← Treasure Island

Treasure Island — Page 8

English → Thai PART THREE--My Shore Adventure Level 6/10

No one took notice of me, only the bow oar saying, "Is that you, Jim?

ไม่มีใครสนใจฉันเลย มีแต่คนพายหัวเรือที่พูดว่า "นั่นเจ้าหรือเปล่า จิม?

Keep your head down." But Silver, from the other boat, looked sharply over and called out to know if that were me; and from that moment I began to regret what I had done.

ก้มหัวลงไว้" แต่ซิลเวอร์จากเรืออีกลำมองมาอย่างเฉียบคมและร้องถามว่านั่นใช่ฉันหรือไม่ และนับตั้งแต่ช่วงเวลานั้น ฉันก็เริ่มเสียใจกับสิ่งที่ได้ทำลงไป

The crews raced for the beach, but the boat I was in, having some start and being at once the lighter and the better manned, shot far ahead of her consort, and the bow had struck among the shore-side trees and I had caught a branch and swung myself out and plunged into the nearest thicket while Silver and the rest were still a hundred yards behind.

ลูกเรือต่างแข่งกันมุ่งหน้าสู่หาดทราย แต่เรือที่ฉันนั่งอยู่นั้นออกตัวได้ก่อน และเป็นทั้งเรือที่เบากว่าและมีคนพายที่ฝีมือดีกว่า จึงแล่นนำหน้าเรืออีกลำไปมาก หัวเรือได้พุ่งเข้าชนกลุ่มต้นไม้ริมฝั่ง ฉันคว้ากิ่งไม้แล้วแกว่งตัวออกมาและดิ่งลงสู่พุ่มไม้ที่ใกล้ที่สุด ขณะที่ซิลเวอร์และพวกที่เหลือยังอยู่ห่างออกไปร้อยหลา

"Jim, Jim!" I heard him shouting.

"จิม จิม!" ฉันได้ยินเขาตะโกนร้อง

But you may suppose I paid no heed; jumping, ducking, and breaking through, I ran straight before my nose till I could run no longer.

แต่คุณคงเดาได้ว่าฉันไม่ได้ใส่ใจเลย ฉันกระโดด ก้มหลบ และฝ่าพุ่มไม้ วิ่งตรงไปข้างหน้าจนกระทั่งวิ่งต่อไปไม่ไหวอีกแล้ว

XIV

XIV

The First Blow

การโจมตีครั้งแรก

I was so pleased at having given the slip to Long John that I began to enjoy myself and look around me with some interest on the strange land that I was in.

ฉันดีใจมากที่สามารถหลบหนีจากลองจอห์นได้ จนเริ่มสนุกสนานและมองรอบข้างด้วยความสนใจในดินแดนแปลกประหลาดที่ฉันอยู่

I had crossed a marshy tract full of willows, bulrushes, and odd, outlandish, swampy trees; and I had now come out upon the skirts of an open piece of undulating, sandy country, about a mile long, dotted with a few pines and a great number of contorted trees, not unlike the oak in growth, but pale in the foliage, like willows.

ฉันได้ข้ามผ่านพื้นที่ชุ่มน้ำที่เต็มไปด้วยต้นหลิว กกบึง และต้นไม้แปลกประหลาดในหนองน้ำ และบัดนี้ฉันได้ออกมาถึงชายขอบของพื้นที่โล่งที่มีลักษณะเป็นลูกคลื่นและเป็นทราย ยาวประมาณหนึ่งไมล์ มีต้นสนกระจายอยู่บ้างและต้นไม้ที่มีลำต้นบิดเบี้ยวจำนวนมาก ซึ่งไม่ต่างจากต้นโอ๊กในแง่ของการเจริญเติบโต แต่มีใบที่ซีดกว่า คล้ายกับต้นหลิว

Vocabulary

ไม่
mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
มี
mee — To have or there is/are
ใคร
khrai — Who; anyone; someone
สนใจ
son jai — To be interested in something
ฉัน
chan — I; me (informal, often female speaker)
เลย
loei — At all; so; therefore; emphasizes negation
แต่
tae — But; however; only
คน
khon — Person; people; human being
พาย
phai — To paddle or row a boat
หัว
hua — Head; front; top of something
เรือ
ruea — Boat; ship; vessel
ที่
thi — At; place; which; that (relative particle)
พูด
phut — To speak; to talk; to say
ว่า
wa — That; to say; quotative particle
นั่น
nan — That; that one over there
เจ้า
jao — You (archaic/informal); owner; master
หรือ
rue — Or; question particle for yes/no
เปล่า
plao — Empty; no; not at all
ก้ม
kom — To bow or bend one's head downward
ลง
long — To go down; to descend; downward
ไว้
wai — To keep; to place; aspect marker for retention
จาก
jak — From; to leave; to depart from
อีก
ik — Another; more; again; additionally
ลำ
lam — Classifier for boats, canoes, aircraft
มอง
mong — To look at; to gaze; to observe
มา
ma — To come; toward the speaker
อย่าง
yang — Type; kind; way; manner; like
เฉียบคม
chiaep khom — Sharp; keen; shrewd; incisive
และ
lae — And; as well as
ร้อง
rong — To cry out; to shout; to sing
ถาม
tham — To ask; to question someone
ใช่
chai — Yes; that's right; to be correct
นับ
nap — To count; to number; to consider
ตั้งแต่
tang tae — Since; from (a point in time)
ช่วง
chuang — Period; interval; span of time or space
เวลา
we-la — Time; moment; period
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
ก็
ko — Also; then; well (discourse/connective particle)
เริ่ม
roem — To begin; to start; to commence
เสียใจ
sia jai — To feel sad; to be sorry; regretful
กับ
kap — With; and; together with
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something
ได้
dai — To get; can; to be able to
ทำ
tham — To do; to make; to perform
ไป
pai — To go; away from the speaker
ลูกเรือ
luk ruea — Crew member of a boat or ship
ต่าง
tang — Different; various; each; separately
แข่งกัน
khaeng kan — To compete with each other; to race
มุ่งหน้า
mung na — To head toward; to aim in a direction
สู่
su — To; toward; in the direction of
หาด
hat — Beach; shore; sandy strip by water
ทราย
sai — Sand; granular material on beaches
นั่ง
nang — To sit; to be seated
อยู่
yu — To be at; to live; to stay; aspect marker
ออก
ok — To go out; to exit; outward direction
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals, letters
ก่อน
kon — Before; first; prior to
เป็น
pen — To be; to become; can; is/am/are
ทั้ง
thang — Both; all; entire; whole
เบา
bao — Light (in weight); soft; gentle
กว่า
kwa — More than; comparative marker
ฝีมือ
fi mue — Skill; craftsmanship; ability; talent
ดี
di — Good; well; fine; nice
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; then
แล่น
laen — To sail; to run fast; to glide
นำ
nam — To lead; to take; to bring; in front
หน้า
na — Face; front; page; next
มาก
mak — Much; many; a lot; very
พุ่ง
phung — To dart; to thrust; to shoot forward
เข้า
khao — To enter; into; inward direction
ชน
chon — To collide; to crash into; to hit
กลุ่ม
klum — Group; cluster; bunch; crowd
ต้นไม้
ton mai — Tree; plant with a trunk
ริม
rim — Edge; beside; along the side of
ฝั่ง
fang — Bank; shore; side of a river or sea
คว้า
khwa — To grab; to snatch; to seize quickly
กิ่งไม้
king mai — Branch; twig of a tree
แล้ว
laeo — Already; then; after; completion marker
แกว่ง
kwaeng — To swing; to sway back and forth
ดิ่ง
ding — To plunge; to dive straight down
พุ่มไม้
phum mai — Bush; shrub; thicket of plants
ใกล้
klai — Near; close; nearby
ที่สุด
thi sut — The most; superlative marker; extremely
ขณะ
kha-na — While; moment; at the time of
พวก
phuak — Group; gang; they; those people
เหลือ
luea — To remain; to be left over; leftover
ยัง
yang — Still; yet; also; still ongoing
ห่าง
hang — Far; distant; apart from
ร้อย
roi — Hundred; one hundred
หลา
la — Yard (unit of measurement, approx. 0.9 m)
ได้ยิน
dai yin — To hear; to be able to hear something
เขา
khao — He; she; they; him; her
ตะโกน
ta-kon — To shout; to yell; to call out loudly
คุณ
khun — You (polite); title of respect
คง
khong — Probably; likely; to remain; still
เดา
dao — To guess; to speculate; to surmise
ใส่ใจ
sai jai — To pay attention; to care about something
กระโดด
kra-dot — To jump; to leap; to spring upward
หลบ
lop — To dodge; to evade; to take cover
ฝ่า
fa — To push through; to overcome; to brave
วิ่ง
wing — To run; to sprint
ตรง
trong — Straight; directly; exact; right
ข้างหน้า
khang na — In front; ahead; forward direction
จน
jon — Until; so much that; poor (lacking money)
กระทั่ง
kra-thang — Until; even; up to a point
ต่อ
to — To continue; next; against; per
ไหว
wai — To be able to; capable; to sway gently
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or processes
โจมตี
jom-ti — To attack; to assault; offensive strike
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance; classifier for events
แรก
raek — First; initial; earliest
ดีใจ
di jai — To be glad; to feel happy about something
สามารถ
sa-mat — To be able to; can; capable of
หลบหนี
lop ni — To flee; to escape; to run away from
สนุกสนาน
sa-nuk sa-nan — Fun; enjoyable; entertaining; cheerful
รอบข้าง
rop khang — Surroundings; around; on all sides
ด้วย
duay — Also; too; with; by means of
ความ
khwam — Nominalizing prefix for abstract concepts
ใน
nai — In; inside; within
ดินแดน
din daen — Territory; land; region; domain
แปลก
plaek — Strange; unusual; odd; unfamiliar
ประหลาด
pra-lat — Weird; surprising; bizarre; extraordinary
ข้าม
kham — To cross over; to pass across
ผ่าน
phan — To pass through; to go through; via
พื้นที่
phuean thi — Area; space; zone; territory
ชุ่มน้ำ
chum nam — Wetland; waterlogged; swampy area
เต็ม
tem — Full; filled; complete; packed
ต้น
ton — Tree trunk; beginning; classifier for trees
หลิว
liu — Willow tree
กก
kok — Reed; bulrush; sedge plant near water
บึง
bueng — Marsh; large pond; shallow lake
หนองน้ำ
nong nam — Swamp; bog; stagnant water area
บัดนี้
bat ni — Now; at this moment (formal/literary)
ถึง
thueng — To reach; to arrive at; until; to
ชาย
chai — Man; male; edge; border
ขอบ
khop — Edge; rim; border; margin
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
โล่ง
long — Open; clear; spacious; unobstructed
ลักษณะ
lak-sa-na — Characteristic; feature; appearance; quality
ลูกคลื่น
luk khluen — Wave; rolling wave on water surface
ยาว
yao — Long; lengthy; extended in length
ประมาณ
pra-man — About; approximately; roughly; estimate
หนึ่ง
nueng — One; a; the number one
ไมล์
mail — Mile (unit of distance, approx. 1.6 km)
ต้นสน
ton son — Pine tree; coniferous tree
กระจาย
kra-jai — To scatter; to spread out; to disperse
บ้าง
bang — Some; somewhat; a little; any
ลำต้น
lam ton — Tree trunk; stem of a plant
บิดเบี้ยว
bit biao — Twisted; distorted; crooked; warped
จำนวน
jam-nuan — Number; amount; quantity
ซึ่ง
sueng — Which; that; who (relative pronoun)
โอ๊ก
ok — Oak (type of hardwood tree)
แง่
ngae — Aspect; angle; point of view; corner
เจริญ
ja-roen — To grow; to prosper; to develop; to thrive
เติบโต
toep to — To grow up; to develop; to mature
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects
ซีด
sit — Pale; faded; washed out in color
คล้าย
khlai — To resemble; similar to; alike
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →