← Treasure Island

Treasure Island — Page 9

English → Thai PART THREE--My Shore Adventure Level 6/10

On the far side of the open stood one of the hills, with two quaint, craggy peaks shining vividly in the sun.

ฝั่งตรงข้ามของพื้นที่โล่งมีเนินเขาลูกหนึ่งตั้งอยู่ โดยมียอดเขาสองยอดที่แปลกตาและขรุขระส่องแสงระยิบระยับในแสงอาทิตย์

I now felt for the first time the joy of exploration.

ตอนนี้ฉันรู้สึกถึงความสุขของการสำรวจเป็นครั้งแรก

The isle was uninhabited; my shipmates I had left behind, and nothing lived in front of me but dumb brutes and fowls.

เกาะนั้นไม่มีผู้คนอาศัยอยู่ เพื่อนร่วมเรือของฉันถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง และไม่มีสิ่งใดมีชีวิตอยู่ตรงหน้าฉันนอกจากสัตว์ที่พูดไม่ได้และนกสัตว์ปีก

I turned hither and thither among the trees.

ฉันเดินวนเวียนไปมาท่ามกลางต้นไม้

Here and there were flowering plants, unknown to me; here and there I saw snakes, and one raised his head from a ledge of rock and hissed at me with a noise not unlike the spinning of a top.

ที่นั่นที่นี่มีพืชดอกที่ฉันไม่รู้จัก ที่นั่นที่นี่ฉันเห็นงู และตัวหนึ่งยกหัวขึ้นจากขอบหิน แล้วขู่ฉันด้วยเสียงที่ไม่ต่างจากเสียงลูกข่างหมุน

Little did I suppose that he was a deadly enemy and that the noise was the famous rattle.

ฉันไม่ได้คิดเลยว่ามันเป็นศัตรูที่อันตรายถึงชีวิต และเสียงนั้นคือเสียงกรวดอันโด่งดัง

Then I came to a long thicket of these oaklike trees--live, or evergreen, oaks, I heard afterwards they should be called--which grew low along the sand like brambles, the boughs curiously twisted, the foliage compact, like thatch.

จากนั้นฉันมาถึงพุ่มไม้ยาวของต้นไม้ที่คล้ายโอ๊ก ซึ่งฉันได้ยินในภายหลังว่าควรเรียกว่าโอ๊กมีชีวิตหรือโอ๊กไม่ผลัดใบ ต้นไม้เหล่านี้เจริญเติบโตต่ำไปตามผืนทรายเหมือนพุ่มหนาม กิ่งก้านบิดเบี้ยวอย่างแปลกประหลาด ใบไม้หนาแน่นเหมือนฟางมุงหลังคา

The thicket stretched down from the top of one of the sandy knolls, spreading and growing taller as it went, until it reached the margin of the broad, reedy fen, through which the nearest of the little rivers soaked its way into the anchorage.

พุ่มไม้นั้นทอดยาวลงมาจากยอดของเนินทรายลูกหนึ่ง แผ่ขยายและสูงขึ้นเรื่อยๆ จนถึงขอบของหนองน้ำกว้างที่เต็มไปด้วยกก ซึ่งแม่น้ำเล็กๆ สายที่ใกล้ที่สุดไหลซึมผ่านเข้าสู่ที่จอดเรือ

The marsh was steaming in the strong sun, and the outline of the Spy-glass trembled through the haze.

หนองน้ำพวยพุ่งไอไอน้ำในแสงแดดอันแรงกล้า และเค้าโครงของยอดเขาสปาย-กลาสก็สั่นไหวผ่านหมอกควัน

Vocabulary

ฝั่ง
fang — Side or bank of a river or area
ตรงข้าม
trong khaam — Opposite side or facing direction
ของ
khong — Of; belonging to someone or something
พื้นที่
pheun thi — Area or region of land
โล่ง
long — Open, spacious, and unobstructed
มี
mii — To have or there is/are
เนิน
noen — A small hill or gentle slope
เขา
khao — Mountain or hill; also he/she
ลูก
luuk — Child; also classifier for round objects
หนึ่ง
nueng — The number one
ตั้ง
tang — To set up, establish, or place upright
อยู่
yuu — To be located; to stay or live somewhere
โดย
doi — By means of; by a person or method
ยอด
yot — Peak, top, or tip of something
สอง
song — The number two
ที่
thi — Place; also relative pronoun 'that/which'
แปลก
plaek — Strange, unusual, or unfamiliar
ตา
taa — Eye; also maternal grandfather
และ
lae — And; connecting words or clauses
ขรุขระ
khru khra — Rough, uneven, and bumpy surface
ส่อง
song — To shine light or peer through something
แสง
saeng — Light or rays of light
ระยิบ
ra yip — Sparkling or glittering with small flashes
ระยับ
ra yap — Shimmering or gleaming brightly
ใน
nai — In, inside, or within something
อาทิตย์
aa thit — Sun; also week
ตอนนี้
ton nii — Right now, at this moment
ฉัน
chan — I or me (used by females or informally)
รู้สึก
ruu suek — To feel or sense an emotion
ถึง
thueng — To reach; until; about or regarding
ความสุข
khwaam suk — Happiness or a state of joy
การ
kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
สำรวจ
sam ruet — To explore, survey, or investigate an area
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
ครั้ง
khrang — Time or instance; classifier for occurrences
แรก
raek — First or earliest in order
เกาะ
ko — Island surrounded by water
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ไม่มี
mai mii — There is not; to not have something
ผู้คน
phu khon — People or persons in general
อาศัย
aa sai — To live in or reside somewhere
เพื่อน
phuean — Friend or companion
ร่วม
ruam — Together, joint, or shared with others
เรือ
ruea — Boat or ship for water travel
ถูก
thuuk — To be acted upon; cheap; correct
ทิ้ง
thing — To abandon, throw away, or leave behind
ไว้
wai — To keep, leave, or retain something
เบื้อง
bueang — Side or aspect; used in directional phrases
หลัง
lang — Behind, back, or after something
สิ่ง
sing — Thing, object, or matter
ใด
dai — Any, which, or whatever (interrogative/relative)
ชีวิต
chii wit — Life or one's existence
ตรง
trong — Straight, direct, or exactly at a point
หน้า
naa — Face; front; next (in sequence)
นอก
nok — Outside or beyond a boundary
จาก
jaak — From or away from a place or source
สัตว์
sat — Animal or living creature
พูด
phuut — To speak or talk to someone
ไม่ได้
mai dai — Cannot, did not, or not able to
นก
nok — Bird of any species
สัตว์ปีก
sat piik — Winged animal; bird or fowl
เดิน
doen — To walk or move on foot
วน
won — To circle, loop, or go around repeatedly
เวียน
wian — To revolve or circulate around something
ไป
pai — To go or move away from here
มา
maa — To come toward the speaker
ท่ามกลาง
thaam klaang — In the middle of or amid something
ต้นไม้
ton maai — Tree or plant with a trunk
ที่นั่น
thi nan — Over there; at that place
ที่นี่
thi nii — Here; at this place
พืช
phuet — Plant or vegetation in general
ดอก
dok — Flower or blossom of a plant
ไม่
mai — No or not; negation word
รู้จัก
ruu jak — To know or be acquainted with someone
เห็น
hen — To see or visually perceive something
งู
nguu — Snake or serpent
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
ยก
yok — To lift, raise, or elevate something
หัว
hua — Head; top part of something
ขึ้น
khuen — To go up, rise, or increase
ขอบ
khop — Edge, rim, or border of something
หิน
hin — Rock or stone material
แล้ว
laeo — Already; then; after that event
ขู่
khuu — To threaten or intimidate someone
ด้วย
duai — Also, too, or with something
เสียง
siang — Sound, voice, or noise
ต่าง
taang — Different, various, or foreign
หมุน
mun — To rotate, spin, or turn around
คิด
khit — To think or consider something
เลย
loei — So, therefore, or at all; past a point
ว่า
waa — That (conjunction); to say something
มัน
man — It; third person pronoun for things/animals
ศัตรู
sat truu — Enemy or foe
อันตราย
an ta raai — Danger or something hazardous
คือ
khue — Is or means; used to define or equate
กรวด
kruat — Gravel or small stones on ground
อัน
an — General classifier for various objects
โด่งดัง
dong dang — Famous, well-known, or celebrated widely
จากนั้น
jaak nan — After that; then subsequently
มาถึง
maa thueng — To arrive at or reach a destination
พุ่มไม้
phum maai — Bush or shrub in a natural setting
ยาว
yaao — Long in length or duration
คล้าย
khlaai — Similar to or resembling something else
ซึ่ง
sueng — Which or that (relative pronoun)
ได้ยิน
dai yin — To hear a sound or voice
ภายหลัง
phaai lang — Afterward or at a later time
ควร
khuan — Should or ought to do something
เรียก
riak — To call, name, or summon someone
มีชีวิต
mii chii wit — To be alive or living
หรือ
rue — Or; used to present alternatives
ผลัด
phlat — To shed or change, as leaves or skin
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects
เหล่า
lao — These or those (plural marker for groups)
นี้
nii — This; referring to something nearby
เจริญ
ja roen — To prosper, grow, or flourish
เติบโต
toep to — To grow up or develop over time
ต่ำ
tam — Low in height or position
ตาม
taam — To follow; according to; along something
ผืน
phuen — Classifier for flat expanses like land or fabric
ทราย
saai — Sand or sandy ground
เหมือน
muean — Like, similar to, or the same as
พุ่ม
phum — Bush or shrubby cluster of plants
หนาม
naam — Thorn or sharp spine on a plant
กิ่งก้าน
king kaan — Branch or bough of a tree
บิด
bit — To twist or wring something
เบี้ยว
biao — Crooked, warped, or misshapen
อย่าง
yaang — Kind, type, or manner of something
ประหลาด
pra laat — Strange, odd, or surprising
ใบไม้
bai maai — Leaf of a tree or plant
หนาแน่น
naa naen — Dense, thick, or crowded together
ฟาง
faang — Straw or dried stalks of grain
มุง
mung — To thatch or cover a roof with material
หลังคา
lang khaa — Roof of a building or structure
ทอด
thoat — To extend, stretch out, or fry food
ลงมา
long maa — To come down or descend toward here
แผ่
phae — To spread out or expand broadly
ขยาย
kha yaai — To expand, enlarge, or spread out
สูง
suung — Tall or high in stature or position
เรื่อยๆ
rueai rueai — Continuously or on and on steadily
จน
jon — Until; poor (adjective); to the point of
หนองน้ำ
nong naam — Swamp, marsh, or pond area
กว้าง
kwaang — Wide, broad, or spacious
เต็ม
tem — Full or completely filled
กก
kok — Reed or sedge plant growing in water
แม่น้ำ
mae naam — River or large flowing waterway
เล็กๆ
lek lek — Small or tiny in size
สาย
saai — Stream; line; classifier for rivers/roads
ใกล้
klai — Near or close in distance
ที่สุด
thi sut — Most or superlative degree of something
ไหล
lai — To flow, as water or liquid
ซึม
suem — To seep or percolate through slowly
ผ่าน
phaan — To pass through or go by something
เข้า
khao — To enter or go into something
สู่
suu — Toward or into a place or state
จอด
jot — To park or stop a vehicle
พุ่ง
phung — To shoot, surge, or rush forward fast
ไอ
ai — Steam, vapor, or cough
น้ำ
naam — Water or liquid
แดด
daet — Sunlight or sunshine
แรงกล้า
raeng klaa — Intense, strong, or powerful force
เค้าโครง
khao khroong — Outline or framework of something
ก็
ko — Also; well; then (discourse particle)
สั่น
san — To shake, tremble, or vibrate
ไหว
wai — To sway or move slightly; to be able
หมอก
mok — Fog or mist in the air
ควัน
khwan — Smoke or fumes from burning
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →