Treasure Island — Page 18
Yet a man it was, I could no longer be in doubt about that.
แต่มันคือมนุษย์คนหนึ่ง ฉันไม่อาจสงสัยในเรื่องนั้นได้อีกต่อไป
I began to recall what I had heard of cannibals.
ฉันเริ่มนึกถึงสิ่งที่ได้ยินมาเกี่ยวกับพวกกินเนื้อมนุษย์
I was within an ace of calling for help.
ฉันเกือบจะร้องขอความช่วยเหลืออยู่แล้ว
But the mere fact that he was a man, however wild, had somewhat reassured me, and my fear of Silver began to revive in proportion.
แต่เพียงแค่ความจริงที่ว่าเขาเป็นมนุษย์ ไม่ว่าจะดุร้ายเพียงใด ก็ทำให้ฉันรู้สึกสบายใจขึ้นบ้าง และความกลัวซิลเวอร์ก็เริ่มฟื้นคืนมาตามส่วน
I stood still, therefore, and cast about for some method of escape; and as I was so thinking, the recollection of my pistol flashed into my mind.
ฉันจึงยืนนิ่งและมองหาวิธีหลบหนี และขณะที่กำลังคิดอยู่นั้น ความทรงจำเรื่องปืนพกของฉันก็แวบขึ้นมาในใจ
As soon as I remembered I was not defenceless, courage glowed again in my heart and I set my face resolutely for this man of the island and walked briskly towards him.
ทันทีที่นึกขึ้นมาได้ว่าตัวเองไม่ได้ไร้อาวุธ ความกล้าหาญก็ลุกโชนขึ้นในหัวใจอีกครั้ง และฉันก็มุ่งหน้าอย่างแน่วแน่ไปยังชายคนนั้นแห่งเกาะ และเดินอย่างคล่องแคล่วเข้าหาเขา
He was concealed by this time behind another tree trunk; but he must have been watching me closely, for as soon as I began to move in his direction he reappeared and took a step to meet me.
ขณะนั้นเขาซ่อนตัวอยู่หลังต้นไม้อีกต้นหนึ่ง แต่เขาคงจับตามองฉันอย่างใกล้ชิด เพราะทันทีที่ฉันเริ่มเดินไปทางเขา เขาก็ปรากฏตัวขึ้นอีกครั้งและก้าวออกมาต้อนรับฉัน
Then he hesitated, drew back, came forward again, and at last, to my wonder and confusion, threw himself on his knees and held out his clasped hands in supplication.
แล้วเขาก็ลังเล ถอยหลัง ก้าวออกมาอีกครั้ง และในที่สุด ด้วยความประหลาดใจและงุนงงของฉัน เขาก็คุกเข่าลงและยื่นมือที่ประสานกันออกมาในท่าวิงวอน
At that I once more stopped.
เมื่อนั้นฉันก็หยุดอีกครั้ง
"Who are you?" I asked.
"คุณเป็นใคร" ฉันถาม
"Ben Gunn," he answered, and his voice sounded hoarse and awkward, like a rusty lock.
"เบน กันน์" เขาตอบ และเสียงของเขาฟังดูแหบพร่าและเก้กัง ราวกับกลอนประตูที่เป็นสนิม
"I'm poor Ben Gunn, I am; and I haven't spoke with a Christian these three years."
"ฉันคือเบน กันน์ผู้น่าสงสาร และฉันไม่ได้พูดคุยกับคริสเตียนสักคนมาสามปีแล้ว"
I could now see that he was a white man like myself and that his features were even pleasing.
ตอนนี้ฉันมองเห็นได้แล้วว่าเขาเป็นคนผิวขาวเหมือนกับฉัน และใบหน้าของเขานั้นดูน่าพึงพอใจด้วยซ้ำ
Vocabulary
- แต่
- tàe — but, however; conjunction indicating contrast
- มัน
- man — it; third person pronoun for things or animals
- คือ
- khue — is, means; used to define or equate things
- มนุษย์
- má-nút — human being, mankind, person
- คน
- khon — person, people; classifier for humans
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number one
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun, informal
- ไม่
- mâi — not; negation particle used before verbs
- อาจ
- àat — might, may; expressing possibility or uncertainty
- สงสัย
- sǒng-sǎi — to doubt, suspect, be curious about something
- ใน
- nai — in, inside, within; preposition of location
- เรื่อง
- rûeang — story, matter, topic, issue, subject
- นั้น
- nán — that; demonstrative pronoun referring to something
- ได้
- dâi — can, able to; also indicates past or success
- อีก
- ìik — more, again, another, additionally
- ต่อ
- tòr — to continue, connect; against, per, toward
- ไป
- pai — to go; directional particle indicating movement away
- เริ่ม
- rôem — to begin, start, commence something
- นึก
- nûek — to think, recall, imagine something mentally
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at; about, regarding, until
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter, item
- ที่
- thîi — that, which; place; relative pronoun or preposition
- ยิน
- yin — to hear, receive; used in compound words
- มา
- maa — to come; directional particle indicating movement toward
- เกี่ยวกับ
- kìao-gàp — about, regarding, concerning a topic
- พวก
- phûak — group, gang, bunch; plural marker for people
- กิน
- gin — to eat, consume food or drink
- เนื้อ
- nûea — meat, flesh, body tissue; beef specifically
- เกือบ
- gùeap — almost, nearly, close to happening
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- ร้อง
- róng — to cry, shout, sing, call out loudly
- ขอ
- khǒr — to ask for, request, beg for something
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix; state, condition, feeling
- ช่วยเหลือ
- chûai-lǔea — to help, assist, aid someone in need
- อยู่
- yùu — to be, stay, live; continuous aspect marker
- แล้ว
- láew — already, then, afterwards; completion marker
- เพียง
- phiang — only, merely, just; indicating limitation
- แค่
- khâe — only, just, merely; informal limitation word
- จริง
- jing — true, real, genuine, actually, indeed
- ว่า
- wâa — that; quotative particle introducing speech or thought
- เขา
- khǎo — he, she, they; third person pronoun
- เป็น
- pen — to be; is, am, are; to have a condition
- ดุร้าย
- du-ráai — fierce, ferocious, savage, wild and violent
- ใด
- dai — any, which, whatever; interrogative pronoun
- ก็
- gôr — also, too, then; discourse particle for emphasis
- ทำให้
- tham-hâi — to make, cause, render something a certain way
- รู้สึก
- rúu-sùek — to feel, sense, experience an emotion
- สบายใจ
- sà-baai-jai — to feel at ease, comfortable, relieved mentally
- ขึ้น
- khûen — up, rise, increase; directional particle upward
- บ้าง
- bâang — some, somewhat, a little bit of something
- และ
- láe — and; conjunction connecting words or clauses
- กลัว
- glua — to be afraid, fear, scared of something
- ฟื้น
- fûen — to recover, regain consciousness, revive
- คืน
- khuean — night; to return, restore something back
- ตาม
- taam — to follow, according to, along, per
- ส่วน
- sùan — part, portion, section; as for, regarding
- จึง
- jueng — therefore, so, then; indicating consequence
- ยืน
- yuuen — to stand, stand up in a position
- นิ่ง
- nîng — still, motionless, quiet, not moving
- มองหา
- mong-hǎa — to look for, search for, seek something visually
- วิธี
- wí-thii — method, way, means of doing something
- หลบหนี
- lòp-nǐi — to escape, flee, run away from danger
- ขณะ
- khà-nà — while, moment, at the time of something
- กำลัง
- gam-lang — currently doing; power, strength, force
- คิด
- khít — to think, consider, plan, calculate mentally
- ทรงจำ
- song-jam — memory, recollection; to remember something
- ปืนพก
- puuen-phók — handgun, pistol; small firearm carried personally
- ของ
- khǒng — of, belonging to; possessive particle; things
- แวบ
- wâep — to flash, dart across; a brief moment or glimpse
- ใจ
- jai — heart, mind, spirit; center of emotions
- ทันที
- than-thii — immediately, instantly, right away
- ตัวเอง
- tua-eeng — oneself, myself, yourself; reflexive pronoun
- ไร้
- rái — without, lacking, devoid of something
- อาวุธ
- aa-wút — weapon, arms, instrument of combat
- กล้าหาญ
- glâa-hǎan — brave, courageous, bold, daring in spirit
- ลุกโชน
- lúk-choon — to blaze, burn brightly, flare up intensely
- หัวใจ
- hǔa-jai — heart; center of emotion, courage, feeling
- ครั้ง
- khráng — time, occasion, instance; classifier for occurrences
- มุ่งหน้า
- mûng-nâa — to head toward, aim at, proceed in direction
- อย่าง
- yàang — manner, way, type; in the manner of
- แน่วแน่
- nâeo-nâe — resolute, firm, determined, steadfast in purpose
- ยัง
- yang — still, yet, also; still continuing an action
- ชาย
- chaai — man, male; edge or shore of something
- แห่ง
- hàeng — of, at; classifier for places and locations
- เกาะ
- gòr — island; to cling, hold on to something
- เดิน
- doeen — to walk, stroll, move on foot
- คล่องแคล่ว
- khlông-khlaeo — agile, nimble, skillful, quick and efficient
- เข้า
- khâo — to enter, go in; inward directional particle
- หา
- hǎa — to find, look for, seek, search for
- ซ่อน
- sôn — to hide, conceal, keep out of sight
- ตัว
- tua — body, self; classifier for animals and objects
- หลัง
- lǎng — back, behind, after; rear part of something
- ต้นไม้
- tôn-máai — tree, plant; a woody perennial plant
- ต้น
- tôn — trunk, origin, beginning; classifier for trees
- คง
- khong — probably, likely; to remain, stay the same
- จับตา
- jàp-taa — to watch carefully, keep an eye on something
- มอง
- mong — to look, gaze, observe, watch something
- ใกล้ชิด
- glâi-chít — close, intimate, near, in close proximity
- เพราะ
- phró — because, since; conjunction giving reason
- ทาง
- thaang — way, path, road, direction, route
- ปรากฏ
- praa-gòt — to appear, emerge, become visible or evident
- ก้าว
- gâao — step, stride; to step forward or advance
- ออก
- òok — to go out, exit; outward directional particle
- ต้อนรับ
- tôn-ráp — to welcome, greet, receive a guest warmly
- ลังเล
- lang-lee — to hesitate, waver, be indecisive
- ถอย
- thǒi — to retreat, step back, move backward
- ที่สุด
- thîi-sùt — most, -est; superlative degree marker
- ด้วย
- dûai — also, too, with; used to add or include
- ประหลาดใจ
- prà-làat-jai — to be surprised, astonished, amazed by something
- งุนงง
- ngon-ngong — confused, bewildered, puzzled, disoriented
- คุกเข่า
- khúk-khào — to kneel down on one or both knees
- ลง
- long — down, descend; downward directional particle
- ยื่น
- yûen — to extend, reach out, hand over something
- มือ
- muue — hand; unit of measure; skilled person
- ประสาน
- prà-sǎan — to coordinate, join together, harmonize, clasp
- กัน
- gan — each other, together, mutually; keep, prevent
- ท่า
- thâa — posture, gesture, manner, pose; pier, dock
- วิงวอน
- wing-won — to plead, implore, beg earnestly for something
- เมื่อ
- mûea — when, at the time; conjunction for past time
- หยุด
- yùt — to stop, halt, pause, cease an action
- คุณ
- khun — you; polite second person pronoun; Mr./Mrs.
- ใคร
- khrai — who, whom, whoever; interrogative pronoun
- ถาม
- thǎam — to ask, question, inquire about something
- ตอบ
- tòp — to answer, reply, respond to a question
- เสียง
- sǐang — sound, voice, noise, tone
- ฟังดู
- fang-duu — to sound like, appear to sound a certain way
- แหบพร่า
- hàep-phrâa — hoarse and raspy; describing a rough voice quality
- เก้กัง
- gêe-gang — awkward, clumsy, ungainly in movement or manner
- ราวกับ
- raao-gàp — as if, like, as though something were true
- กลอน
- glon — bolt, latch of a door; also poem, verse
- ประตู
- prà-tuu — door, gate, entrance to a building
- สนิม
- sà-nim — rust; corrosion on metal surfaces
- ผู้
- phûu — person who; prefix indicating a doer or subject
- น่าสงสาร
- nâa-sǒng-sǎan — pitiful, pathetic, deserving of sympathy or pity
- พูดคุย
- phûut-khui — to chat, talk, converse casually with someone
- กับ
- gàp — with, and; together with; preposition of accompaniment
- สัก
- sàk — about, some, approximately; particle of approximation
- สาม
- sǎam — three; the number 3
- ปี
- pii — year; a period of twelve months
- ตอนนี้
- toon-níi — now, at this moment, currently, right now
- มองเห็น
- mong-hěn — to see, be able to see, perceive visually
- ผิวขาว
- phǐu-khǎao — fair skin, white skin; having a pale complexion
- เหมือน
- mǔean — like, similar to, same as, resembling
- ใบหน้า
- bai-nâa — face; the front surface of the head
- ดู
- duu — to look, watch, seem, appear to be
- น่า
- nâa — worthy of, -able; prefix making adjectives from verbs
- พึงพอใจ
- phueng-phoo-jai — satisfied, pleased, content with something
- ซ้ำ
- sám — to repeat, do again, duplicate; again, repeatedly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →