Treasure Island — Page 17
XV
บทที่ XV
The Man of the Island
ชายแห่งเกาะ
From the side of the hill, which was here steep and stony, a spout of gravel was dislodged and fell rattling and bounding through the trees.
จากด้านข้างของเนินเขา ซึ่งที่นี่ชันและเต็มไปด้วยหิน กรวดกองหนึ่งได้หลุดออกมาและตกลงมาพร้อมเสียงกระทบกระทั่งและกระดอนผ่านต้นไม้
My eyes turned instinctively in that direction, and I saw a figure leap with great rapidity behind the trunk of a pine.
ดวงตาของฉันหันไปในทิศทางนั้นโดยสัญชาตญาณ และฉันก็เห็นร่างหนึ่งกระโดดอย่างรวดเร็วไปหลังลำต้นของต้นสน
What it was, whether bear or man or monkey, I could in no wise tell.
มันคืออะไร ไม่ว่าจะเป็นหมี มนุษย์ หรือลิง ฉันก็ไม่อาจบอกได้เลย
It seemed dark and shaggy; more I knew not.
มันดูมืดและรกรุงรัง ฉันไม่รู้อะไรมากกว่านั้น
But the terror of this new apparition brought me to a stand.
แต่ความหวาดกลัวต่อภาพที่ปรากฏขึ้นใหม่นี้ทำให้ฉันหยุดนิ่ง
I was now, it seemed, cut off upon both sides; behind me the murderers, before me this lurking nondescript.
ขณะนี้ดูเหมือนฉันถูกตัดขาดทั้งสองด้าน ข้างหลังมีฆาตกร ข้างหน้ามีสิ่งลึกลับที่แอบซุ่มอยู่
And immediately I began to prefer the dangers that I knew to those I knew not.
และทันใดนั้นฉันก็เริ่มชอบอันตรายที่ฉันรู้จักมากกว่าอันตรายที่ฉันไม่รู้จัก
Silver himself appeared less terrible in contrast with this creature of the woods, and I turned on my heel, and looking sharply behind me over my shoulder, began to retrace my steps in the direction of the boats.
ซิลเวอร์เองดูน่ากลัวน้อยกว่าเมื่อเทียบกับสิ่งมีชีวิตในป่านี้ และฉันก็หันกลับ มองอย่างระมัดระวังไปด้านหลังเหนือไหล่ของตัวเอง แล้วเริ่มเดินกลับไปในทิศทางของเรือ
Instantly the figure reappeared, and making a wide circuit, began to head me off.
ทันใดนั้นร่างนั้นก็ปรากฏขึ้นอีกครั้ง และโค้งวงกว้างเริ่มตัดหน้าฉัน
I was tired, at any rate; but had I been as fresh as when I rose, I could see it was in vain for me to contend in speed with such an adversary.
ฉันเหนื่อยอยู่แล้ว แต่ถึงแม้ฉันจะสดชื่นเหมือนตอนที่ตื่นนอน ฉันก็มองเห็นได้ว่าการแข่งขันความเร็วกับคู่ต่อสู้เช่นนั้นเป็นเรื่องไร้ประโยชน์
From trunk to trunk the creature flitted like a deer, running manlike on two legs, but unlike any man that I had ever seen, stooping almost double as it ran.
จากต้นไม้หนึ่งไปยังอีกต้นหนึ่ง สิ่งมีชีวิตนั้นเคลื่อนที่รวดเร็วดั่งกวาง วิ่งบนสองขาเหมือนมนุษย์ แต่ไม่เหมือนมนุษย์คนใดที่ฉันเคยเห็น มันก้มตัวเกือบสองเท่าขณะวิ่ง
Vocabulary
- บทที่
- bot thî — Chapter number; used to indicate a chapter
- ชาย
- chaai — Man, male person or edge of an area
- แห่ง
- hàeng — Of, located at; classifier for places
- เกาะ
- kò — Island; a land mass surrounded by water
- จาก
- jàak — From; indicating origin or departure point
- ด้านข้าง
- dâan khâang — Side; the lateral part of something
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; possessive particle indicating belonging
- เนินเขา
- nəən khǎo — Hill; a small elevated landform
- ซึ่ง
- sɯ̂ng — Which, that; a relative pronoun connector
- ที่นี่
- thîi nîi — Here; referring to this present location
- ชัน
- chan — Steep; having a sharp incline or slope
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- เต็มไป
- tem pai — Full of, filled with something throughout
- ด้วย
- dûuai — With, also; indicating accompaniment or addition
- หิน
- hǐn — Rock, stone; hard natural mineral material
- กรวด
- grùuat — Gravel; small loose stones or pebbles
- กอง
- gɔɔng — Pile, heap; a mound of accumulated things
- หนึ่ง
- nɯ̀ng — One; the number one or a single item
- ได้
- dâai — Can, could; indicates ability or past action
- หลุด
- lùt — To slip free, come loose unexpectedly
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — To come out, emerge from inside something
- ตก
- tòk — To fall down; to drop from a height
- ลงมา
- long maa — To come down, descend toward a lower level
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready, along with; accompanied by something
- เสียง
- sǐiang — Sound, noise; auditory sensation or voice
- กระทบกระทั่ง
- grà-thop grà-thang — To clash, collide; bumping and knocking noisily
- กระดอน
- grà-dɔɔn — To bounce, ricochet off a surface
- ผ่าน
- phàan — To pass through or by something
- ต้นไม้
- tôn máai — Tree; a large woody plant with trunk
- ดวงตา
- duuang taa — Eyes; the organs used for seeing
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used casually
- หัน
- hǎn — To turn, rotate toward a direction
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ทิศทาง
- thít thaang — Direction; the course or way toward something
- นั้น
- nán — That; demonstrative referring to something distant
- โดย
- dooi — By, via; indicating means or agent
- สัญชาตญาณ
- sǎn-châat-yaan — Instinct; innate natural impulse or intuition
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then; connecting particle for continuity
- เห็น
- hěn — To see, to perceive visually
- ร่าง
- râang — Figure, silhouette; the shape of a body
- กระโดด
- grà-dòot — To jump, leap; to spring off the ground
- อย่าง
- yàang — In a manner of; like, as, in the way
- รวดเร็ว
- rûuat reo — Fast, swift, rapid; moving with great speed
- หลัง
- lǎng — Behind, back; the rear side of something
- ลำต้น
- lam tôn — Trunk; the main stem of a tree
- ต้นสน
- tôn sǒn — Pine tree; an evergreen coniferous tree
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- คือ
- khɯɯ — Is, to be; equating or defining something
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun asking about identity
- ไม่ว่า
- mâi wâa — Regardless of, no matter what or which
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- หมี
- mǐi — Bear; a large omnivorous mammal
- มนุษย์
- má-nút — Human being; a member of the human species
- หรือ
- rɯ̌ɯ — Or; conjunction presenting an alternative option
- ลิง
- ling — Monkey; a primate mammal with a tail
- ไม่
- mâi — Not, no; negation particle in Thai
- อาจ
- àat — Might, may; expressing possibility or uncertainty
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, say, inform someone of something
- เลย
- loei — At all, so; intensifier or emphatic particle
- ดู
- duu — To look, watch; to observe something visually
- มืด
- mɯ̂ɯt — Dark; absence of light, gloomy
- รกรุงรัง
- rók-rung-rang — Cluttered, overgrown, messy and tangled up
- รู้
- rúu — To know; to have knowledge or awareness
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than; exceeding a quantity or degree
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; conjunction indicating contrast or exception
- ความหวาดกลัว
- khwaam wàat gluua — Fear, dread; a strong feeling of terror
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — Against, toward; preposition indicating direction or response
- ภาพ
- phâap — Image, picture; a visual representation or sight
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or location marker
- ปรากฏขึ้น
- praa-gòt khɯ̂n — To appear, emerge; to become suddenly visible
- ใหม่
- mài — New; recently made or just encountered
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make; to bring about an effect
- หยุด
- yùt — To stop, halt; to cease movement or action
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless; not moving at all
- ขณะนี้
- khà-nà níi — Right now, at this moment in time
- ดูเหมือน
- duu mɯ̌an — Seems like, appears to be something
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive marker in Thai
- ตัดขาด
- tàt khàat — To cut off, sever; completely separated from
- ทั้ง
- tháng — Both, all; including every part or side
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number two
- ด้าน
- dâan — Side, aspect; a face or direction of something
- ข้างหลัง
- khâang lǎng — Behind, to the rear of someone
- มี
- mii — To have, there is; indicating existence or possession
- ฆาตกร
- khâat-tà-gɔɔn — Murderer, killer; one who commits homicide
- ข้างหน้า
- khâang nâa — In front, ahead; the forward direction
- สิ่ง
- sìng — Thing, object; a general term for entities
- ลึกลับ
- lɯ́k láp — Mysterious, secretive; strange and unexplained
- แอบ
- ɛ̀ɛp — To sneak, hide secretly; doing something covertly
- ซุ่ม
- sûm — To lurk, lie in ambush; waiting hidden
- อยู่
- yùu — To be, stay; indicates current state or location
- ทันใดนั้น
- than-dai nán — Suddenly, all at once; at that very moment
- เริ่ม
- rə̂əm — To begin, start; to commence an action
- ชอบ
- chɔ̂ɔp — To like, enjoy; to feel fondness for something
- อันตราย
- an-tà-raai — Danger, hazard; a risk of harm or threat
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know someone; to be acquainted with
- เอง
- eeng — Oneself, by oneself; emphasizing the subject alone
- น่ากลัว
- nâa gluua — Scary, frightening; causing fear or dread
- น้อยกว่า
- nɔ́ɔi gwàa — Less than; a smaller amount or degree
- เมื่อ
- mɯ̂a — When, at the time; temporal conjunction
- เทียบกับ
- thîiap gàp — Compared with, in comparison to something
- สิ่งมีชีวิต
- sìng mii chii-wít — Living creature; any organism that is alive
- ป่า
- pàa — Forest, jungle; a wild wooded natural area
- กลับ
- glàp — To return, go back; reversing direction
- มอง
- mɔɔng — To look at, gaze; directing eyes toward something
- ระมัดระวัง
- rá-màt rá-wang — Careful, cautious; taking care to avoid danger
- ด้านหลัง
- dâan lǎng — The back side, rear area of something
- เหนือ
- nɯ̌a — Above, north; higher than or north of
- ไหล่
- lài — Shoulder; the joint connecting arm to body
- ตัวเอง
- tuua eeng — Oneself; referring back to the same subject
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then; indicating completion or sequence
- เดิน
- dəən — To walk; to move on foot at normal pace
- เรือ
- rɯɯa — Boat, ship; a water vessel for travel
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Again, once more; repeating an action
- โค้ง
- khóong — Curve, bend; a curved or arched shape
- วง
- wong — Circle, arc; a round or circular shape
- กว้าง
- gwâang — Wide, broad; having great extent from side to side
- ตัดหน้า
- tàt nâa — To cut in front of, intercept someone's path
- เหนื่อย
- nɯ̀ai — Tired, weary; feeling fatigue from exertion
- อยู่แล้ว
- yùu lɛ́ɛo — Already; indicating a state already in existence
- ถึงแม้
- thɯ̌ng mɛ́ — Even though, although; introducing a concession
- สดชื่น
- sòt chɯ̂ɯn — Refreshed, invigorated; feeling lively and energized
- เหมือน
- mɯ̌an — Like, similar to; resembling something else
- ตอน
- tɔɔn — When, episode; a period or segment of time
- ตื่นนอน
- tɯ̀ɯn nɔɔn — To wake up, rise from sleep
- มองเห็น
- mɔɔng hěn — To be able to see, to perceive visually
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing a quoted clause
- การ
- gaan — Act of, process of; nominalizing prefix for actions
- แข่งขัน
- khɛ̀ng khǎn — To compete, contest; engaging in a competition
- ความเร็ว
- khwaam reo — Speed, velocity; the rate of movement
- กับ
- gàp — With, and; preposition indicating accompaniment
- คู่ต่อสู้
- khûu tɔ̀ɔ sûu — Opponent, rival; one who fights against you
- เช่น
- chên — For example, such as; giving an illustration
- เรื่อง
- rɯ̂ang — Story, matter; a topic or narrative subject
- ไร้ประโยชน์
- rái prà-yòot — Useless, pointless; without benefit or purpose
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating an ongoing state
- อีก
- ìik — More, another, again; indicating addition
- ต้น
- tôn — Tree trunk, origin; beginning or base of something
- เคลื่อนที่
- khlɯ̂an thîi — To move, travel; change of position in space
- ดั่ง
- dàng — Like, as; poetic word for resemblance
- กวาง
- gwaang — Deer; a graceful hoofed wild mammal
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot
- บน
- bon — On, on top of; above a surface
- ขา
- khǎa — Leg; the limb used for standing or walking
- ไม่เหมือน
- mâi mɯ̌an — Unlike, different from; not resembling something
- คนใด
- khon dai — Anyone, whoever; referring to any person
- เคย
- khəəi — Ever, used to; indicating past experience
- ก้มตัว
- gôm tuua — To bend down, stoop; lowering the body forward
- เกือบ
- gùuap — Almost, nearly; close to but not quite
- สองเท่า
- sɔ̌ɔng thâo — Double, twice as much; two times the amount
- ขณะ
- khà-nà — While, moment; a brief period of time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →