Treasure Island — Page 33
Why, most on 'em aboard here, and glad to get the duff--been begging before that, some on 'em.
ทำไมน่ะ พวกส่วนใหญ่ที่อยู่บนเรือนี่แหละ และดีใจที่จะได้กินขนมปัง ก่อนหน้านั้นบางคนต้องขอทานมาก่อน
Old Pew, as had lost his sight, and might have thought shame, spends twelve hundred pound in a year, like a lord in Parliament.
ปิวแก่ ที่ตาบอดไป และน่าจะรู้สึกละอาย แต่กลับใช้จ่ายเงินถึงหนึ่งพันสองร้อยปอนด์ต่อปี ราวกับลอร์ดในรัฐสภา
Where is he now?
ตอนนี้เขาอยู่ที่ไหนล่ะ
Well, he's dead now and under hatches; but for two year before that, shiver my timbers, the man was starving!
ก็ ตอนนี้เขาตายแล้วและถูกฝังอยู่ใต้ดิน แต่สองปีก่อนหน้านั้น ขอบอกเลย ชายคนนั้นอดอยากแทบตาย
He begged, and he stole, and he cut throats, and starved at that, by the powers!"
เขาขอทาน เขาขโมย เขาเชือดคอคน และก็ยังอดอยากอยู่ดี พระเจ้าช่วย
"Well, it ain't much use, after all," said the young seaman.
"ก็ ไม่ค่อยมีประโยชน์อะไรมากนักเลยนะ" กะลาสีหนุ่มกล่าว
"'Tain't much use for fools, you may lay to it--that, nor nothing," cried Silver.
"ไม่มีประโยชน์สำหรับคนโง่หรอก เชื่อฉันเถอะ ทั้งนั้นและทุกอย่าง" ซิลเวอร์ร้องขึ้น
"But now, you look here: you're young, you are, but you're as smart as paint.
"แต่ตอนนี้ ฟังนะ เธอยังหนุ่ม แต่เธอฉลาดมากทีเดียว
I see that when I set my eyes on you, and I'll talk to you like a man."
ฉันเห็นแบบนั้นตั้งแต่แรกที่มองเธอ และฉันจะพูดคุยกับเธอแบบผู้ใหญ่"
You may imagine how I felt when I heard this abominable old rogue addressing another in the very same words of flattery as he had used to myself.
คุณคงนึกออกว่าฉันรู้สึกอย่างไรเมื่อได้ยินคนร้ายแก่น่าชังคนนี้พูดกับคนอื่นด้วยคำชมเชยเดียวกันกับที่เขาเคยพูดกับฉัน
I think, if I had been able, that I would have killed him through the barrel.
ฉันคิดว่าหากฉันสามารถทำได้ ฉันคงจะยิงเขาผ่านลำกล้องไปแล้ว
Meantime, he ran on, little supposing he was overheard.
ในขณะนั้น เขาพูดต่อไปโดยไม่รู้เลยว่ามีคนแอบฟังอยู่
"Here it is about gentlemen of fortune.
"นี่คือเรื่องของสุภาพบุรุษแห่งโชคชะตา
They lives rough, and they risk swinging, but they eat and drink like fighting-cocks, and when a cruise is done, why, it's hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets.
พวกเขาใช้ชีวิตอย่างหยาบกระด้าง และเสี่ยงกับการถูกแขวนคอ แต่พวกเขากินและดื่มอย่างหรูหรา และเมื่อการเดินทางสิ้นสุดลง ก็มีเงินหลายร้อยปอนด์ในกระเป๋าแทนที่จะเป็นแค่เหรียญเล็กๆ น้อยๆ
Vocabulary
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- น่ะ
- na — Particle softening or emphasizing a statement
- พวก
- phuak — Group, bunch, or set of people or things
- ส่วนใหญ่
- suan-yai — Majority; most of something
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- อยู่
- yu — To be located; to stay or reside somewhere
- บน
- bon — On top of; above a surface
- เรือ
- ruea — Boat or ship used for water transport
- นี่
- ni — This; referring to something nearby
- แหละ
- lae — Emphatic particle stressing a point or conclusion
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- ดีใจ
- di-jai — Happy, glad, pleased about something
- จะ
- ja — Future tense marker; will or going to
- ได้
- dai — Can, able to; or past tense marker
- กิน
- kin — To eat or consume food or drink
- ขนมปัง
- kha-nom-pang — Bread; a baked flour-based food
- ก่อนหน้า
- kon-na — Before; preceding in time or order
- นั้น
- nan — That; referring to something farther away
- บางคน
- bang-khon — Some people; certain unspecified individuals
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing obligation or necessity
- ขอทาน
- kho-than — Beggar; one who begs for money or food
- มา
- ma — To come; movement toward the speaker
- ก่อน
- kon — Before; first, prior to something else
- แก่
- kae — Old, aged; elderly in appearance or age
- ตาบอด
- ta-bot — Blind; unable to see with one's eyes
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- น่า
- na — Ought to, likely to; expressing probability or desirability
- รู้สึก
- ru-suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- ละอาย
- la-ai — Ashamed, embarrassed; feeling shame or disgrace
- แต่
- tae — But; however, expressing contrast or exception
- กลับ
- klap — To return; go back to a previous place
- ใช้จ่าย
- chai-jai — To spend money; to pay out funds
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency used for transactions
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, up to
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- พัน
- phan — Thousand; the number 1,000
- สอง
- song — Two; the number 2
- ร้อย
- roi — Hundred; the number 100
- ปอนด์
- pont — Pound; British currency unit or unit of weight
- ต่อ
- to — Per; per unit, or to continue, connect
- ปี
- pi — Year; a period of twelve months
- ราว
- rao — About, approximately; roughly a certain amount
- กับ
- kap — With; together with, and, or against
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- รัฐสภา
- rat-tha-sa-pha — Parliament; the legislative assembly of a country
- ตอนนี้
- ton-ni — Now; at this present moment in time
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ที่ไหน
- thi-nai — Where; asking about a location or place
- ล่ะ
- la — Particle seeking confirmation or mild emphasis
- ก็
- ko — Also, then, so; connective or concessive particle
- ตาย
- tai — To die; to cease to be alive
- แล้ว
- laeo — Already; indicates a completed action or event
- ถูก
- thuk — To be subjected to; cheap; correct or right
- ฝัง
- fang — To bury; to place underground or embed
- ใต้ดิน
- tai-din — Underground; below the surface of the earth
- สองปี
- song-pi — Two years; a period of twenty-four months
- หน้า
- na — Face; front; next in sequence or order
- ขอบอก
- kho-bok — Let me tell you; I want to say
- เลย
- loei — At all; so, therefore; emphasizing a result
- ชายคน
- chai-khon — A man; referring to a male individual
- อดอยาก
- ot-oyak — Starving, famished; suffering from severe hunger
- แทบ
- thaep — Almost, nearly; barely, scarcely happening
- ขโมย
- kha-moi — To steal; a thief who takes others' belongings
- เชือด
- chuat — To slit or slash; cut with a blade
- คอ
- kho — Neck; the part connecting head to body
- คน
- khon — Person, people; a human being or individual
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action ongoing
- อยู่ดี
- yu-di — Still fine; doing well despite circumstances
- พระเจ้า
- phra-jao — God; a divine supreme being or deity
- ช่วย
- chuay — To help, assist; to aid someone in need
- ไม่ค่อย
- mai-khoi — Not very; not much, rarely, not often
- มี
- mi — To have; to exist, there is or are
- ประโยชน์
- pra-yot — Benefit, use, utility; something of practical value
- อะไร
- a-rai — What; asking about an unknown thing
- มากนัก
- mak-nak — Too much, very much; excessively or greatly
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
- กะลาสี
- ka-la-si — Sailor; a person who works on a ship
- หนุ่ม
- num — Young man; a youthful male person
- กล่าว
- klao — To say, state, declare; formal way of speaking
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended or designated for someone or something
- คนโง่
- khon-ngo — Fool, stupid person; someone lacking intelligence
- หรอก
- rok — Particle dismissing or denying an assumption
- เชื่อ
- chuea — To believe, trust; to have faith in something
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun, informal female
- เถอะ
- thoe — Come on; particle urging or encouraging action
- ทั้งนั้น
- thang-nan — All of it; everything without exception
- ทุกอย่าง
- thuk-yang — Everything; every single thing without exception
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, or sing aloud
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to rise or increase
- ฟัง
- fang — To listen; to pay attention to sound
- เธอ
- thoe — You, she, her; second or third person pronoun
- ฉลาด
- cha-lat — Smart, clever, intelligent; having sharp mental ability
- มาก
- mak — Very, much, a lot; high degree or quantity
- ทีเดียว
- thi-diao — Indeed, quite so; truly or absolutely certain
- เห็น
- hen — To see, notice; to perceive visually
- แบบนั้น
- baep-nan — Like that, in that manner or way
- ตั้งแต่
- tang-tae — Since, from; starting from a point in time
- แรก
- raek — First; the earliest or initial occurrence
- มอง
- mong — To look at; to gaze or observe something
- พูดคุย
- phut-khui — To chat, converse; to talk informally with someone
- แบบ
- baep — Style, type, pattern; in the manner of
- ผู้ใหญ่
- phu-yai — Adult; a grown-up or person of authority
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- คง
- khong — Probably, likely; expressing reasonable assumption
- นึกออก
- nuek-ok — To recall, think of; to remember something
- ว่า
- wa — That; introducing reported speech or a clause
- อย่างไร
- yang-rai — How; in what way or manner
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear; to perceive sound with one's ears
- คนร้าย
- khon-rai — Criminal, villain; a bad or dangerous person
- น่าชัง
- na-chang — Despicable, hateful; deserving contempt or dislike
- คนนี้
- khon-ni — This person; referring to a specific individual nearby
- พูด
- phut — To speak, talk; to express words verbally
- คนอื่น
- khon-uen — Other people; someone else, not oneself
- ด้วย
- duay — Also, too; with, by means of something
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language
- ชมเชย
- chom-choei — To praise, compliment; to express admiration for
- เดียวกัน
- diao-kan — The same; identical, one and the same thing
- เคย
- khoei — Used to, ever; indicating past experience or habit
- คิดว่า
- khit-wa — To think that; to hold an opinion or belief
- หาก
- hak — If; conditional conjunction introducing a condition
- สามารถ
- sa-mat — Can, able to; having the ability or capacity
- ทำได้
- tham-dai — Can do; able to accomplish or perform something
- ยิง
- ying — To shoot; to fire a projectile from a weapon
- ผ่าน
- phan — To pass through; to go across or beyond
- ขณะ
- kha-na — While, moment; at the time when something occurs
- ต่อไป
- to-pai — Continue, onward; from this point forward
- โดย
- doi — By, via; by means of or through an agent
- ไม่รู้
- mai-ru — Don't know; lacking knowledge or information
- แอบ
- aep — To sneak, hide; to do something secretly
- คือ
- khue — Is, means; used to define or explain something
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, issue; a topic or subject
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- สุภาพบุรุษ
- su-phap-bu-rut — Gentleman; a polite, honorable, well-mannered man
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places or institutions
- โชคชะตา
- chok-cha-ta — Fate, destiny; the predetermined course of events
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- ใช้ชีวิต
- chai-chi-wit — To live life; to spend one's time living
- อย่าง
- yang — Kind, type; in a certain manner or way
- หยาบกระด้าง
- yap-kra-dang — Rough, coarse, rude; crude in manner or speech
- เสี่ยง
- siang — To risk; to take a chance on danger
- การ
- kan — Nominalizer; turns verbs into abstract noun concepts
- ดื่ม
- duem — To drink; to consume liquid through the mouth
- หรูหรา
- ru-ra — Luxurious, lavish; extravagantly fine or expensive
- การเดินทาง
- kan-doen-thang — Journey, travel; the act of traveling somewhere
- สิ้นสุด
- sin-sut — To end, conclude; to come to a final stop
- ลง
- long — Down, downward; to descend or go lower
- หลาย
- lai — Many, several; a large or multiple number
- กระเป๋า
- kra-pao — Bag, pocket, wallet; a container for carrying things
- แทนที่
- thaen-thi — Instead of; replacing something or someone else
- เป็น
- pen — To be; linking subject to description or identity
- แค่
- khae — Just, only, merely; limited to a small amount
- เหรียญ
- rian — Coin; a small metal piece used as currency
- เล็กๆ
- lek-lek — Small, tiny; of little size or dimension
- น้อยๆ
- noi-noi — A little, few; very small in amount or degree
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →