← Treasure Island

Treasure Island — Page 43

English → Thai PART TWO--The Sea-cook Level 6/10

You may go."

คุณไปได้แล้ว"

I was surprised at the coolness with which John avowed his knowledge of the island, and I own I was half-frightened when I saw him drawing nearer to myself.

ฉันรู้สึกประหลาดใจกับความสงบเยือกเย็นที่จอห์นยอมรับอย่างเปิดเผยว่าตนรู้จักเกาะแห่งนี้ และฉันยอมรับว่ารู้สึกหวาดกลัวไปครึ่งหนึ่งเมื่อเห็นเขาเดินเข้ามาใกล้ตัวฉัน

He did not know, to be sure, that I had overheard his council from the apple barrel, and yet I had by this time taken such a horror of his cruelty, duplicity, and power that I could scarce conceal a shudder when he laid his hand upon my arm.

เขาไม่รู้อย่างแน่นอนว่าฉันได้ยินแผนการของเขามาจากถังแอปเปิล และถึงกระนั้น ณ เวลานั้นฉันรู้สึกสยดสยองต่อความโหดร้าย การหลอกลวง และอำนาจของเขาอย่างมากจนแทบซ่อนอาการสะท้านไม่อยู่เมื่อเขาวางมือบนแขนของฉัน

"Ah," says he, "this here is a sweet spot, this island--a sweet spot for a lad to get ashore on.

"อา" เขากล่าวว่า "นี่คือสถานที่แสนน่ารื่นรมย์ เกาะแห่งนี้ เป็นสถานที่แสนน่ารื่นรมย์สำหรับหนุ่มน้อยที่จะขึ้นฝั่ง

You'll bathe, and you'll climb trees, and you'll hunt goats, you will; and you'll get aloft on them hills like a goat yourself.

เจ้าจะได้ว่ายน้ำ ปีนต้นไม้ และล่าแพะ และเจ้าจะได้ปีนขึ้นไปบนเนินเขาเหล่านั้นเหมือนแพะตัวหนึ่งเลยทีเดียว

Why, it makes me young again.

โอ้ มันทำให้ฉันรู้สึกหนุ่มขึ้นมาอีกครั้ง

I was going to forget my timber leg, I was.

ฉันเกือบจะลืมขาไม้ของฉันไปเลย

It's a pleasant thing to be young and have ten toes, and you may lay to that.

มันช่างน่ายินดีที่ได้เป็นคนหนุ่มและมีนิ้วเท้าครบสิบนิ้ว และเจ้าจงจำไว้ให้ดี

When you want to go a bit of exploring, you just ask old John, and he'll put up a snack for you to take along."

เมื่อใดที่เจ้าอยากออกไปสำรวจสักหน่อย ก็แค่ถามจอห์นแก่ๆ คนนี้ แล้วเขาจะเตรียมอาหารว่างให้เจ้าพกไปด้วย"

And clapping me in the friendliest way upon the shoulder, he hobbled off forward and went below.

และด้วยการตบบ่าของฉันอย่างเป็นมิตรที่สุด เขาก็เดินกะเผลกไปข้างหน้าและลงไปด้านล่าง

Captain Smollett, the squire, and Dr. Livesey were talking together on the quarter-deck, and anxious as I was to tell them my story, I durst not interrupt them openly.

กัปตันสมอลเลตต์ สแควร์ และดร.ลิฟซีย์กำลังพูดคุยกันอยู่บนดาดฟ้าท้ายเรือ และถึงแม้ฉันจะใจร้อนอยากเล่าเรื่องราวให้พวกเขาฟัง แต่ฉันก็ไม่กล้าขัดจังหวะพวกเขาอย่างเปิดเผย

While I was still casting about in my thoughts to find some probable excuse, Dr.

ในขณะที่ฉันยังคงคิดหาข้ออ้างที่น่าเชื่อถือบางอย่างอยู่ ดร.

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
ไป
pai — To go; moving away from current location
ได้
dai — Can, able to; also marks past tense
แล้ว
laeo — Already; indicates completed action or state
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun, informal female
รู้สึก
ru-suek — To feel; to have an emotional or physical sensation
ประหลาดใจ
pra-lat-jai — To be surprised or astonished by something unexpected
กับ
gap — With; together with; also used as 'and'
ความ
khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
สงบ
sa-ngop — Calm, peaceful, tranquil; free from disturbance
เยือกเย็น
yueakyên — Cool-headed, composed; emotionally calm under pressure
ที่
thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ยอมรับ
yom-rap — To admit, accept, or acknowledge something openly
อย่าง
yang — In the manner of; like; a way or kind
เปิดเผย
pœt-phœi — To reveal, disclose, or be open about something
ว่า
wa — That; introduces reported speech or a clause
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to one's own self
รู้จัก
ru-jak — To know or be acquainted with someone or something
เกาะ
ko — Island; a piece of land surrounded by water
แห่งนี้
haeng-ni — This place; referring to the current specific location
และ
lae — And; conjunction connecting words, phrases, or clauses
หวาดกลัว
wat-klua — To be fearful or terrified; feeling intense fear
ครึ่ง
khrueng — Half; one of two equal parts of something
หนึ่ง
nueng — One; the number 1 in Thai
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
เห็น
hen — To see; to perceive something with the eyes
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun in Thai
เดิน
doen — To walk; to move on foot at normal pace
เข้ามา
khao-ma — To come in; to move inward toward the speaker
ใกล้
klai — Near, close; a short distance from something
ตัว
tua — Body; also a classifier for animals and clothing
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai sentences
รู้
ru — To know; to have knowledge or awareness of something
แน่นอน
nae-non — Certain, definitely, of course; expressing certainty
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to perceive sound with the ears
แผนการ
phaen-kan — Plan, scheme; a strategy or arrangement for action
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
มา
ma — To come; movement toward the speaker or origin
จาก
jak — From; indicating origin or starting point
ถัง
thang — Barrel, tank, bucket; a container for liquids
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until; even though
กระนั้น
kra-nan — Nevertheless, even so; despite that fact
na — At, in; formal written preposition indicating location
เวลา
we-la — Time; a specific moment or period of time
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun or adjective for distant things
สยดสยอง
sa-yot-sa-yong — Horrifying, gruesome; causing extreme fear and disgust
ต่อ
to — Against, toward; also per, next, or to continue
โหดร้าย
hot-rai — Cruel, brutal, vicious; showing no mercy or kindness
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
หลอกลวง
lok-luang — To deceive, trick, or cheat; fraudulent behavior
อำนาจ
am-nat — Power, authority; the ability to control or influence
มาก
mak — Very, much, many; indicating a large degree
จน
jon — Until; to the point that something occurs
แทบ
thaep — Almost, barely; very nearly but not quite
ซ่อน
son — To hide, conceal; keeping something out of sight
อาการ
a-kan — Symptom, condition; physical sign of illness or emotion
สะท้าน
sa-than — To shudder or tremble; feeling shaken by fear
อยู่
yu — To be at; to stay or reside at a place
วาง
wang — To place, put down; to set something somewhere
มือ
mue — Hand; the body part at the end of arm
บน
bon — On, above; located on top of a surface
แขน
khaen — Arm; the limb between shoulder and hand
อา
a — Uncle or aunt (father's sibling); an exclamation
กล่าว
klao — To say, state; formal word for speaking or declaring
นี่
ni — Here, this; demonstrative referring to something nearby
คือ
khue — Is, are; equating two things, meaning 'is namely'
สถานที่
sa-than-thi — Place, location; a specific area or spot
แสน
saen — Hundred thousand; also meaning 'extremely' or 'very'
น่า
na — Worth doing; prefix indicating something is worth feeling
รื่นรมย์
ruen-rom — Pleasant, delightful; enjoyable and agreeable to experience
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a particular person or purpose
หนุ่มน้อย
num-noi — Young boy or young lad; a youthful male person
จะ
ja — Will, going to; future tense marker in Thai
ขึ้น
khuen — To go up, rise; moving upward or ashore
ฝั่ง
fang — Shore, bank, side; edge of a body of water
เจ้า
jao — You; informal or archaic second-person pronoun
ว่ายน้ำ
wai-nam — To swim; moving through water using body motion
ปีน
peen — To climb; to scale something using hands and feet
ต้นไม้
ton-mai — Tree; a large woody plant with trunk and branches
ล่า
la — To hunt; to chase and capture animals or prey
แพะ
phae — Goat; a domesticated horned mammal kept for milk
เนิน
noen — Hill, mound; a small raised area of land
เหล่านั้น
lao-nan — Those; referring to multiple distant things or people
เหมือน
muean — Like, similar to; resembling something else
เลย
loei — At all, so; emphasizer or 'therefore' in context
ทีเดียว
thi-diao — Indeed, quite; emphasizing to a great degree
โอ้
o — Oh; exclamation expressing surprise or admiration
มัน
man — It; third-person pronoun for non-humans or informal use
ทำให้
tham-hai — To make, cause; to cause something to happen
หนุ่ม
num — Young man; a male person in youthful age
อีก
ik — Again, more, another; indicating repetition or addition
ครั้ง
khrang — Time, instance; a classifier for occurrences or times
เกือบ
kueap — Almost, nearly; very close to but not quite
ลืม
luem — To forget; to fail to remember something
ขา
kha — Leg; the limb used for walking and standing
ไม้
mai — Wood, stick; material from trees or a wooden object
ช่าง
chang — How; exclamation intensifier; also craftsman or technician
ยินดี
yin-di — Glad, pleased, welcome; expressing happiness or willingness
คน
khon — Person, people; human being; classifier for people
มี
mi — To have, there is; indicating possession or existence
นิ้วเท้า
niu-thao — Toe; the digits located at the end of foot
ครบ
khrop — Complete, full; having all required parts or amounts
สิบ
sip — Ten; the number 10 in Thai
นิ้ว
niu — Finger or toe; digit of the hand or foot
จง
jong — Imperative marker; commanding someone to do something
จำ
jam — To remember, memorize; to recall stored information
ไว้
wai — To keep, retain; indicates future intent or reservation
ให้
hai — To give; causative marker; for the benefit of
ดี
di — Good, well; of high quality or positive character
เมื่อใด
muea-dai — Whenever, at what time; asking or referring to time
อยาก
yak — To want, desire; wishing to do or have something
ออก
ok — Out, exit; moving outward or away from inside
สำรวจ
sam-ruet — To explore, survey, investigate; examining an area closely
สัก
sak — Just, a little; softening particle before quantities
หน่อย
noi — A little, a bit; small amount or mild request
ก็
ko — Also, then, so; connective particle in Thai
แค่
khae — Just, only, merely; limiting to a small amount
ถาม
tham — To ask; to pose a question to someone
แก่
kae — To; for; also means old or elderly person
(mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word is repeated
นี้
ni — This; demonstrative adjective referring to nearby things
เตรียม
triam — To prepare, get ready; making something ready in advance
อาหารว่าง
a-han-wang — Snack, light meal; small food eaten between meals
พก
phok — To carry on one's person; to pocket something
ด้วย
duai — Also, too, with; indicating accompaniment or addition
ตบ
top — To pat, slap; a light striking motion with hand
บ่า
ba — Shoulder; the area between neck and upper arm
มิตร
mit — Friend, ally; a person who is friendly toward you
ที่สุด
thi-sut — Most, best, extreme; superlative marker in Thai
กะเผลก
ka-phloek — To limp; walking unevenly due to leg injury
ข้างหน้า
khang-na — In front, ahead; the area forward of current position
ลง
long — To go down, descend; moving downward or ashore
ด้าน
dan — Side, aspect; one face or direction of something
ล่าง
lang — Below, lower; situated beneath or at the bottom
กัปตัน
gap-tan — Captain; the commander of a ship or vessel
กำลัง
kam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
พูดคุย
phut-khui — To chat, talk; having a casual conversation with someone
กัน
kan — Each other, together; reciprocal or mutual action marker
ดาดฟ้า
dat-fa — Deck; the flat open surface of a ship
ท้าย
thai — Rear, back end; the trailing part of something
เรือ
ruea — Boat, ship; a watercraft used for transportation
ถึงแม้
thueng-mae — Even though, although; concessive conjunction in Thai
ใจร้อน
jai-ron — Impatient, hot-tempered; easily angered or irritated
เล่า
lao — To tell, narrate; recounting a story or event
เรื่องราว
rueang-rao — Story, account; a narrative of events or experiences
พวกเขา
phuak-khao — They, them; referring to a group of people
ฟัง
fang — To listen; paying attention to sound or speech
แต่
tae — But, however; conjunction indicating contrast or exception
กล้า
kla — To dare, be brave; having courage to do something
ขัด
khat — To interrupt, obstruct; hindering or cutting in on something
จังหวะ
jang-wa — Rhythm, timing, moment; an opportune beat or instant
ใน
nai — In, inside, within; located interior to something
ขณะ
kha-na — While, moment; during a particular instant or period
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or not yet completed
คง
khong — Probably, likely; indicating assumption or remaining state
คิด
khit — To think; to use the mind to process or reason
หา
ha — To look for, seek; trying to find something
ข้ออ้าง
kho-ang — Excuse, pretext; a reason given to justify something
เชื่อถือ
chuea-thue — To trust, believe in; having confidence in someone
บางอย่าง
bang-yang — Something; an unspecified thing or matter
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →