันก็นึกขึ้นมาได้ว่าอยากกินแอปเปิล

I ran on deck.

ฉันวิ่งขึ้นไปบนดาดฟ้า

The watch was all forward looking out for the island.

ยามเฝ้าระวังทุกคนอยู่ด้านหน้าเรือ คอยมองหาเกาะ

The man at the helm was watching the luff of the sail and whistling away gently to himself, and that was the only sound excepting the swish of the sea against the bows and around the sides of the ship.

ชายที่อยู่ที่หางเสือกำลังมองดูขอบใบเรือและผิวปากเบาๆ อยู่คนเดียว และนั่นคือเสียงเดียวที่ได้ยิน นอกจากเสียงน้ำทะเลกระทบหัวเรือและด้านข้างของเรือ

In I got bodily into the apple barrel, and found there was scarce an apple left; but sitting down there in the dark, what with the sound of the waters and the rocking movement of the ship, I had either fallen asleep or was on the point of doing so when a heavy man sat down with rather a clash close by.

ฉันปีนเข้าไปในถังแอปเปิลทั้งตัว และพบว่าแทบไม่มีแอปเปิลเหลืออยู่เลย แต่ขณะนั่งอยู่ในความมืด ท่ามกลางเสียงน้ำและการโคลงเคลงของเรือ ฉันได้หลับไปแล้วหรือกำลังจะหลับอยู่นั้น ชายร่างใหญ่คนหนึ่งก็นั่งลงอย่างดังตึงใกล้ๆ

The barrel shook as he leaned his shoulders against it, and I was just about to jump up when the man began to speak.

ถังสั่นเมื่อเขาเอนไหล่พิงมัน และฉันกำลังจะลุกขึ้นพอดีเมื่อชายคนนั้นเริ่มพูด

It was Silver's voice, and before I had heard a dozen words, I would not have shown myself for all the world, but lay there, trembling and listening, in the extreme of fear and curiosity, for from these dozen words I understood that the lives of all the honest men aboard depended upon me alone.

มันเป็นเสียงของซิลเวอร์ และก่อนที่ฉันจะได้ยินคำพูดสักโหล ฉันก็ไม่ยอมแสดงตัวออกมาไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น แต่นอนอยู่ที่นั่น ตัวสั่นและคอยฟัง ด้วยความกลัวและความอยากรู้อย่างสุดขีด เพราะจากคำพูดเพียงโหลนั้น ฉันเข้าใจแล้วว่าชีวิตของชายซื่อสัตย์ทุกคนบนเรือขึ้นอยู่กับฉันเพียงคนเดียว

XI

บทที่ สิบเอ็ด

What I Heard in the Apple-Barrel

สิ่งที่ฉันได้ยินในถังแอปเปิล

"No, not I," said Silver. "Flint was cap'n; I was quartermaster, along of my timber leg.

"ไม่ ไม่ใช่ฉัน" ซิลเวอร์กล่าว "ฟลินต์เป็นกัปตัน ฉันเป็นเจ้าหน้าที่ควอเตอร์มาสเตอร์ ไปพร้อมกับขาไม้ของฉัน

Vocabulary

ตอนนี้
ton níi — right now, at this moment
หลังจาก
lǎng jàak — after, following a certain event or time
พระอาทิตย์
prá aa-tít — the sun
ตกดิน
tòk din — sunset, the sun sets below the horizon
ไม่นาน
mâi naan — not long, a short time
เมื่อ
mûea — when, at the time that
งาน
ngaan — work, job, task
ทั้งหมด
táng mòt — all, everything, the entire amount
ของ
khǎawng — of, belonging to; possessive particle
ฉัน
chǎn — I, me (informal, often female speaker)
เสร็จสิ้น
sèt sîn — completed, finished, concluded entirely
แล้ว
láew — already; indicates completed action
และ
láe — and, also, as well as
กำลัง
gam-lang — currently doing; present progressive marker
เดินทาง
dern taang — to travel, make a journey
ไป
bpai — to go, to move toward a place
ยัง
yang — still, yet; toward (a destination)
ห้องนอน
hông nawn — bedroom, room for sleeping
ก็
gâaw — also, then, so; connecting particle
นึก
núek — to think, recall, or imagine something
ขึ้นมา
khûen maa — to come up, arise, occur to one
ได้
dâai — can, able to; indicates past or success
ว่า
wâa — that (conjunction); to say
อยาก
yàak — to want, desire something strongly
กิน
gin — to eat, consume food
แอปเปิล
áep-bpern — apple, the fruit
วิ่ง
wîng — to run, move quickly on foot
ขึ้น
khûen — up, upward; to go up, increase
บน
bon — on, on top of, above
ดาดฟ้า
dàat fáa — deck of a ship; rooftop terrace
ยาม
yaam — guard, watchman; a period of watch
เฝ้าระวัง
fâo rá-wang — to watch over, be on guard, monitor
ทุกคน
túk khon — everyone, every person
อยู่
yùu — to be, stay, reside at a place
ด้านหน้า
dâan nâa — front side, the forward part
เรือ
ruea — boat, ship, vessel
คอย
khoi — to wait, keep waiting for something
มองหา
maawng hǎa — to look for, search by looking
เกาะ
gàw — island; to cling or grip onto
ชาย
chaai — man, male; shore, edge of water
ที่
thîi — at, place; relative pronoun marker
หางเสือ
hǎang suea — ship's rudder, steering mechanism
มองดู
maawng duu — to look at, observe, watch carefully
ขอบ
khàawp — edge, rim, border of something
ใบเรือ
bai ruea — sail of a boat or ship
เบาๆ
bao bao — softly, gently, quietly
คนเดียว
khon diao — alone, by oneself, one person only
นั่น
nân — that, that one (over there)
คือ
khuue — is, means, that is to say
เสียง
sǐang — sound, noise, voice
เดียว
diao — single, only, one alone
ได้ยิน
dâai yin — to hear, be able to hear something
นอกจาก
nâwk jàak — except for, besides, other than
น้ำทะเล
náam thá-lee — seawater, ocean water
กระทบ
grà-thóp — to hit, strike, impact against something
หัวเรือ
hǔa ruea — bow of a ship, front of a boat
ด้านข้าง
dâan khâang — side, lateral part of something
ปีน
bpiin — to climb, clamber up something
เข้า
khâo — to enter, go into something
ใน
nai — in, inside, within
ถัง
thǎng — barrel, tank, bucket, container
ทั้งตัว
táng tua — whole body, entire self
พบ
phóp — to find, meet, encounter someone
แทบ
tháep — almost, nearly, barely
ไม่มี
mâi mii — there is none, to not have
เหลือ
lǔea — remaining, left over, surplus
เลย
loei — at all; so, therefore; past a point
แต่
tàe — but, however, yet
ขณะ
khà-nà — moment, while, at the time of
นั่ง
nâng — to sit, be seated
ความมืด
khwaam mùet — darkness, the state of being dark
ท่ามกลาง
thâam glaang — amid, in the middle of, surrounded by
น้ำ
náam — water; liquid
การ
gaan — action, process; nominalizing prefix
โคลงเคลง
khloong khleeng — to rock, sway back and forth
หลับ
làp — to sleep, fall asleep
หรือ
rǔue — or; question particle
จะ
jà — will, going to; future tense marker
นั้น
nán — that, those (previously mentioned)
ร่างใหญ่
râang yài — large body, big-framed person
คนหนึ่ง
khon nùeng — one person, a certain person
ลง
long — down, downward; to descend
อย่าง
yàang — way, manner, type; like, as
ดัง
dang — loud, loudly; famous, well-known
ตึง
tûeng — taut, tight, tense, stretched
ใกล้ๆ
glâi glâi — nearby, very close, in the vicinity
สั่น
sân — to shake, tremble, shiver
เขา
khǎo — he, she, they, him, her
เอน
een — to lean, tilt, recline to one side
ไหล่
lài — shoulder
พิง
phing — to lean against something for support
มัน
man — it; he/she (informal); that thing
ลุก
lúk — to get up, rise from a position
พอดี
phaw dii — just right, exactly, fitting perfectly
คน
khon — person, people, human being
เริ่ม
rôem — to begin, start doing something
พูด
phûut — to speak, talk, say something
เป็น
bpen — to be, to exist as; can
ก่อน
gàwn — before, first, prior to something
คำพูด
kham phûut — words spoken, speech, utterance
สัก
sàk — about, around, some (approximate quantity)
โหล
lǒo — a dozen, twelve of something
ไม่ยอม
mâi yawm — to refuse, not agree, not give in
แสดงตัว
sà-daeng tua — to reveal oneself, show one's presence
ออกมา
àwk maa — to come out, emerge from inside
ไม่ว่า
mâi wâa — no matter what, regardless of
เกิด
gòet — to happen, occur; to be born
อะไร
à-rai — what, whatever, anything
นอน
nawn — to lie down, sleep, rest
ที่นั่น
thîi nân — there, at that place
ตัวสั่น
tua sân — body trembling, shaking all over
คอยฟัง
khoi fang — to wait and listen, listen attentively
ด้วย
dûay — also, too, with, by means of
ความกลัว
khwaam glua — fear, the feeling of being afraid
ความอยากรู้
khwaam yàak rúu — curiosity, desire to know something
สุดขีด
sùt khìit — extreme, utmost, to the highest degree
เพราะ
phráw — because, due to, since
จาก
jàak — from, away from, departing from
เพียง
phiing — only, merely, just
เข้าใจ
khâo jai — to understand, comprehend something
ชีวิต
chii-wít — life, one's existence and livelihood
ซื่อสัตย์
sûue sàt — honest, faithful, loyal, trustworthy
ขึ้นอยู่กับ
khûen yùu gàp — to depend on, be contingent upon
บทที่
bòt thîi — chapter number, lesson number
สิบเอ็ด
sìp èt — eleven, the number 11
สิ่ง
sìng — thing, object, matter, item
ไม่
mâi — no, not; negation particle
ไม่ใช่
mâi châi — is not, that's wrong, not the case
กล่าว
glàao — to say, state, declare (formal)
กัปตัน
gáp-tan — captain, commander of a ship
เจ้าหน้าที่
jâo nâa thîi — official, officer, staff member
พร้อมกับ
phráwm gàp — together with, along with, accompanied by
ขาไม้
khǎa máai — wooden leg, prosthetic leg made of wood
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →