← Treasure Island

Treasure Island — Page 48

English → Thai PART TWO--The Sea-cook Level 6/10

We must lay to, if you please, and keep a bright lookout.

เราต้องหยุดรอและคอยระวังให้ดี หากท่านเห็นด้วย

It's trying on a man, I know.

ฉันรู้ว่ามันเป็นเรื่องที่ทรมานใจคนเรา

It would be pleasanter to come to blows.

การต่อสู้กันเลยจะสบายใจกว่า

But there's no help for it till we know our men.

แต่ก็ไม่มีทางอื่นจนกว่าเราจะรู้ว่าคนไหนเป็นพวกเรา

Lay to, and whistle for a wind, that's my view."

หยุดรอและผิวปากเรียกลม นั่นคือความเห็นของฉัน

"Jim here," said the doctor, "can help us more than anyone.

"จิมคนนี้" หมอพูด "สามารถช่วยเราได้มากกว่าใครทั้งนั้น

The men are not shy with him, and Jim is a noticing lad."

พวกลูกเรือไม่ได้ระแวงเขา และจิมเป็นเด็กที่ช่างสังเกต

"Hawkins, I put prodigious faith in you," added the squire.

"ฮอว์กินส์ ฉันวางใจในตัวเธออย่างมาก" สควายร์เสริม

I began to feel pretty desperate at this, for I felt altogether helpless;

ฉันเริ่มรู้สึกสิ้นหวังอย่างมากกับเรื่องนี้ เพราะรู้สึกว่าตัวเองไม่มีทางช่วยอะไรได้เลย

and yet, by an odd train of circumstances, it was indeed through me that safety came.

และถึงกระนั้น ด้วยเหตุการณ์ที่แปลกประหลาดชุดหนึ่ง ความปลอดภัยก็มาถึงผ่านทางฉันนั่นเอง

In the meantime, talk as we pleased, there were only seven out of the twenty-six on whom we knew we could rely;

ในระหว่างนั้น ไม่ว่าเราจะพูดคุยกันอย่างไร มีเพียงเจ็ดคนจากยี่สิบหกคนที่เรารู้ว่าไว้วางใจได้

and out of these seven one was a boy, so that the grown men on our side were six to their nineteen.

และในเจ็ดคนนั้นมีหนึ่งคนที่เป็นเด็ก ดังนั้นผู้ชายที่โตเต็มวัยในฝ่ายเราจึงมีหกคนสู้กับสิบเก้าคนของพวกเขา

Vocabulary

เรา
rao — We or us, first person plural pronoun
ต้อง
tong — Must, have to, need to do something
หยุด
yut — To stop, cease, or halt an action
รอ
ro — To wait for someone or something
และ
lae — And, a conjunction connecting words or clauses
คอย
khoi — To wait or keep watch for something
ระวัง
ra-wang — To be careful or cautious about danger
ให้
hai — To give; also marks causative or purpose
ดี
di — Good, fine, or of high quality
หาก
hak — If, in the event that something occurs
ท่าน
than — Formal you or respected honorific pronoun
เห็น
hen — To see, notice, or perceive visually
ด้วย
duay — Also, too, with, or by means of
ฉัน
chan — I or me, informal first person pronoun
รู้
ru — To know or be aware of something
ว่า
wa — That; introduces a reported speech or clause
มัน
man — It; informal third person or impersonal pronoun
เป็น
pen — To be, exist, or have a condition
เรื่อง
rueang — Matter, story, topic, or subject of discussion
ที่
thi — That, which; also place or location marker
ทรมาน
tho-ra-man — To torment, torture, or cause suffering
ใจ
jai — Heart, mind, or inner emotional feeling
คน
khon — Person, people, or human being
การ
kan — Nominalizer indicating an action or process
ต่อสู้
to-su — To fight, struggle, or combat against someone
กัน
kan — Each other, together, mutual action marker
เลย
loei — At all, so, therefore, or emphasizing particle
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
สบายใจ
sa-bai-jai — To feel at ease, relaxed, or content
กว่า
kwa — More than, comparative degree marker
แต่
tae — But, however, yet; contrast conjunction
ก็
ko — Also, then, well; discourse filler particle
ไม่มี
mai mi — There is not, to not have something
ทาง
thang — Way, path, road, or direction
อื่น
uen — Other, another, different from the current
จน
jon — Until, so much that; also means poor
ไหน
nai — Where, which; question word for location
พวก
phuak — Group, gang, or collective of people
เรียก
riak — To call, summon, or name something
ลม
lom — Wind, breeze, or air current
นั่น
nan — That, that one over there (demonstrative)
คือ
khue — Is, means, namely; equative verb
ความเห็น
khwam-hen — Opinion, view, or personal perspective on something
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
นี้
ni — This, these; near demonstrative pronoun
หมอ
mo — Doctor, physician, or medical practitioner
พูด
phut — To speak, talk, or say something
สามารถ
sa-mat — To be able to, capable of doing
ช่วย
chuay — To help, assist, or aid someone
ได้
dai — Can, could, to get or obtain something
มาก
mak — Much, many, a lot, very
ใคร
khrai — Who, whoever; question word for person
ทั้งนั้น
thang-nan — All of them, everything, without exception
ลูกเรือ
luk-ruea — Crew member of a ship or vessel
ไม่ได้
mai dai — Cannot, did not, unable to do
ระแวง
ra-waeng — To be suspicious, wary, or distrustful
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
เด็ก
dek — Child, kid, or young person
ช่าง
chang — How, what a; exclamatory intensifier particle
สังเกต
sang-ket — To observe, notice, or pay close attention
วางใจ
wang-jai — To trust, rely on, or place confidence
ใน
nai — In, inside, within a place or context
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals
เธอ
thoe — She, her, or informal you (female)
อย่าง
yang — Type, kind, way, manner of something
เสริม
soem — To add, supplement, or reinforce something
เริ่ม
roem — To begin, start, or commence an action
รู้สึก
ru-suek — To feel, sense, or perceive emotionally
สิ้นหวัง
sin-wang — To be hopeless, desperate, or without hope
กับ
kap — With, and, together with someone or something
เพราะ
phro — Because, since; gives reason or cause
ตัวเอง
tua-eng — Oneself, yourself, himself; reflexive pronoun
อะไร
a-rai — What; question word asking about things
ถึง
thueng — To reach, arrive at, until, about
กระนั้น
kra-nan — Even so, nevertheless, despite that fact
เหตุการณ์
het-kan — Event, incident, or situation that occurs
แปลก
plaek — Strange, unusual, or odd in nature
ประหลาด
pra-lat — Bizarre, surprising, or remarkably strange
ชุด
chut — Set, suit, outfit, or complete collection
หนึ่ง
nueng — One; the number one or a single item
ความปลอดภัย
khwam-plot-phai — Safety, security, freedom from danger
มา
ma — To come; also a directional verb particle
ผ่าน
phan — To pass through, go past, or overcome
นั่นเอง
nan-eng — That is exactly it, precisely that thing
ระหว่าง
ra-wang — Between, among, or during a period
นั้น
nan — That, those; distal demonstrative adjective
ไม่ว่า
mai wa — No matter, regardless of what or who
พูดคุย
phut-khui — To chat, converse, or talk casually
อย่างไร
yang-rai — How, in what way or manner
มี
mi — To have, there is or are something
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
เจ็ด
jet — Seven; the number seven
จาก
jak — From, away from, departing a place
ยี่สิบหก
yi-sip-hok — Twenty-six; the number twenty-six
ไว้วางใจ
wai-wang-jai — To trust, have confidence in someone
ดังนั้น
dang-nan — Therefore, thus, so, for that reason
ผู้ชาย
phu-chai — Man, male person, or adult male
โต
to — Grown, big, large, or mature in size
เต็มวัย
tem-wai — Fully grown, of mature age, adult
ฝ่าย
fai — Side, faction, party in a conflict
จึง
jueng — So, therefore, consequently, as a result
หก
hok — Six; the number six
สู้
su — To fight, resist, or compete against
สิบเก้า
sip-kao — Nineteen; the number nineteen
พวกเขา
phuak-khao — They, them; third person plural pronoun
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →