← Treasure Island

Treasure Island — Page 14

English → Thai PART THREE--My Shore Adventure Level 6/10

You've killed Alan, have you? Kill me too, if you can. But I defies you."

แกฆ่าอลันแล้ว ใช่ไหม? ฆ่าฉันด้วยเถอะ ถ้าแกทำได้ แต่ฉันไม่ยอมแกหรอก

And with that, this brave fellow turned his back directly on the cook and set off walking for the beach.

และด้วยคำพูดนั้น ชายกล้าผู้นี้ก็หันหลังให้พ่อครัวโดยตรง แล้วเดินมุ่งหน้าไปยังชายหาด

But he was not destined to go far.

แต่เขาไม่ได้ถูกกำหนดให้ไปได้ไกลนัก

With a cry John seized the branch of a tree, whipped the crutch out of his armpit, and sent that uncouth missile hurtling through the air.

จอห์นส่งเสียงร้องพร้อมกับคว้ากิ่งไม้ ดึงไม้ค้ำออกจากรักแร้ แล้วส่งอาวุธหยาบนั้นพุ่งผ่านอากาศไป

It struck poor Tom, point foremost, and with stunning violence, right between the shoulders in the middle of his back.

มันพุ่งเข้าชนทอมผู้น่าสงสาร ปลายแหลมไปก่อน ด้วยแรงกระแทกที่น่าตกตะลึง ตรงกลางหลังระหว่างไหล่ทั้งสองข้างพอดี

His hands flew up, he gave a sort of gasp, and fell.

มือของเขากางขึ้น เขาส่งเสียงอ้าปากหายใจอึก แล้วก็ล้มลง

Whether he were injured much or little, none could ever tell.

จะบาดเจ็บมากหรือน้อยเพียงใด ไม่มีใครรู้ได้เลย

Like enough, to judge from the sound, his back was broken on the spot.

คาดได้ว่า หากพิจารณาจากเสียงที่ได้ยิน กระดูกหลังของเขาหักทันที

But he had no time given him to recover.

แต่เขาไม่มีเวลาให้ฟื้นตัวเลย

Silver, agile as a monkey even without leg or crutch, was on the top of him next moment and had twice buried his knife up to the hilt in that defenceless body.

ซิลเวอร์ คล่องแคล่วดั่งลิงแม้ไร้ขาและไม้ค้ำ ก็กระโจนขึ้นทับตัวเขาในทันที แล้วฝังมีดจนมิดด้ามลงไปในร่างกายที่ไร้ทางสู้ถึงสองครั้ง

From my place of ambush, I could hear him pant aloud as he struck the blows.

จากที่ซ่อนของฉัน ฉันได้ยินเสียงเขาหอบดังๆ ขณะที่เขาฟันลงไป

I do not know what it rightly is to faint, but I do know that for the next little while the whole world swam away from before me in a whirling mist;

ฉันไม่รู้ว่าการเป็นลมที่แท้จริงนั้นเป็นอย่างไร แต่ฉันรู้ดีว่าในช่วงเวลาสั้นๆ ถัดมานั้น โลกทั้งใบได้ลอยหายไปจากสายตาฉันในม่านหมอกที่หมุนวน

Silver and the birds, and the tall Spy-glass hilltop, going round and round and topsy-turvy before my eyes, and all manner of bells ringing and distant voices shouting in my ear.

ซิลเวอร์ นกทั้งหลาย และยอดเขาสูงสปาย-กลาส หมุนวนและพลิกคว่ำอยู่ตรงหน้าต่อสายตาของฉัน และเสียงระฆังนานาชนิดดังขึ้นพร้อมกับเสียงตะโกนแว่วมาแต่ไกลในหูของฉัน

Vocabulary

แก
gae — informal second-person pronoun; you (casual)
ฆ่า
khaa — to kill; to take someone's life
แล้ว
laew — already; then; indicates completed action
ใช่
chai — yes; that is correct; affirmative response
ไหม
mai — question particle at end of yes/no questions
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (polite/female)
ด้วย
duay — also; too; as well; together with
เถอะ
thoe — particle urging or persuading; come on, let's
ถ้า
thaa — if; conditional conjunction used in sentences
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ได้
dai — can; able to; to get; past tense marker
แต่
tae — but; however; only; a contrasting conjunction
ไม่
mai — no; not; negation particle in Thai
ยอม
yom — to yield; to accept; to give in
หรอก
rok — particle softening negation; not really, you know
และ
lae — and; connecting words or clauses together
คำพูด
kham-phuut — words; speech; something spoken aloud
นั้น
nan — that; those; demonstrative pronoun indicating distance
ชาย
chaai — man; male; masculine gender person
กล้า
glaa — brave; courageous; daring to do something
ผู้นี้
phuu-nii — this person; referring to a specific individual
ก็
gor — also; then; well; a linking particle
หัน
han — to turn; to face a different direction
หลัง
lang — back; behind; after; rear side of something
ให้
hai — to give; to let; to cause; for
พ่อครัว
phor-khruaa — chef; cook; male who prepares food professionally
โดยตรง
doi-trong — directly; straight; without detour or intermediary
เดิน
doen — to walk; to move on foot
มุ่งหน้า
mung-naa — to head toward; to move purposefully in direction
ไป
pai — to go; to leave; directional particle away
ยัง
yang — still; yet; also; continuing action particle
ชายหาด
chaai-haat — beach; sandy shore along the sea
เขา
khao — he; she; they; third-person pronoun
ไม่ได้
mai-dai — cannot; did not; unable to do something
ถูก
thuuk — to be hit; correct; cheap; passive marker
กำหนด
gam-not — to schedule; to set; to determine in advance
ไกล
glai — far; distant; a long way away
นัก
nak — very; intensifier; expert; one who does something
ส่ง
song — to send; to deliver; to transmit something
เสียงร้อง
siang-rong — a cry; shout; scream or vocal sound made
พร้อมกับ
phrom-gap — along with; together with; simultaneously with something
คว้า
khwaa — to snatch; to grab quickly with hand
กิ่งไม้
ging-maai — tree branch; a limb extending from trunk
ดึง
dueng — to pull; to tug; to draw toward oneself
ออก
ok — out; to exit; to come out from
จาก
jaak — from; away from; departing a place
รักแร้
rak-rae — armpit; the hollow under the shoulder joint
อาวุธ
aa-wut — weapon; arms; tool used for fighting
หยาบ
yaap — rough; coarse; crude; not smooth in texture
พุ่ง
phung — to dart; to shoot forward; to launch fast
ผ่าน
phaan — to pass through; to go past something
อากาศ
aa-gaat — air; weather; atmosphere; the sky around us
มัน
man — it; he/she (informal); things; oily substance
เข้า
khao — to enter; to go in; directional inward particle
ชน
chon — to collide; to hit; to bump into something
ปลาย
plaai — tip; end; point of something elongated
แหลม
laem — sharp; pointed; a cape or promontory
ก่อน
gon — before; first; prior to an event
ที่
thii — at; place; that; relative pronoun marker
น่า
naa — worthy of; likely to; makes adjective from verb
ตกตะลึง
tok-ta-lueng — to be stunned; shocked; astonished beyond words
ตรง
trong — straight; direct; exactly at a point
กลาง
glaang — middle; center; in between two points
ระหว่าง
ra-waang — between; among; during a period of time
ไหล่
lai — shoulder; the joint connecting arm to body
ทั้ง
thang — all; both; entire; inclusive of everything
สอง
song — two; the number 2
ข้าง
khaang — side; beside; next to something or someone
พอดี
pho-dii — just right; exactly; fitting perfectly
มือ
mue — hand; the part of body at arm's end
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle in Thai
กาง
gaang — to spread out; to open wide; to extend
ขึ้น
khuen — up; to rise; to increase; upward direction
เสียง
siang — sound; voice; noise; audio
อ้าปาก
aa-paak — to open the mouth; to gape
หายใจ
haai-jai — to breathe; to inhale and exhale air
ล้ม
lom — to fall down; to collapse; to topple over
ลง
long — down; to descend; downward directional particle
จะ
ja — will; going to; future tense marker particle
บาดเจ็บ
baat-jep — injured; wounded; suffering physical harm
มาก
maak — much; many; very; a lot of
หรือ
rue — or; question particle; either/or conjunction
น้อย
noi — little; few; small amount of something
เพียงใด
phiang-dai — to what extent; how much; to what degree
ไม่มี
mai-mii — there is none; to not have; absence of
ใคร
khrai — who; anyone; somebody; interrogative pronoun
รู้
ruu — to know; to be aware of something
เลย
loei — at all; ever; just; a reinforcing particle
คาด
khaat — to expect; to predict; to estimate something
ได้ว่า
dai-waa — to be able to say that; indicating result
หาก
haak — if; in case that; conditional conjunction
พิจารณา
phi-jaa-ra-naa — to consider; to examine carefully; to deliberate
ได้ยิน
dai-yin — to hear; to perceive sound with the ears
กระดูก
gra-duuk — bone; the hard tissue in a body
หัก
hak — to break; to snap; to fracture something
ทันที
than-thii — immediately; at once; right away without delay
เวลา
we-laa — time; period; moment; when something occurs
ฟื้นตัว
fuuen-tuua — to recover; to heal; to regain health
คล่องแคล่ว
khlong-khlaew — agile; nimble; quick and skillful in movement
ดั่ง
dang — like; as; resembling; a literary comparator
ลิง
ling — monkey; a primate animal
แม้
mae — even though; although; despite; concessive conjunction
ไร้
rai — without; lacking; devoid of something
ขา
khaa — leg; limb used for walking and standing
กระโจน
gra-joon — to leap; to jump; to spring forward
ทับ
thap — on top of; to overlay; to crush under
ตัว
tuua — body; self; classifier for animals and clothing
ใน
nai — in; inside; within a place or thing
ฝัง
fang — to bury; to embed; to implant into something
มีด
miit — knife; a blade used for cutting
จน
jon — until; so that; poor; up to a point
ด้าม
daam — handle; hilt; shaft of a tool or weapon
ร่างกาย
raang-gaai — body; the physical form of a person
ถึง
thueng — to reach; until; to arrive at a place
ครั้ง
khrang — time; instance; occasion; classifier for occurrences
ที่ซ่อน
thii-son — hiding place; a spot where something is concealed
หอบ
hop — to gasp; to pant; to breathe with difficulty
ดังๆ
dang-dang — loudly; with a loud sound; audibly
ขณะ
kha-na — moment; while; during; at the time of
ฟัน
fan — tooth; teeth; to hack or slash something
ไม่รู้
mai-ruu — to not know; unaware; ignorant of something
ว่า
waa — that; to say; complementizer particle in Thai
การ
gaan — act of; process; nominalizer for actions/activities
เป็น
pen — to be; to become; is/am/are in Thai
ลม
lom — wind; air; breeze; also means to faint
แท้จริง
thae-jing — truly; in reality; genuinely; the actual truth
อย่างไร
yaang-rai — how; in what way; what manner
รู้ดี
ruu-dii — to know well; to be well aware of
ช่วงเวลา
chuuang-we-laa — period of time; a span or interval
สั้นๆ
san-san — briefly; shortly; in a short manner
ถัดมา
that-maa — next; following; the subsequent moment or item
โลก
look — world; earth; the globe; the universe
ทั้งใบ
thang-bai — the whole; entire; all of it together
ลอย
loi — to float; to drift; to hover in air
หาย
haai — to disappear; to recover; to go away
สายตา
saai-taa — eyesight; vision; one's line of sight
ม่าน
maan — curtain; screen; a hanging cloth divider
หมอก
mok — fog; mist; haze obscuring vision
หมุนวน
mun-won — to spin; to whirl; to swirl around
นก
nok — bird; a feathered flying animal
ทั้งหลาย
thang-laai — all; various; plural marker for groups of things
ยอดเขา
yot-khao — mountain peak; summit; the top of a mountain
สูง
suung — tall; high; elevated in position or degree
พลิกคว่ำ
phlik-khwam — to overturn; to flip upside down; capsize
อยู่
yuu — to be; to stay; to live; continuative marker
ตรงหน้า
trong-naa — right in front; directly ahead; facing forward
ต่อ
tor — to continue; per; against; connecting conjunction
ระฆัง
ra-khang — bell; a ringing metal instrument
นานา
naa-naa — various; many kinds; diverse; all sorts of
ชนิด
cha-nit — type; kind; sort; category of something
ดัง
dang — loud; famous; sounding; as/like (literary)
ตะโกน
ta-goon — to shout; to yell; to call out loudly
แว่ว
waew — to faintly hear; to catch a distant sound
มา
maa — to come; to arrive; toward the speaker
หู
huu — ear; the organ used for hearing sounds
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →