Treasure Island — Page 46
The stern window was open, for it was a warm night, and you could see the moon shining behind on the ship's wake.
หน้าต่างท้ายเรือเปิดอยู่ เพราะคืนนั้นอากาศอบอุ่น และคุณสามารถมองเห็นแสงจันทร์ส่องสว่างอยู่เบื้องหลังบนร่องคลื่นของเรือ
"Now, Hawkins," said the squire, "you have something to say. Speak up."
"ฮอว์กินส์" สควายร์กล่าว "คุณมีอะไรจะพูด พูดมาเลย"
I did as I was bid, and as short as I could make it, told the whole details of Silver's conversation.
ฉันทำตามที่ถูกบอก และเล่าให้ฟังอย่างกระชับที่สุดเท่าที่จะทำได้ โดยเล่ารายละเอียดทั้งหมดของการสนทนาของซิลเวอร์
Nobody interrupted me till I was done, nor did any one of the three of them make so much as a movement, but they kept their eyes upon my face from first to last.
ไม่มีใครขัดจังหวะฉันจนกว่าฉันจะพูดจบ และไม่มีใครในสามคนนั้นขยับเขยื้อนแม้แต่น้อย แต่ทุกคนจับตามองหน้าฉันตลอดเวลาตั้งแต่ต้นจนจบ
"Jim," said Dr. Livesey, "take a seat."
"จิม" ด็อกเตอร์ลิฟซีย์กล่าว "นั่งลงเถอะ"
And they made me sit down at table beside them, poured me out a glass of wine, filled my hands with raisins, and all three, one after the other, and each with a bow, drank my good health, and their service to me, for my luck and courage.
และพวกเขาให้ฉันนั่งลงที่โต๊ะข้างๆ พวกเขา รินไวน์ให้ฉันหนึ่งแก้ว ใส่ลูกเกดเต็มมือฉัน และทั้งสามคนต่างทยอยโค้งคำนับและดื่มอวยพรสุขภาพของฉัน พร้อมกับแสดงความจงรักภักดีต่อฉัน เพื่อเป็นการยกย่องความโชคดีและความกล้าหาญของฉัน
"Now, captain," said the squire, "you were right, and I was wrong. I own myself an ass, and I await your orders."
"ตอนนี้ กัปตัน" สควายร์กล่าว "คุณพูดถูก และฉันผิดเอง ฉันยอมรับว่าตัวเองโง่เขลา และรอรับคำสั่งจากคุณ"
"No more an ass than I, sir," returned the captain. "I never heard of a crew that meant to mutiny but what showed signs before, for any man that had an eye in his head to see the mischief and take steps according.
"ก็ไม่ได้โง่กว่าผมหรอกครับ" กัปตันตอบ "ผมไม่เคยได้ยินว่ามีลูกเรือที่วางแผนก่อกบฏโดยไม่แสดงสัญญาณให้เห็นก่อน สำหรับผู้ที่มีตาคอยสังเกตก็จะมองเห็นความชั่วร้ายและดำเนินการตามที่ควรได้
But this crew," he added, "beats me."
แต่ลูกเรือชุดนี้" เขาเสริม "ทำให้ผมงงจริงๆ"
"Captain," said the doctor, "with your permission, that's Silver. A very remarkable man."
"กัปตัน" หมอกล่าว "ด้วยความอนุญาตของคุณ นั่นคือฝีมือของซิลเวอร์ เป็นชายที่น่าทึ่งมากทีเดียว"
"He'd look remarkably well from a yard-arm, sir," returned the captain.
"เขาคงจะดูดีไม่น้อยเมื่อถูกแขวนที่ปลายเสากระโดงเรือ ครับ" กัปตันตอบ
Vocabulary
- หน้าต่าง
- nâa dtàang — A window in a wall or vehicle
- ท้ายเรือ
- táai reua — The stern or back end of a boat
- เปิด
- bpèrt — To open or turn on something
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or exist somewhere
- เพราะ
- práw — Because; used to give a reason
- คืน
- kuen — Night; also means to return something
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- อากาศ
- aa-gàat — Air; weather or atmospheric conditions
- อบอุ่น
- òp ùn — Warm and cozy; pleasantly warm temperature
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- คุณ
- kun — You; also a polite title of address
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; can do something
- มองเห็น
- mong hěn — To be able to see something visually
- แสงจันทร์
- sǎeng jan — Moonlight; the light cast by the moon
- ส่อง
- sòng — To shine light upon; to illuminate something
- สว่าง
- sà-wàang — Bright; full of light
- เบื้องหลัง
- bûeang lǎng — Behind; in the background of something
- บน
- bon — On top of; above a surface
- ของ
- kǒng — Of; belonging to someone or something
- เรือ
- reua — A boat or ship for water travel
- กล่าว
- glàao — To say or state something formally
- มี
- mii — To have; to possess or there is/are
- อะไร
- à-rai — What; asking about an unknown thing
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- พูด
- pûut — To speak or talk to someone
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasizes a statement
- ฉัน
- chǎn — I; first-person pronoun used by women
- ทำ
- tam — To do or make something
- ตาม
- taam — To follow; according to something
- ที่
- tîi — At; place; relative pronoun connector
- ถูก
- tùuk — To be correct; cheap; or passive marker
- บอก
- bòk — To tell or inform someone something
- เล่า
- lâo — To narrate or recount a story
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker
- ฟัง
- fang — To listen or hear something carefully
- อย่าง
- yàang — In a manner; type or kind of something
- กระชับ
- grà-cháp — Concise; compact; tight and to the point
- ที่สุด
- tîi sùt — The most; superlative degree marker
- เท่า
- tâo — As much as; equal amount or degree
- ได้
- dâai — Can; able to; past tense marker
- โดย
- dooi — By; by means of; through an agent
- รายละเอียด
- raai lá-ìat — Details; specific information about something
- ทั้งหมด
- táng mòt — All; everything in its entirety
- การสนทนา
- gaan sǒn-tá-naa — A conversation or discussion between people
- ไม่มี
- mâi mii — There is none; to not have something
- ใคร
- krai — Who; anyone; referring to a person
- ขัดจังหวะ
- khàt jang-wà — To interrupt; to break into a conversation
- จนกว่า
- jon gwàa — Until; up to the point that something happens
- จบ
- jòp — To finish or end something completely
- ใน
- nai — In; inside a place or context
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- คน
- kon — Person; classifier for people
- ขยับเขยื้อน
- khà-yàp khà-yûean — To move or stir one's body slightly
- แม้แต่น้อย
- máe dtàe nói — Not even a little; not in the slightest
- แต่
- dtàe — But; however; used for contrast
- ทุกคน
- túk kon — Everyone; all people present
- จับตา
- jàp dtaa — To watch closely; to keep an eye on
- มอง
- mong — To look at or gaze at something
- หน้า
- nâa — Face; front; page; next
- ตลอดเวลา
- tà-lòt we-laa — All the time; constantly without stopping
- ตั้งแต่ต้น
- dtâng dtàe dtôn — From the beginning; since the very start
- จน
- jon — Until; to the point of; poor (adj)
- นั่ง
- nâng — To sit down in a place
- ลง
- long — Down; to descend; directional verb particle
- เถอะ
- tòe — Come on; let's; a casual suggestion particle
- พวกเขา
- pûak kǎo — They; them; a group of people
- โต๊ะ
- dtó — A table used for eating or working
- ข้างๆ
- kâang kâang — Beside; next to something or someone
- ริน
- rin — To pour liquid into a container gently
- ไวน์
- wai — Wine; an alcoholic drink from grapes
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1
- แก้ว
- gâeo — A glass for drinking; also means crystal
- ใส่
- sài — To put in; to add; to wear something
- เต็ม
- dtem — Full; filled completely to capacity
- มือ
- mue — Hand; the body part at arm's end
- ทั้งสาม
- táng sǎam — All three; referring to three people or things
- ต่าง
- dtàang — Different; various; each individually
- ทยอย
- ta-yoi — To do something gradually or one by one
- โค้งคำนับ
- kóong kam-náp — To bow respectfully toward someone
- ดื่ม
- dùem — To drink a liquid beverage
- อวยพร
- uay pon — To give a blessing or wish someone well
- สุขภาพ
- sùk-kà-pâap — Health; the state of one's physical wellbeing
- พร้อมกับ
- prómg gàp — Together with; along with something else
- แสดง
- sà-daeng — To show or demonstrate; to perform
- ความจงรักภักดี
- kwaam jong-rák-pák-dii — Loyalty; faithful devotion to someone
- ต่อ
- dtòr — To; toward; per; to connect or continue
- เพื่อ
- pûea — In order to; for the purpose of something
- เป็น
- bpen — To be; to become something
- การ
- gaan — Nominalizer prefix for actions or processes
- ยกย่อง
- yók yông — To praise or honor someone highly
- ความโชคดี
- kwaam chôok dii — Good luck; fortune and favorable circumstances
- ความกล้าหาญ
- kwaam glâa hǎan — Bravery; courage in facing danger
- ตอนนี้
- dton níi — Right now; at this present moment
- กัปตัน
- gáp-dtan — Captain; the commander of a ship
- ผิด
- pìt — Wrong; incorrect; to make a mistake
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizes self-action
- ยอมรับ
- yom ráp — To admit or accept something as true
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces a quoted clause
- ตัวเอง
- dtua eeng — Oneself; himself or herself personally
- โง่เขลา
- ngôo khǎo — Foolish and stupid; lacking sense or wisdom
- รอ
- ror — To wait for someone or something
- รับ
- ráp — To receive or accept something given
- คำสั่ง
- kam sàng — An order or command given to someone
- จาก
- jàak — From; originating from a place or person
- ก็
- gôr — Also; then; a filler connector particle
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past action
- โง่
- ngôo — Stupid; foolish; lacking intelligence
- กว่า
- gwàa — More than; comparative degree marker
- ผม
- pǒm — I; first-person pronoun used by males
- หรอก
- ròk — Softening particle denying or dismissing something
- ครับ
- kráp — Polite particle used by male speakers
- ตอบ
- dtòp — To answer or respond to a question
- ไม่เคย
- mâi koei — Never; has never done something before
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear; to perceive sound with ears
- ลูกเรือ
- lûuk reua — Crew member; sailor working on a ship
- วางแผน
- waang pǎen — To plan or scheme something in advance
- ก่อกบฏ
- gòr gà-bòt — To incite or carry out a mutiny or rebellion
- ไม่
- mâi — No; not; negation word in Thai
- สัญญาณ
- sǎn-yaan — A signal or sign indicating something
- เห็น
- hěn — To see; to visually perceive something
- ก่อน
- gòn — Before; prior to a time or event
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a person or purpose
- ผู้
- pûu — Person who; prefix indicating a doer
- ตา
- dtaa — Eye; also means maternal grandfather
- คอย
- koi — To wait and watch for something
- สังเกต
- sǎng-gèt — To observe or notice something carefully
- ความชั่วร้าย
- kwaam chûa ráai — Evil; wickedness; morally bad behavior
- ดำเนินการ
- dam-noen gaan — To carry out or proceed with an action
- ควร
- kuan — Should; ought to do something
- ชุด
- chút — A set or outfit; a series of things
- นี้
- níi — This; referring to something nearby
- เขา
- kǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- เสริม
- sǒem — To add to; to supplement or enhance something
- ทำให้
- tam hâi — To make or cause something to happen
- งง
- ngong — Confused; puzzled; unable to understand
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; emphasizes sincerity or truth
- หมอ
- mǒr — Doctor; a medical physician
- ด้วย
- dûay — Also; too; with; by means of
- ความ
- kwaam — Nominalizer for abstract nouns and concepts
- อนุญาต
- à-nú-yâat — To permit or allow someone to do something
- นั่น
- nân — That; pointing to something farther away
- คือ
- kue — Is; means; used to define or equate
- ฝีมือ
- fǐi mue — Skill; craftsmanship; ability with one's hands
- ชาย
- chaai — Man; male person; also means shore
- น่าทึ่ง
- nâa tûeng — Amazing; astonishing; worthy of admiration
- มาก
- mâak — Very; a lot; much; many
- ทีเดียว
- tii diao — Quite; indeed; emphasizes degree or certainty
- คง
- kong — Probably; likely; presumably something is true
- ดูดี
- duu dii — To look good; to appear impressive or attractive
- ไม่น้อย
- mâi nói — Not a little; quite a lot; considerably
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- แขวน
- kwǎen — To hang something on a hook or support
- ปลาย
- plaai — Tip; end; the far point of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →