← Treasure Island

Treasure Island — Page 2

English → Thai PART THREE--My Shore Adventure Level 6/10

I had to cling tight to the backstay, and the world turned giddily before my eyes, for though I was a good enough sailor when there was way on, this standing still and being rolled about like a bottle was a thing I never learned to stand without a qualm or so, above all in the morning, on an empty stomach.

ฉันต้องเกาะเชือกค้ำเสาท้ายเรือไว้แน่น และโลกทั้งใบก็หมุนวนอยู่ตรงหน้าดวงตาของฉัน เพราะแม้ฉันจะเป็นนักเดินเรือที่พอใช้ได้เมื่อเรือแล่นไปข้างหน้า แต่การยืนนิ่งอยู่กับที่และถูกคลื่นกระแทกโยนไปมาเหมือนขวดน้ำนั้น เป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยเรียนรู้ที่จะทนได้โดยไม่รู้สึกคลื่นไส้เลยสักครั้ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งในยามเช้าที่ท้องว่างเปล่า

Perhaps it was this--perhaps it was the look of the island, with its grey, melancholy woods, and wild stone spires, and the surf that we could both see and hear foaming and thundering on the steep beach--at least, although the sun shone bright and hot, and the shore birds were fishing and crying all around us, and you would have thought anyone would have been glad to get to land after being so long at sea, my heart sank, as the saying is, into my boots; and from the first look onward, I hated the very thought of Treasure Island.

บางทีอาจเป็นเพราะสิ่งนั้น หรือบางทีอาจเป็นเพราะรูปลักษณ์ของเกาะ ด้วยป่าไม้สีเทาอันเศร้าหมอง และยอดหินแหลมคมที่ดูดิบเถื่อน และคลื่นซัดฝั่งที่เราทั้งมองเห็นและได้ยินเสียงฟองคลื่นคำรามกระหึ่มบนหาดชันนั้น อย่างน้อยที่สุด แม้แดดจะส่องแสงสว่างจ้าและร้อนแรง และนกชายฝั่งก็บินหากินและร้องเจื้อยแจ้วอยู่รอบข้างเรา และคุณคงคิดว่าใครๆ ก็คงดีใจที่ได้ขึ้นบกหลังจากอยู่ในทะเลมานานเช่นนี้ แต่หัวใจของฉันกลับจมดิ่งลงไป ดังสำนวนที่ว่า ลงไปถึงก้นรองเท้า และนับตั้งแต่แรกเห็น ฉันก็เกลียดแม้กระทั่งความคิดที่จะนึกถึงเกาะสมบัติ

We had a dreary morning's work before us, for there was no sign of any wind, and the boats had to be got out and manned, and the ship warped three or four miles round the corner of the island and up the narrow passage to the haven behind Skeleton Island.

งานยามเช้าที่น่าเบื่อหน่ายรออยู่ข้างหน้าเรา เพราะไม่มีวี่แววของลมแม้แต่น้อย เราต้องนำเรือเล็กลงน้ำและพายุกำลังพล และลากจูงเรือใหญ่ไปสามถึงสี่ไมล์อ้อมแหลมของเกาะ และแล่นผ่านช่องทางแคบขึ้นไปยังท่าจอดเรือด้านหลังเกาะสเกเลตัน

I volunteered for one of the boats, where I had, of course, no business.

ฉันอาสาสมัครไปกับเรือลำหนึ่ง ซึ่งโดยแน่นอนว่าไม่ใช่หน้าที่ของฉันเลย

The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work.

อากาศร้อนอบอ้าวแทบทนไม่ได้ และเหล่าลูกเรือก็บ่นพึมพำอย่างดุเดือดกับงานที่ทำอยู่

Vocabulary

ฉัน
chan — I, me (first person pronoun, informal)
ต้อง
tong — Must, have to, need to do something
เกาะ
ko — Island; also to cling or grip onto
เชือก
chueak — Rope, cord, string used for tying
ค้ำ
kham — To prop up, support, or brace something
เสา
sao — Pole, pillar, or post for support
ท้าย
thai — Rear, back end, tail of something
เรือ
ruea — Boat or ship used for water travel
ไว้
wai — To keep, place, or hold something aside
แน่น
naen — Tight, firm, packed closely together
และ
lae — And, conjunction connecting words or phrases
โลก
lok — World, earth, globe
ทั้ง
thang — All, both, entire amount or group
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects like leaves
ก็
ko — Also, then, particle indicating continuation or concession
หมุน
mun — To spin, rotate, or turn around
วน
won — To go in circles, loop, or revolve
อยู่
yu — To be, stay, remain at a location
ตรง
trong — Straight, direct, exactly at a point
หน้า
na — Face, front, or next (as in next page)
ดวง
duang — Orb, celestial body; classifier for eyes or stars
ตา
ta — Eye; also maternal grandfather
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
เพราะ
phro — Because, due to the reason that
แม้
mae — Even though, although, despite the fact
จะ
cha — Will, going to; future tense marker
เป็น
pen — To be, to have a condition or status
นัก
nak — Expert, enthusiast; intensifier meaning very much
เดิน
doen — To walk, move on foot
ที่
thi — Place, location; relative pronoun 'that/which'
พอ
pho — Enough, sufficient, just when something happens
ใช้
chai — To use, utilize, employ something
ได้
dai — Can, able to; to get or obtain
เมื่อ
muea — When, at the time that something occurred
แล่น
laen — To sail, speed along, run swiftly
ไป
pai — To go, move away from speaker
ข้าง
khang — Side, beside, next to something
แต่
tae — But, however, yet; contrasting conjunction
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ยืน
yuen — To stand, remain upright on feet
นิ่ง
ning — Still, motionless, quiet, not moving
กับ
kap — With, together with; and (between nouns)
ถูก
thuk — To be hit; cheap; passive voice marker
คลื่น
khluen — Wave, as in ocean waves
กระแทก
krathaek — To slam, bang, crash forcefully into something
โยน
yon — To throw, toss, fling an object
มา
ma — To come, move toward the speaker
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
ขวด
khuat — Bottle, container for liquids
น้ำ
nam — Water; liquid in general
นั้น
nan — That, those; referring to something mentioned before
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, something abstract or concrete
ไม่
mai — Not, no; negation particle
เคย
khoei — Ever, used to; past experience marker
เรียน
rian — To study, learn, attend school
รู้
ru — To know, to be aware of something
ทน
thon — To endure, tolerate, withstand something difficult
โดย
doi — By, by means of, through an agent
รู้สึก
rusuk — To feel, sense, experience an emotion
ไส้
sai — Intestine, gut; inner part of something
เลย
loei — At all, so, therefore; intensifying particle
สัก
sak — Even just one; a little bit of something
ครั้ง
khrang — Time, occasion, instance of an event
เฉพาะ
chaphaw — Specific, particular, exclusively for something
อย่าง
yang — Way, manner, type, kind of something
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly, all the more
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ยาม
yam — Period of time, moment, guard or watchman
เช้า
chao — Morning, early part of the day
ท้อง
thong — Stomach, belly, abdomen; womb
ว่าง
wang — Empty, vacant, free, unoccupied
เปล่า
plao — Empty, bare, plain; nothing at all
บางที
bang thi — Sometimes, perhaps, occasionally it may happen
อาจ
at — Might, may, possibly could happen
หรือ
rue — Or, question particle seeking confirmation
รูป
rup — Shape, form, picture, image, appearance
ลักษณ์
lak — Characteristic, feature, quality of appearance
ด้วย
duai — Also, too, with, by means of
ป่า
pa — Forest, jungle, wild natural area
ไม้
mai — Wood, tree, plant material
สี
si — Color, shade, hue of something
เทา
thao — Gray, ashen color
อัน
an — Classifier for various items; that, which
เศร้า
sao — Sad, sorrowful, melancholic feeling
หมอง
mong — Dull, dim, tarnished, gloomy in appearance
ยอด
yot — Peak, tip, top of something; excellent
หิน
hin — Rock, stone, hard mineral material
แหลม
laem — Sharp, pointed; cape or promontory of land
คม
khom — Sharp, keen, as a blade or wit
ดู
du — To look at, watch, observe something
ดิบ
dip — Raw, uncooked, unrefined, not fully developed
เถื่อน
thuean — Wild, savage, primitive, uncivilized character
ซัด
sat — To hurl, fling, lash against something
ฝั่ง
fang — Shore, bank, side of a river or sea
เรา
rao — We, us, I (informal first person)
มอง
mong — To look, gaze, observe with eyes
เห็น
hen — To see, to visually perceive something
ได้ยิน
dai yin — To hear, to perceive sound audibly
เสียง
siang — Sound, voice, noise
ฟอง
fong — Bubble, foam, froth on liquid surface
คำราม
khamram — To roar, growl loudly like a beast
กระหึ่ม
krahuem — Rumbling, booming, resonating loudly throughout area
บน
bon — On top of, above, upper surface
หาด
hat — Beach, sandy shore along water
ชัน
chan — Steep, abrupt incline or slope
น้อย
noi — Little, few, small amount of something
ที่สุด
thi sut — Most, superlative marker; the extreme degree
แดด
daet — Sunlight, direct rays from the sun
ส่อง
song — To shine, illuminate, beam light onto something
แสง
saeng — Light, ray, beam of illumination
สว่าง
sawang — Bright, luminous, well-lit environment
จ้า
cha — Glaring, dazzling, intensely bright light
ร้อน
ron — Hot, warm in temperature
แรง
raeng — Strong, forceful, powerful, intense
นก
nok — Bird, any species of avian animal
ชาย
chai — Man, male person; edge or fringe
บิน
bin — To fly through the air
หา
ha — To look for, search, seek something
กิน
kin — To eat, consume food or drink
ร้อง
rong — To cry out, sing, call, or shout
รอบ
rop — Around, surrounding; round, cycle, lap
คุณ
khun — You (polite); title of respect before name
คง
khong — Probably, likely, presumably will happen
คิด
khit — To think, consider, ponder something
ว่า
wa — That (complementizer); to say something
ใครๆ
khrai khrai — Everyone, anybody, people in general
ดี
di — Good, fine, nice, positive quality
ใจ
chai — Heart, mind, spirit, inner feelings
ขึ้น
khuen — To go up, rise, increase, ascend
บก
bok — Land, dry ground as opposed to water
หลัง
lang — After, behind, back; rear side of something
จาก
chak — From, away from a place or person
ทะเล
thale — Sea, ocean, large body of saltwater
นาน
nan — Long time, lengthy duration of time
เช่น
chen — For example, such as, like for instance
นี้
ni — This, these; referring to nearby thing
หัวใจ
huachai — Heart, the emotional or physical organ
กลับ
klap — To return, go back; reverse direction
จม
chom — To sink, submerge, go under water
ดิ่ง
ding — To plunge, dive straight down rapidly
ลง
long — To go down, descend, decrease
ดัง
dang — Loud, noisy; famous, well-known
สำนวน
samnuan — Idiom, expression, figure of speech
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until, up to
ก้น
kon — Bottom, base of container; buttocks
รองเท้า
rongthao — Shoes, footwear worn on the feet
นับ
nap — To count, enumerate, consider as something
ตั้งแต่
tangtae — Since, from a point in time onward
แรก
raek — First, initial, earliest occurrence of something
เกลียด
kliat — To hate, detest, strongly dislike something
กระทั่ง
krathing — Until, even, up to the point of
ความ
khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
นึก
nuek — To think, recall, imagine something mentally
สมบัติ
sombat — Treasure, wealth, property, valuable possession
งาน
ngan — Work, job, task, event or function
น่า
na — Worthy of, deserving of a feeling or action
เบื่อ
buea — Bored, tired of, fed up with something
หน่าย
nai — Disgusted, fed up, weary of something
รอ
ro — To wait, stay in place expecting something
มี
mi — To have, there is, there are
แวว
waeo — Glimmer, sign, trace, hint of something
ลม
lom — Wind, breeze, air current
นำ
nam — To lead, guide, bring along somewhere
เล็ก
lek — Small, little, tiny in size
พา
pha — To take, bring, lead someone somewhere
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength, power, force
พล
phon — Force, power, soldier, troop strength
ลาก
lak — To drag, pull, haul something along
จูง
chung — To lead by hand, guide pulling gently
ใหญ่
yai — Big, large, great in size
สาม
sam — Three, the number 3
สี่
si — Four, the number 4
ไมล์
mail — Mile, unit of distance measurement
อ้อม
om — To go around, detour, bypass an obstacle
ผ่าน
phan — To pass through, go through, past something
ช่อง
chong — Channel, gap, opening, narrow passage
ทาง
thang — Way, path, road, route, direction
แคบ
khaep — Narrow, tight, not wide enough
ยัง
yang — Still, yet, also; not yet happened
ท่า
tha — Pier, dock, landing; posture or manner
จอด
chot — To park, dock, stop a vehicle
ด้าน
dan — Side, face, aspect of something
อาสา
asa — To volunteer willingly for a task
สมัคร
samak — To apply, volunteer, sign up for something
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft; body, hull
หนึ่ง
nueng — One, the number 1
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun in formal Thai
แน่นอน
naenon — Certainly, definitely, without doubt, sure
ใช่
chai — Yes, correct, that is right
หน้าที่
nathi — Duty, responsibility, role, obligation to perform
อากาศ
akat — Air, weather, atmosphere, climate conditions
อบอ้าว
op ao — Hot and stuffy, humid, stifling atmosphere
แทบ
thaep — Almost, nearly, barely, hardly at all
เหล่า
lao — Group of, those, plural classifier for people
ลูกเรือ
luk ruea — Crew member, sailor aboard a vessel
บ่น
bon — To complain, grumble, mutter dissatisfaction
พึมพำ
phuemphum — To mumble, murmur softly under one's breath
ดุ
du — Fierce, stern, strict, scolding harshly
เดือด
dueat — Boiling, seething; furious, extremely angry
ทำ
tham — To do, make, perform an action
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →