← Treasure Island

Treasure Island — Page 41

English → Thai PART TWO--The Sea-cook Level 6/10

A belt of fog had lifted almost simultaneously with the appearance of the moon.

แถบหมอกได้ยกตัวขึ้นเกือบพร้อมกันกับการปรากฏตัวของดวงจันทร์

Away to the south-west of us we saw two low hills, about a couple of miles apart, and rising behind one of them a third and higher hill, whose peak was still buried in the fog.

ไกลออกไปทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ของเรา เราเห็นเนินเขาเตี้ยสองลูก ห่างกันราวสองสามไมล์ และมีเนินเขาลูกที่สามที่สูงกว่าโผล่ขึ้นมาด้านหลังเนินลูกหนึ่ง โดยที่ยอดของมันยังคงจมอยู่ในหมอก

All three seemed sharp and conical in figure.

ทั้งสามลูกดูเหมือนมีรูปร่างแหลมและเป็นรูปกรวย

So much I saw, almost in a dream, for I had not yet recovered from my horrid fear of a minute or two before.

ฉันเห็นสิ่งต่างๆ เหล่านั้น ราวกับอยู่ในความฝัน เพราะฉันยังไม่ฟื้นตัวจากความกลัวอันน่าสยดสยองเมื่อหนึ่งหรือสองนาทีก่อน

And then I heard the voice of Captain Smollett issuing orders.

และแล้วฉันก็ได้ยินเสียงของกัปตันสมอลเล็ตออกคำสั่ง

The HISPANIOLA was laid a couple of points nearer the wind and now sailed a course that would just clear the island on the east.

เรือฮิสปานิโอลาได้หันหัวเรือเข้าหาลมอีกสองสามองศา และบัดนี้แล่นไปในเส้นทางที่จะพ้นเกาะทางด้านตะวันออกพอดี

"And now, men," said the captain, when all was sheeted home, "has any one of you ever seen that land ahead?"

"และบัดนี้ พวกท่าน" กัปตันกล่าว เมื่อใบเรือทุกผืนถูกตึงเข้าที่แล้ว "มีใครในหมู่พวกท่านเคยเห็นแผ่นดินที่อยู่เบื้องหน้านั้นบ้างไหม"

"I have, sir," said Silver. "I've watered there with a trader I was cook in."

"ข้าพเจ้าเคยเห็น ท่านครับ" ซิลเวอร์กล่าว "ข้าพเจ้าเคยเติมน้ำที่นั่นกับเรือสินค้าที่ข้าพเจ้าทำงานเป็นพ่อครัวอยู่"

"The anchorage is on the south, behind an islet, I fancy?" asked the captain.

"ที่จอดเรือนั้นอยู่ทางใต้ ด้านหลังเกาะเล็กๆ ใช่ไหม" กัปตันถาม

"Yes, sir; Skeleton Island they calls it.

"ใช่ครับท่าน พวกเขาเรียกมันว่าเกาะกระดูก

It were a main place for pirates once, and a hand we had on board knowed all their names for it.

มันเคยเป็นสถานที่สำคัญของพวกโจรสลัดมาก่อน และลูกเรือคนหนึ่งที่เราพาขึ้นเรือมารู้จักชื่อเรียกต่างๆ ของมันทั้งหมด

That hill to the nor'ard they calls the Foremast Hill; there are three hills in a row running south'ard--fore, main, and mizzen, sir.

เนินเขาลูกนั้นทางทิศเหนือ พวกเขาเรียกว่าเนินเสากระโดงหน้า มีเนินสามลูกเรียงกันทอดยาวไปทางทิศใต้ ได้แก่ เนินหน้า เนินกลาง และเนินท้าย ครับท่าน

Vocabulary

แถบ
thaep — strip, band, or region of area
หมอก
mok — fog or mist obscuring visibility
ได้
dai — to get, obtain, or be able to
ยก
yok — to lift, raise, or carry something up
ตัว
tua — body, self, or classifier for animals
ขึ้น
khuен — to go up, rise, or increase
เกือบ
kueap — almost, nearly, not quite yet
พร้อม
phrom — ready, prepared, or together simultaneously
กัน
kan — together, each other, mutually
กับ
kap — with, and, together with someone
การ
kan — noun-forming prefix indicating an action or process
ปรากฏ
pra-kot — to appear, emerge, or become visible
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
ดวง
duang — classifier for celestial bodies or lights
จันทร์
chan — moon; also refers to Monday
ไกล
klai — far away, distant, a long way
ออก
ok — to go out, exit, or emerge
ไป
pai — to go, move away from here
ทาง
thang — way, path, direction, or route
ทิศ
thit — cardinal direction, compass point
ตะวันตก
ta-wan-tok — west, the western direction or region
เฉียง
chiang — diagonal, slanting, oblique direction
ใต้
tai — south; below or under something
เรา
rao — we, us, or informal word for I
เห็น
hen — to see, notice, or observe visually
เนิน
noen — a hill, mound, or gentle slope
เขา
khao — he, she, they; also means mountain
เตี้ย
tia — short in height, low, not tall
สอง
song — two, the number 2
ลูก
luk — child; also classifier for round objects
ห่าง
hang — far apart, distant, separated by space
ราว
rao — approximately, about, roughly a number
สาม
sam — three, the number 3
ไมล์
mail — mile, unit of distance measurement
และ
lae — and, connecting words or phrases together
มี
mi — to have, there is, to exist
ที่
thi — place, location; relative pronoun that/which
สูง
sung — tall, high, elevated in position
กว่า
kwa — more than, comparative particle
โผล่
phlo — to pop up, emerge, or appear suddenly
มา
ma — to come, move toward the speaker
ด้าน
dan — side, face, or aspect of something
หลัง
lang — back, behind, or after something
หนึ่ง
nueng — one, the number 1
โดย
doi — by, via, by means of
ยอด
yot — peak, summit, top of something
มัน
man — it; informal third-person pronoun
ยัง
yang — still, yet, continuing to do something
คง
khong — probably, likely, or to remain stable
จม
chom — to sink, submerge beneath water
อยู่
yu — to be located, to stay, to live
ใน
nai — in, inside, within a space
ทั้ง
thang — both, all, entirety of something
ดู
du — to look at, watch, or observe
เหมือน
muean — similar to, like, resembling something else
รูป
rup — shape, form, image, or picture
ร่าง
rang — body, figure, or draft of something
แหลม
laem — sharp, pointed; also means cape/peninsula
เป็น
pen — to be, to become, to exist as
กรวย
kruai — cone, funnel-shaped object
ฉัน
chan — I, me; polite pronoun used by women
สิ่ง
sing — thing, object, or matter
ต่างๆ
tang-tang — various, different kinds, assorted things
เหล่า
lao — group of, those, plural marker for nouns
นั้น
nan — that, those, referring to something mentioned
ความ
khwam — noun-forming prefix indicating state or feeling
ฝัน
fan — to dream; a dream during sleep
เพราะ
phro — because, due to, since a reason
ไม่
mai — no, not, negation particle
ฟื้น
fuen — to recover, revive, or regain consciousness
จาก
chak — from, away from, departing a place
กลัว
klua — to be afraid, scared, or fearful
อัน
an — classifier for small or general objects
น่า
na — prefix meaning worthy of or inducing feeling
สยอง
sa-yong — horrifying, terrifying, causing great dread
เมื่อ
muea — when, at the time of a past event
หรือ
rue — or, question particle expecting yes/no
นาที
na-thi — minute, unit of time, sixty seconds
ก่อน
kon — before, prior to, first of all
แล้ว
laeo — already, then, after that, done
ก็
ko — also, then, so, connecting clauses
ยิน
yin — to hear, often used in compounds
เสียง
siang — sound, voice, or noise
กัปตัน
kap-tan — captain, leader of a ship or team
คำ
kham — word, syllable in the Thai language
สั่ง
sang — to order, command, or instruct someone
เรือ
ruea — boat, ship, vessel on water
ปา
pa — to throw or hurl an object
ลา
la — to say goodbye; a mule animal
หัน
han — to turn, rotate the head or body
หัว
hua — head, top part of a person or thing
เข้า
khao — to enter, go into, move inward
หา
ha — to look for, search, or seek
ลม
lom — wind, breeze, or air movement
อีก
ik — more, again, another, additionally
องศา
ong-sa — degree, unit of angle or temperature
นี้
ni — this, these, referring to something nearby
แล่น
laen — to sail, run, or move swiftly
เส้น
sen — line, string, or strand; classifier for lines
จะ
cha — will, future tense marker, going to
พ้น
phon — past, beyond, clear of an obstacle
เกาะ
ko — island; to cling or hold onto
ตะวันออก
ta-wan-ok — east, the eastern direction or region
พอ
pho — enough, sufficient, just about adequate
ดี
di — good, well, of high quality
พวก
phuak — group, gang, bunch of people
ท่าน
than — you, formal respectful second-person pronoun
กล่าว
klao — to say, speak, or state formally
ใบ
bai — leaf; classifier for flat objects
ทุก
thuk — every, all, each one individually
ผืน
phuen — classifier for flat fabric or sail items
ถูก
thuk — correct; to be hit; inexpensive
ตึง
tueng — tight, taut, stretched or tensed
ใคร
khrai — who, whoever, anyone asking identity
หมู่
mu — group, cluster, community of things
เคย
khoei — used to, ever done before, past habit
แผ่นดิน
phaen-din — land, ground, or territory of earth
หน้า
na — front, face, or next in sequence
บ้าง
bang — some, somewhat, a little bit
ไหม
mai — question particle; also means silk
ข้าพเจ้า
kha-pha-chao — I, me; very formal first-person pronoun
ครับ
khrap — polite particle used by male speakers
เติม
toem — to add, fill up, or replenish something
น้ำ
nam — water, liquid, or fluid substance
นั่น
nan — that, over there, that thing yonder
สินค้า
sin-kha — goods, merchandise, or cargo for trade
ทำงาน
tham-ngan — to work, perform a job or task
พ่อ
pho — father, dad, male parent
ครัว
khrua — kitchen, cooking area in a home
จอด
chot — to park, stop, or anchor a vehicle
เล็กๆ
lek-lek — very small, tiny, petite in size
ใช่
chai — yes, that's right, correct affirmation
ถาม
tham — to ask, inquire, or pose a question
เรียก
riak — to call, name, or summon someone
ว่า
wa — that, to say, quotative particle
กระดูก
kra-duk — bone, skeletal structure in the body
สถาน
sa-than — place, station, or establishment
สำคัญ
sam-khan — important, significant, essential matter
โจร
chon — thief, criminal, or robber
สลัด
sa-lat — pirate; also means salad in Thai
คน
khon — person, human being, individual
พา
pha — to lead, take, or bring someone along
รู้จัก
ru-chak — to know, be acquainted with someone
ชื่อ
chue — name, to be named, title of person
ทั้งหมด
thang-mot — all, everything, the whole total amount
เหนือ
nuea — north; above or over something
เสา
sao — pole, pillar, post, or mast
เรียง
riang — to arrange, line up, or organize in order
ทอด
thot — to extend, stretch, or fry in oil
ยาว
yao — long, lengthy, extended in length
ได้แก่
dai-kae — namely, that is, consisting of these items
กลาง
klang — middle, center, or midpoint of something
ท้าย
thai — end, tail, rear, last part of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →