← Treasure Island

Treasure Island — Page 4

English → Thai PART THREE--My Shore Adventure Level 6/10

Two little rivers, or rather two swamps, emptied out into this pond, as you might call it; and the foliage round that part of the shore had a kind of poisonous brightness.

แม่น้ำเล็กๆ สองสาย หรือจะเรียกให้ถูกต้องกว่านั้นก็คือหนองน้ำสองแห่ง ไหลลงสู่บึงแห่งนี้ และใบไม้รอบบริเวณชายฝั่งส่วนนั้นมีความสดใสราวกับมีพิษแฝงอยู่

From the ship we could see nothing of the house or stockade, for they were quite buried among trees; and if it had not been for the chart on the companion, we might have been the first that had ever anchored there since the island arose out of the seas.

จากเรือเราไม่สามารถมองเห็นบ้านหรือ柵栏ได้เลย เพราะมันถูกต้นไม้ปกคลุมอยู่อย่างสนิท และหากไม่มีแผนที่บนโต๊ะนำทาง เราคงเป็นพวกแรกที่เคยทอดสมออยู่ที่นั่นนับตั้งแต่เกาะนี้ผุดขึ้นมาจากทะเล

There was not a breath of air moving, nor a sound but that of the surf booming half a mile away along the beaches and against the rocks outside.

ไม่มีลมพัดแม้แต่น้อย และไม่มีเสียงใดนอกจากเสียงคลื่นซัดดังก้องอยู่ห่างออกไปครึ่งไมล์ตามแนวชายหาดและกระทบโขดหินด้านนอก

A peculiar stagnant smell hung over the anchorage--a smell of sodden leaves and rotting tree trunks.

กลิ่นอับชื้นประหลาดลอยอยู่เหนือบริเวณทอดสมอ เป็นกลิ่นของใบไม้เปียกชุ่มและลำต้นไม้ที่เน่าเปื่อย

I observed the doctor sniffing and sniffing, like someone tasting a bad egg.

ฉันสังเกตเห็นหมอสูดดมกลิ่นซ้ำแล้วซ้ำเล่า ราวกับคนที่กำลังลิ้มรสไข่เน่า

If the conduct of the men had been alarming in the boat, it became truly threatening when they had come aboard.

หากพฤติกรรมของพวกผู้ชายนั้นน่าวิตกขณะอยู่บนเรือเล็ก มันก็กลายเป็นสิ่งที่น่าเป็นห่วงอย่างแท้จริงเมื่อพวกเขาขึ้นมาบนเรือใหญ่

They lay about the deck growling together in talk.

พวกเขานอนกลิ้งอยู่บนดาดฟ้าพร้อมพูดคุยกันด้วยเสียงบ่นพึมพำ

The slightest order was received with a black look and grudgingly and carelessly obeyed.

คำสั่งแม้เพียงเล็กน้อยก็ถูกรับด้วยสีหน้าบึ้งตึงและปฏิบัติตามอย่าง渋々และสะเพร่า

Even the honest hands must have caught the infection, for there was not one man aboard to mend another.

แม้แต่ลูกเรือที่ซื่อสัตย์ก็ดูเหมือนจะติดเชื้อนั้นไปด้วย เพราะไม่มีชายคนใดบนเรือที่จะช่วยแก้ไขพฤติกรรมของคนอื่นได้

Mutiny, it was plain, hung over us like a thunder-cloud.

การกบฏนั้นชัดเจนว่าลอยคุกคามอยู่เหนือเราราวกับเมฆฝนฟ้าคะนอง

And it was not only we of the cabin party who perceived the danger.

และไม่ใช่เพียงแค่พวกเราที่อยู่ในกลุ่มห้องโดยสารเท่านั้นที่รับรู้ถึงอันตรายนั้น

Vocabulary

แม่น้ำ
mae naam — A large natural flowing body of water; river
เล็กๆ
lek lek — Very small in size; tiny
สอง
soong — The number two
สาย
saai — A line, stream, or branch of something
หรือ
rue — Or; used to connect alternatives
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
เรียก
riak — To call, name, or summon someone or something
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ถูกต้อง
thuuk tong — Correct, accurate, or right
กว่า
kwaa — More than; comparative particle
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ก็
ko — Also; then; discourse particle linking ideas
คือ
khue — Is; means; used to define or equate things
หนองน้ำ
nong naam — A swamp or marshy area of stagnant water
แห่ง
haeng — Classifier for places; of (a place)
ไหล
lai — To flow, as liquid moves continuously
ลง
long — To go down; downward direction
สู่
suu — Toward; into; in the direction of
บึง
bueng — A large pond, lake, or marsh
นี้
nii — This; referring to something nearby or just mentioned
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ใบไม้
bai maai — A leaf or leaves of a tree or plant
รอบ
rop — Around; surrounding; one round or cycle
บริเวณ
bo ri wen — An area, zone, or surrounding vicinity
ชายฝั่ง
chaai fang — A coastline or shore along water
ส่วน
suan — A part, portion, or section of something
มี
mii — To have; there is or there are
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
สดใส
sot sai — Bright, vivid, cheerful in appearance or color
ราวกับ
raao kap — As if; just like; resembling something else
พิษ
phit — Poison or venom; a toxic substance
แฝง
faeng — Hidden or concealed within something else
อยู่
yuu — To be located; to stay; to exist somewhere
จาก
jaak — From; away from a point or source
เรือ
ruea — A boat or ship used on water
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
สามารถ
saa maat — To be able to; capable of doing something
มองเห็น
mong hen — To be able to see; to visually perceive
บ้าน
baan — A house or home; one's dwelling place
ได้
dai — Can; could; to get or obtain something
เลย
loei — At all; ever; past a point; intensifier
เพราะ
phro — Because; the reason for something
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ถูก
thuuk — Passive marker; to be correct; to get hit
ต้นไม้
ton maai — A tree or plant growing in the ground
ปกคลุม
pok khlum — To cover or envelop something completely
อย่าง
yaang — In a manner; a kind or type of something
สนิท
sanit — Closely; tightly; intimately; thoroughly
หาก
haak — If; in the event that; conditional conjunction
แผนที่
phaen thii — A map used for navigation or reference
บน
bon — On top of; above a surface
โต๊ะ
to — A table used for eating or working
นำทาง
nam thaang — To navigate or guide someone along a route
คง
khong — Probably; likely; to remain or stay
เป็น
pen — To be; to become; existential verb
พวก
phuak — A group of people or things; bunch
แรก
raek — First; the earliest in order or time
ที่
thii — That; which; at; a place or location
เคย
khoei — To have once done something; used to
ทอด
thot — To drop or lower; to extend; to fry food
สมอ
samo — An anchor used to secure a vessel
นั่น
nan — That (one); pointing to something farther away
นับตั้งแต่
nap tang tae — Since; counting from a particular point in time
เกาะ
ko — An island surrounded by water
ผุด
phut — To emerge or pop up suddenly from below
ขึ้นมา
khuen maa — To come up; to rise or emerge upward
ทะเล
tha le — The sea or ocean body of saltwater
ลม
lom — Wind; moving air; breeze
พัด
phat — To blow, as wind moves air or objects
แม้แต่
mae tae — Even; not even; used for emphasis or inclusion
น้อย
noi — Few; little; a small amount
เสียง
siang — Sound or noise; voice or audio
ใด
dai — Any; which; used in questions or indefinite reference
นอกจาก
nok jaak — Except for; besides; other than something
คลื่น
khluen — A wave on water or a wave of energy
ซัด
sat — To strike or splash against; to beat forcefully
ดัง
dang — Loud; making a strong audible sound
ก้อง
kong — To echo or reverberate; a booming sound
ห่าง
haang — Far away; distant from something or someone
ออกไป
ok pai — To go out or away from a place
ครึ่ง
khrueng — Half; one of two equal portions
ไมล์
mail — A unit of distance equal to 1.6 kilometers
ตาม
taam — Along; following; according to something
แนว
naeo — A line, row, or direction of something
ชายหาด
chaai haat — A beach along the edge of water
กระทบ
kra thop — To hit, strike, or impact against something
โขดหิน
khot hin — A rocky outcrop or cluster of rocks
ด้านนอก
dan nok — The outside or exterior side of something
กลิ่น
klin — A smell or odor perceived by the nose
อับชื้น
ap chuen — Damp, musty, and stuffy; humid and stale
ประหลาด
pra laat — Strange, odd, or unusual in an unexpected way
ลอย
loi — To float or drift on water or air
เหนือ
nuea — Above; north; over something in position
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เปียก
piak — Wet; soaked with water or liquid
ชุ่ม
chum — Moist, damp, or saturated with liquid
ลำต้น
lam ton — The trunk or main stem of a tree
ไม้
maai — Wood; a tree or plant material
เน่า
nao — Rotten; decayed; decomposed organic matter
เปื่อย
pueai — Soft and decomposed; crumbling from decay
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun, often used by women
สังเกต
sang ket — To observe or notice something carefully
เห็น
hen — To see; to notice something visually
หมอ
mo — A doctor or physician who treats patients
สูดดม
suut dom — To inhale or sniff a smell deeply
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
sam laeo sam lao — Repeatedly; over and over again
คน
khon — A person or people; human beings
กำลัง
kam lang — Currently doing; in the process of; strength
ลิ้มรส
lim rot — To taste or sample food or drink
ไข่
khai — An egg laid by a bird or other animal
พฤติกรรม
phruet ti kam — Behavior or conduct; the way one acts
ผู้ชาย
phu chaai — A man or male person
น่าวิตก
naa wi tok — Worrying; causing anxiety or concern
ขณะ
kha na — While; during a moment or period of time
เล็ก
lek — Small in size or stature
กลาย
klaai — To become; to turn into something different
สิ่ง
sing — A thing, object, or matter
น่าเป็นห่วง
naa pen huang — Concerning; causing worry or anxiety
แท้จริง
thae jing — Truly; genuinely; in actual reality
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
พวกเขา
phuak khao — They; them; third-person plural pronoun
ใหญ่
yai — Large or big in size
นอน
non — To lie down or sleep; to rest horizontally
กลิ้ง
kling — To roll or tumble along a surface
ดาดฟ้า
daat faa — The deck of a ship or rooftop terrace
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together with someone
พูดคุย
phut khui — To chat or talk casually with others
กัน
kan — Together; each other; a mutual action marker
ด้วย
duai — Also; too; with; by means of something
บ่น
bon — To complain or grumble about something
พึมพำ
phuem pham — To murmur or mutter quietly under one's breath
คำสั่ง
kham sang — An order or command given to someone
แม้
mae — Even though; despite; although something is true
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
เล็กน้อย
lek noi — A little bit; a small amount of something
รับ
rap — To receive or accept something given
สีหน้า
sii naa — Facial expression showing one's emotions
บึ้งตึง
bueng tueng — A stern or sullen facial expression; scowling
ปฏิบัติตาม
pa ti bat taam — To comply with or follow instructions or rules
สะเพร่า
sa phrao — Careless, sloppy, or negligent in one's work
ลูกเรือ
luuk ruea — A crew member working on a boat or ship
ซื่อสัตย์
sue sat — Honest, faithful, and trustworthy in character
ดูเหมือน
du muean — To seem or appear to be a certain way
ติดเชื้อ
tit chuea — To be infected with a disease or germ
ไปด้วย
pai duai — To go along with; to accompany someone
ชาย
chaai — A man; male; also means edge or shore
ช่วย
chuai — To help or assist someone with something
แก้ไข
kae khai — To fix, correct, or resolve a problem
อื่น
uen — Other; another; different from current one
การกบฏ
kaan ka bot — A rebellion or revolt against authority
ชัดเจน
chat jen — Clear, distinct, and easy to understand
ว่า
waa — That; to say; quotative or complementizer particle
คุกคาม
khuk khaam — To threaten or intimidate someone menacingly
เมฆ
mek — A cloud in the sky
ฝนฟ้าคะนอง
fon faa kha nong — A thunderstorm with rain, lightning, and thunder
ไม่ใช่
mai chai — Is not; negating identity or classification
เพียงแค่
phiang khae — Only; merely; just limited to something
พวกเรา
phuak rao — We; us; our group of people
ใน
nai — In; inside; within a place or container
กลุ่ม
klum — A group or cluster of people or things
ห้องโดยสาร
hong doi saan — A cabin or passenger compartment on a vessel
เท่านั้น
thao nan — Only that; nothing more; exclusively limited
รับรู้
rap ruu — To perceive, be aware of, or acknowledge something
ถึง
thueng — To reach; until; about; concerning something
อันตราย
an ta raai — Danger or hazard; something posing serious risk
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →