Treasure Island — Page 39
"
"
"Right you are," said Silver; "rough and ready. But mark you here, I'm an easy man--I'm quite the gentleman, says you; but this time it's serious. Dooty is dooty, mates. I give my vote--death. When I'm in Parlyment and riding in my coach, I don't want none of these sea-lawyers in the cabin a-coming home, unlooked for, like the devil at prayers. Wait is what I say; but when the time comes, why, let her rip!"
"ถูกต้องแล้ว" ซิลเวอร์กล่าว "พร้อมรบพร้อมสู้ แต่จงฟังให้ดีนะ ฉันเป็นคนใจดี เจ้าบอกว่าฉันเป็นสุภาพบุรุษ แต่คราวนี้เรื่องมันจริงจัง หน้าที่คือหน้าที่ เพื่อนเอ๋ย ฉันลงคะแนน ประหารชีวิต เมื่อฉันได้นั่งในรัฐสภาและขี่รถม้า ฉันไม่ต้องการพวกนักกฎหมายทะเลพวกนั้นในห้องโดยสาร ที่จะกลับมาโดยไม่คาดฝัน เหมือนปีศาจในยามสวดมนต์ รอคือสิ่งที่ฉันพูด แต่เมื่อถึงเวลา ก็ปล่อยให้มันระเบิดเลย!"
"John," cries the coxswain, "you're a man!"
"จอห์น" นายท้ายเรือร้องขึ้น "แกเป็นลูกผู้ชายตัวจริง!"
"You'll say so, Israel when you see," said Silver. "Only one thing I claim--I claim Trelawney. I'll wring his calf's head off his body with these hands, Dick!" he added, breaking off. "You just jump up, like a sweet lad, and get me an apple, to wet my pipe like."
"เจ้าจะพูดอย่างนั้น อิสราเอล เมื่อเจ้าได้เห็น" ซิลเวอร์กล่าว "มีสิ่งเดียวที่ฉันขอ ฉันขอเทรลอว์นีย์ ฉันจะบิดหัวลูกวัวของมันออกจากร่างกายด้วยมือทั้งสองนี้เอง ดิ๊ก!" เขากล่าวเสริม พลางหยุดชะงัก "เจ้าแค่กระโดดขึ้นไป เหมือนเด็กดีๆ แล้วเอาแอปเปิลมาให้ฉัน เพื่อให้หม้อไปป์ชุ่มหน่อย"
You may fancy the terror I was in! I should have leaped out and run for it if I had found the strength, but my limbs and heart alike misgave me.
เจ้าคงพอจะนึกออกว่าฉันหวาดกลัวเพียงใด! ฉันควรจะกระโดดออกมาและวิ่งหนีหากฉันมีแรง แต่ทั้งแขนขาและจิตใจก็ทำให้ฉันท้อแท้ไปด้วยกัน
I heard Dick begin to rise, and then someone seemingly stopped him, and the voice of Hands exclaimed, "Oh, stow that! Don't you get sucking of that bilge, John. Let's have a go of the rum."
ฉันได้ยินดิ๊กเริ่มลุกขึ้น แล้วก็มีใครบางคนดูเหมือนจะหยุดเขาไว้ และเสียงของแฮนด์สก็ร้องออกมาว่า "โอ้ หยุดพอได้แล้ว! อย่าไปดูดน้ำโสโครกนั้นเลย จอห์น เอาเหล้ารัมมาดื่มกันดีกว่า"
"Dick," said Silver, "I trust you. I've a gauge on the keg, mind. There's the key; you fill a pannikin and bring it up."
"ดิ๊ก" ซิลเวอร์กล่าว "ฉันไว้ใจเจ้า ฉันมีเครื่องวัดที่ถังนะ จำไว้ นี่คือกุญแจ เจ้าตักใส่กระทะแล้วเอาขึ้นมา"
Terrified as I was, I could not help thinking to myself that this must have been how Mr.
แม้ฉันจะหวาดกลัว ฉันก็อดคิดกับตัวเองไม่ได้ว่านี่คงเป็นสิ่งที่คุณ
Vocabulary
- ถูกต้อง
- thùuk tông — Correct, accurate, or right in judgment
- แล้ว
- láew — Already; indicates completed action or 'then'
- กล่าว
- klàow — To speak, state, or declare formally
- พร้อมรบ
- prɔ́ɔm rop — Ready to fight or engage in battle
- พร้อมสู้
- prɔ́ɔm sûu — Ready to fight or confront an opponent
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however; used to contrast two ideas
- จง
- jong — Shall, must; formal imperative command word
- ฟัง
- fang — To listen or pay attention to sound
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning 'let' or 'for'
- ดี
- dii — Good, fine, or of high quality
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female
- เป็น
- pen — To be; indicates identity, state, or ability
- คน
- khon — Person, people; human being or individual
- ใจดี
- jai dii — Kind-hearted, generous, or good-natured person
- เจ้า
- jâo — You; informal or archaic second-person pronoun
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, inform, or say to someone
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap bù-rùt — Gentleman; a polite and well-mannered man
- คราวนี้
- khraao níi — This time; on this particular occasion now
- เรื่อง
- rûuang — Matter, story, topic, or subject of discussion
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- จริงจัง
- jing jang — Serious, earnest, or sincere in manner
- หน้าที่
- nâa thîi — Duty, responsibility, or official function
- คือ
- khʉʉ — Is, namely; used to define or explain something
- เพื่อน
- phʉ̂ʉan — Friend, companion, or close associate
- เอ๋ย
- əəi — Oh; exclamatory particle addressing someone directly
- ลง
- long — To go down, descend, or move downward
- คะแนน
- khá-nɛɛn — Score, vote, or points awarded in evaluation
- ประหารชีวิต
- prà-hǎan chii-wít — To execute; to put someone to death legally
- เมื่อ
- mʉ̂ʉa — When; at the time that something occurred
- ได้
- dâai — Can, able to; indicates possibility or past action
- นั่ง
- nâng — To sit or be seated in a position
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- รัฐสภา
- rát-thà-sà-phaa — Parliament; the legislative assembly of government
- และ
- lɛ́ — And; conjunction joining words or clauses together
- ขี่
- khìi — To ride an animal or vehicle
- รถม้า
- rót máa — Horse-drawn carriage or horse cart vehicle
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs
- ต้องการ
- tông kaan — To want, need, or require something
- พวก
- phûuak — Group, gang, or plural pronoun for people
- นักกฎหมาย
- nák kòt-mǎai — Lawyer; a legal professional or attorney
- ทะเล
- thá-lee — Sea, ocean; large body of saltwater
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun indicating something distant
- ห้องโดยสาร
- hɔ̂ng doi-sǎan — Cabin or passenger compartment on a vessel
- ที่
- thîi — At, place, which; versatile preposition or relative marker
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker in Thai
- กลับมา
- klàp maa — To come back or return to a place
- โดย
- doi — By, by means of; indicates method or agent
- คาดฝัน
- khâat fǎn — To dream of or anticipate with imagination
- เหมือน
- mʉ̌ʉan — Like, similar to, or resembling something else
- ปีศาจ
- pii-sàat — Demon, devil, or evil supernatural spirit
- ยาม
- yaam — Guard, watchman; or a period of time
- สวดมนต์
- sùat mon — To chant prayers or recite religious incantations
- รอ
- rɔɔ — To wait or await someone or something
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter; general classifier
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at; about, regarding a topic
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment in time
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then; connective particle linking clauses together
- ปล่อย
- plɔ̀i — To release, let go, or set free
- ระเบิด
- rá-bòet — Bomb; to explode or burst suddenly with force
- เลย
- ləəi — At all, so, therefore; emphasizes result or degree
- นายท้ายเรือ
- naai tháai rʉʉa — Helmsman or coxswain steering a boat
- ร้อง
- rɔ́ɔng — To cry out, shout, or sing loudly
- ขึ้น
- khʉ̂n — To go up, rise; directional particle upward
- แก
- kɛɛ — You, he/she; informal or blunt pronoun address
- ลูกผู้ชาย
- lûuk phûu chaai — Son; a male child or boy offspring
- ตัวจริง
- tua jing — The real one; genuine or authentic person/thing
- อย่างนั้น
- yàang nán — Like that, in that way or manner
- เห็น
- hěn — To see or perceive visually with eyes
- มี
- mii — To have; there is/are; indicates possession
- สิ่งเดียว
- sìng diaw — One thing; a single item or matter
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request, ask for, or beg something
- บิด
- bìt — To twist, wring, or turn forcefully
- หัว
- hǔa — Head; top part of body or an object
- ลูกวัว
- lûuk wua — Calf; a young cow or bovine animal
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- ออก
- ɔ̀ɔk — To exit, go out, or come forth
- จาก
- jàak — From; indicating origin or separation from place
- ร่างกาย
- râang kaai — Body; the physical form of a person
- ด้วย
- dûuai — With, also, too; indicates accompaniment or addition
- มือ
- mʉʉ — Hand; the human hand used for grasping
- ทั้งสอง
- tháng sɔ̌ɔng — Both; referring to two things or people
- นี้เอง
- níi eeng — This very thing; exactly this, nothing else
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person personal pronoun
- เสริม
- sə̌əm — To add, supplement, or reinforce something said
- พลาง
- phlaang — While doing something simultaneously; meanwhile
- หยุดชะงัก
- yùt chá-ngák — To stop abruptly or come to sudden halt
- แค่
- khɛ̂ɛ — Just, only, merely; limiting the scope
- กระโดด
- krà-dòot — To jump or leap into the air
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- เด็ก
- dèk — Child, kid; a young person or youngster
- ดีๆ
- dii dii — Good ones; reduplicated form meaning 'nice' ones
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- แอปเปิล
- ɛ̀p-pə̂l — Apple; the common fruit (loanword from English)
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- เพื่อ
- phʉ̂ʉa — In order to, for the purpose of something
- หม้อ
- mɔ̂ɔ — Pot, jar; a cooking vessel or container
- ไปป์
- paip — Pipe; a tube for smoking or conveying fluid
- ชุ่ม
- chûm — Moist, damp, saturated with liquid
- หน่อย
- nɔ̀i — A little, a bit; softening particle in requests
- คง
- khong — Probably, likely; expressing likelihood or certainty
- พอ
- phɔɔ — Enough, sufficient; or just as soon as
- นึก
- nʉ́k — To think, recall, or imagine something mentally
- หวาดกลัว
- wàat kluua — To be frightened or terrified of something
- เพียงใด
- phiang dai — How much, to what extent; interrogative degree
- ควร
- khuuan — Should, ought to; indicates recommendation or duty
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — To come out or emerge from inside somewhere
- วิ่ง
- wîng — To run or sprint at speed
- หนี
- nǐi — To flee, escape, or run away from something
- หาก
- hàak — If, in case; formal conditional conjunction word
- แรง
- rɛɛng — Strong, hard, forceful; strength or power
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; inclusive of everything mentioned
- แขนขา
- khɛɛn khǎa — Limbs; arms and legs of a human body
- จิตใจ
- jìt jai — Mind, spirit, or inner emotional state
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make, or render something a state
- ท้อแท้
- thɔ́ɔ thɛ́ɛ — Discouraged, disheartened, or feeling hopeless
- ด้วยกัน
- dûuai kan — Together, jointly; doing something with others
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear; to perceive sound with ears
- เริ่ม
- rə̂əm — To begin, start, or commence an action
- ลุก
- lúk — To stand up, rise, or get up
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun asking about a person
- บางคน
- baang khon — Someone, some people; an unspecified person
- ดูเหมือน
- duu mʉ̌ʉan — Seems like, appears to be, looks as if
- หยุด
- yùt — To stop, halt, or cease an action
- ไว้
- wái — To keep, retain; particle indicating future or storage
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise; auditory perception
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- อย่า
- yàa — Don't; negative imperative telling someone not to
- ดูด
- dùut — To suck, absorb, or draw in liquid
- น้ำโสโครก
- náam soo-khrôok — Dirty water; filthy or contaminated water
- เหล้ารัม
- lâo ram — Rum; an alcoholic spirit made from sugarcane
- ดื่ม
- dʉ̀ʉm — To drink or consume a liquid beverage
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal or group particle
- ดีกว่า
- dii kwàa — Better than; comparative form of 'good'
- ไว้ใจ
- wái jai — To trust, have confidence in someone
- เครื่องวัด
- khrʉ̂ang wát — Measuring instrument or gauge of some kind
- ถัง
- thǎng — Bucket, barrel, or large container for liquid
- จำ
- jam — To remember, memorize, or recall something
- นี่
- nîi — This, here; demonstrative pronoun for nearby things
- กุญแจ
- kun-jɛɛ — Key; a device used to lock or unlock
- ตัก
- tàk — To scoop or ladle out a substance
- ใส่
- sài — To put in, add, or place into something
- กระทะ
- krà-thá — Pan, frying pan; a flat cooking utensil
- แม้
- mɛ́ɛ — Even though, although; concessive conjunction word
- อด
- òt — To abstain from, endure without, or suppress
- คิด
- khít — To think, consider, or calculate something mentally
- กับ
- kàp — With, and; indicates accompaniment or association
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not; negates ability or past action
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; also title of respect
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →