Treasure Island — Page 19
His skin, wherever it was exposed, was burnt by the sun; even his lips were black, and his fair eyes looked quite startling in so dark a face.
ผิวหนังของเขา ไม่ว่าจะส่วนใดที่โผล่ออกมา ล้วนถูกแดดเผาจนไหม้ แม้กระทั่งริมฝีปากของเขาก็ดำ และดวงตาสีอ่อนของเขาดูโดดเด่นเป็นพิเศษบนใบหน้าที่คล้ำเช่นนั้น
Of all the beggar-men that I had seen or fancied, he was the chief for raggedness.
ในบรรดาขอทานทั้งหมดที่ฉันเคยเห็นหรือเคยนึกภาพ เขาคือผู้ที่มีความขาดรุ่งริ่งมากที่สุด
He was clothed with tatters of old ship's canvas and old sea-cloth, and this extraordinary patchwork was all held together by a system of the most various and incongruous fastenings, brass buttons, bits of stick, and loops of tarry gaskin.
เขาสวมใส่เสื้อผ้าที่ทำจากผืนผ้าใบเรือเก่าและผ้าทะเลเก่าที่ขาดวิ่น และงานปะติดปะต่ออันแปลกประหลาดนี้ถูกยึดเข้าหากันด้วยระบบการยึดที่หลากหลายและไม่เข้ากันอย่างที่สุด ไม่ว่าจะเป็นกระดุมทองเหลือง เศษไม้ และห่วงเชือกทาน้ำมันดิน
About his waist he wore an old brass-buckled leather belt, which was the one thing solid in his whole accoutrement.
รอบเอวของเขามีเข็มขัดหนังเก่าที่มีหัวเข็มขัดทองเหลือง ซึ่งเป็นสิ่งเดียวที่แข็งแรงมั่นคงในชุดแต่งกายทั้งหมดของเขา
"Three years!" I cried. "Were you shipwrecked?"
"สามปี!" ฉันร้องขึ้น "คุณเรืออับปางหรือ?"
"Nay, mate," said he; "marooned."
"ไม่ใช่หรอก เพื่อน" เขาพูด "ถูกทอดทิ้งไว้บนเกาะ"
I had heard the word, and I knew it stood for a horrible kind of punishment common enough among the buccaneers, in which the offender is put ashore with a little powder and shot and left behind on some desolate and distant island.
ฉันเคยได้ยินคำนั้น และรู้ว่ามันหมายถึงการลงโทษที่โหดร้ายชนิดหนึ่งที่พบได้ทั่วไปในหมู่โจรสลัด ซึ่งผู้กระทำผิดจะถูกนำขึ้นฝั่งพร้อมกับดินปืนและกระสุนเล็กน้อย แล้วถูกทิ้งไว้บนเกาะร้างห่างไกลแห่งใดแห่งหนึ่ง
"Marooned three years agone," he continued, "and lived on goats since then, and berries, and oysters.
"ถูกทอดทิ้งมาสามปีแล้ว" เขาพูดต่อ "และอยู่รอดด้วยแพะมาตั้งแต่นั้น รวมถึงผลเบอร์รี่และหอยนางรม
Wherever a man is, says I, a man can do for himself.
ไม่ว่าชายคนหนึ่งจะอยู่ที่ไหน ฉันบอกเลย ชายคนหนึ่งก็สามารถดูแลตัวเองได้
But, mate, my heart is sore for Christian diet.
แต่เพื่อนเอ๋ย ใจฉันอาลัยหาอาหารแบบคนธรรมดานัก
You mightn't happen to have a piece of cheese about you, now?
เผื่อว่าคุณจะมีชีสสักชิ้นติดตัวมาด้วยไหม ตอนนี้?
No? Well, many's the long night I've dreamed of cheese--toasted, mostly--and woke up again, and here I were."
ไม่มีเหรอ? ก็แล้วกัน หลายคืนยาวนานที่ฉันฝันถึงชีส ส่วนใหญ่เป็นชีสปิ้ง แล้วก็ตื่นขึ้นมา และฉันก็ยังอยู่ที่นี่"
"If ever I can get aboard again," said I, "you shall have cheese by the stone.
"ถ้าฉันสามารถขึ้นเรือได้อีกครั้ง" ฉันพูด "คุณจะได้ชีสเป็นหินเลยทีเดียว
Vocabulary
- ผิวหนัง
- phiu nang — skin; the outer covering of the body
- ของ
- khong — of; belonging to someone or something
- เขา
- khao — he, she, him, her; third person pronoun
- ไม่ว่า
- mai wa — no matter; regardless of which or what
- จะ
- ja — will; future tense marker in Thai
- ส่วน
- suan — part; portion or section of something
- ใด
- dai — any; whichever; used in questions or conditions
- ที่
- thi — that; which; relative pronoun or place marker
- โผล่
- phlo — to emerge; to appear or stick out suddenly
- ออก
- ok — out; to exit or come out
- มา
- ma — to come; directional verb toward speaker
- ล้วน
- luan — all; entirely; every single one without exception
- ถูก
- thuk — to be subjected to; passive marker in Thai
- แดด
- daet — sunlight; bright light from the sun
- เผา
- phao — to burn; to scorch with heat or fire
- จน
- jon — until; to the point that something occurs
- ไหม้
- mai — burned; scorched or charred by fire or heat
- แม้
- mae — even; even though; used for emphasis or contrast
- กระทั่ง
- krathing — even; up to and including; used for emphasis
- ริมฝีปาก
- rim fipak — lips; the edge or border of the mouth
- ก็
- ko — also; then; discourse particle showing consequence
- ดำ
- dam — black; dark in color
- และ
- lae — and; connecting words, phrases, or clauses
- ดวงตา
- duang ta — eyes; the pair of organs used for seeing
- สี
- si — color; hue or shade of something
- อ่อน
- on — light; pale; soft in color or texture
- ดู
- du — to look; to appear; to watch something
- โดดเด่น
- dod den — outstanding; prominent; standing out noticeably
- เป็น
- pen — to be; linking verb indicating state or identity
- พิเศษ
- phiset — special; extraordinary; different from the ordinary
- บน
- bon — on; above; on top of something
- ใบหน้า
- bai na — face; the front part of the head
- คล้ำ
- khlam — dark; dusky; deeply tanned in complexion
- เช่น
- chen — such as; for example; like
- นั้น
- nan — that; refers to something previously mentioned
- ใน
- nai — in; inside; within a space or group
- บรรดา
- banda — among; all of; used before a group noun
- ขอทาน
- kho than — beggar; a person who begs for charity
- ทั้งหมด
- thang mot — all; entire; the whole amount or group
- ฉัน
- chan — I; me; first person pronoun (informal female)
- เคย
- khoei — used to; ever; indicating past experience or habit
- เห็น
- hen — to see; to observe with the eyes
- หรือ
- rue — or; used to present alternatives
- นึก
- nuek — to think; to imagine or recall mentally
- ภาพ
- phap — image; picture; visual representation
- คือ
- khue — is; namely; used to define or identify
- ผู้
- phu — person who; one who; human agent prefix
- มี
- mi — to have; to possess; there is/are
- ความ
- khwam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- ขาด
- khat — to lack; to be torn; missing or absent
- รุ่งริ่ง
- rung ring — tattered; ragged; worn out and in shreds
- มาก
- mak — very; much; a large degree or amount
- ที่สุด
- thi sut — most; the superlative degree of an adjective
- สวมใส่
- suam sai — to wear; to put on clothing or accessories
- เสื้อผ้า
- suea pha — clothing; garments worn on the body
- ทำ
- tham — to make; to do; to create or perform
- จาก
- jak — from; made from; originating from a source
- ผืนผ้าใบ
- phuen pha bai — canvas; a heavy woven fabric sheet
- เรือ
- ruea — boat; ship; a watercraft
- เก่า
- kao — old; aged; not new or worn out
- ผ้า
- pha — cloth; fabric; textile material
- ทะเล
- thale — sea; ocean; large body of salt water
- วิ่น
- win — torn; ragged; having holes or rips
- งาน
- ngan — work; job; task or piece of craftsmanship
- อัน
- an — classifier for small objects; a thing
- แปลก
- plaek — strange; unusual; different from the norm
- ประหลาด
- pralat — bizarre; odd; remarkably strange or surprising
- นี้
- ni — this; referring to something nearby or just mentioned
- ยึด
- yuet — to hold; to fasten; to grip tightly
- เข้า
- khao — into; to enter; directional toward inside
- หา
- ha — to find; to seek; toward (directional use)
- กัน
- kan — together; each other; reciprocal action particle
- ด้วย
- duai — with; also; by means of something
- ระบบ
- rabop — system; method; organized set of elements
- การ
- kan — action; process; nominalizing prefix for verbs
- หลากหลาย
- lak lai — various; diverse; many different kinds
- ไม่
- mai — not; negation particle in Thai
- อย่าง
- yang — kind; type; manner; in a certain way
- กระดุม
- kradum — button; a small fastener for clothing
- ทองเหลือง
- thong lueang — brass; a yellow metal alloy of copper and zinc
- เศษ
- set — scrap; fragment; leftover piece of material
- ไม้
- mai — wood; tree; wooden material
- ห่วง
- huang — loop; ring; a circular fastening device
- เชือก
- chueak — rope; cord; a strong twisted fiber line
- ทา
- tha — to apply; to smear or coat a surface
- น้ำมัน
- nam man — oil; grease; liquid fat used for lubrication
- ดิน
- din — earth; soil; ground material
- รอบ
- rop — around; surrounding; encircling something
- เอว
- eo — waist; the narrow part of the torso
- เข็มขัด
- khem khat — belt; a strap worn around the waist
- หนัง
- nang — leather; skin; hide of an animal
- หัวเข็มขัด
- hua khem khat — belt buckle; the clasp fastening a belt
- ซึ่ง
- sueng — which; that; a relative pronoun connector
- สิ่ง
- sing — thing; object; an abstract or concrete item
- เดียว
- diao — single; only; one alone
- แข็งแรง
- khaeng raeng — strong; sturdy; having physical strength or durability
- มั่นคง
- man khong — stable; secure; firm and reliable
- ชุด
- chut — outfit; set; a complete suit of clothing
- แต่งกาย
- taeng kai — to dress; attire oneself in clothing
- สาม
- sam — three; the number 3
- ปี
- pi — year; a period of twelve months
- ร้อง
- rong — to cry out; to shout; to exclaim
- ขึ้น
- khuen — up; to rise; directional marker upward
- คุณ
- khun — you; polite second person pronoun
- อับปาง
- appang — shipwreck; to sink or be wrecked at sea
- ไม่ใช่
- mai chai — is not; no; negating identity or category
- หรอก
- rok — particle softening denial; not at all really
- เพื่อน
- phuean — friend; companion; a close associate
- พูด
- phut — to speak; to talk; to say something
- ทอดทิ้ง
- thot thing — to abandon; to desert; to leave someone behind
- ไว้
- wai — to keep; to place; retaining action particle
- เกาะ
- ko — island; a land mass surrounded by water
- ได้ยิน
- dai yin — to hear; to receive sound through the ears
- คำ
- kham — word; term; a unit of language
- รู้
- ru — to know; to understand; to be aware of
- ว่า
- wa — that; quotative particle introducing reported speech
- มัน
- man — it; third person pronoun for things or animals
- หมายถึง
- mai thueng — to mean; to signify; to refer to
- ลงโทษ
- long thot — to punish; to impose a penalty on someone
- โหดร้าย
- hot rai — cruel; brutal; savage and merciless in behavior
- ชนิด
- chanit — type; kind; category or variety of something
- หนึ่ง
- nueng — one; the number 1; a single unit
- พบ
- phop — to find; to meet; to encounter something
- ได้
- dai — can; able to; past tense marker in Thai
- ทั่วไป
- thua pai — general; common; in general or widespread
- หมู่
- mu — group; cluster; among a collection of people
- โจรสลัด
- chon salat — pirate; a person who robs at sea
- กระทำ
- kratham — to commit; to carry out an action
- ผิด
- phit — wrong; mistaken; to commit an offense
- นำ
- nam — to lead; to bring; to take somewhere
- ฝั่ง
- fang — shore; bank; side of a river or coast
- พร้อม
- phrom — ready; along with; together with
- กับ
- kap — with; together with; and (connecting nouns)
- ดินปืน
- din puen — gunpowder; explosive powder used in firearms
- กระสุน
- krasun — bullet; ammunition; projectile fired from a gun
- เล็กน้อย
- lek noi — a little; slight; a small or minor amount
- แล้ว
- laeo — already; then; completion marker in Thai
- ทิ้ง
- thing — to throw away; to abandon; to discard
- ร้าง
- rang — deserted; abandoned; uninhabited place
- ห่างไกล
- hang klai — far away; distant; remote from people or places
- แห่ง
- haeng — place; location; classifier for places
- ต่อ
- to — to continue; per; against; connecting particle
- อยู่รอด
- yu rot — to survive; to stay alive through hardship
- แพะ
- phae — goat; a horned domestic farm animal
- ตั้งแต่
- tang tae — since; from a certain point in time onward
- รวมถึง
- ruam thueng — including; encompassing; also comprising
- ผล
- phon — fruit; result; outcome of an action
- หอย
- hoi — shellfish; mollusks with shells
- นางรม
- nang rom — oyster; an edible marine bivalve shellfish
- ชาย
- chai — man; male; a male person
- คน
- khon — person; human being; classifier for people
- อยู่
- yu — to stay; to live; to be located somewhere
- ไหน
- nai — where; which; interrogative for location or choice
- บอก
- bok — to tell; to inform; to say to someone
- เลย
- loei — at all; ever; past; emphasis particle
- สามารถ
- samat — can; able to; having the ability to do
- ดูแล
- du lae — to take care of; to look after someone
- ตัวเอง
- tua eng — oneself; yourself; by oneself alone
- แต่
- tae — but; however; a contrastive conjunction
- ใจ
- jai — heart; mind; inner feelings or spirit
- อาลัย
- alai — to grieve; to feel longing or sorrow for
- อาหาร
- ahan — food; meal; something eaten for nourishment
- แบบ
- baep — style; type; kind or manner of something
- ธรรมดา
- thammada — ordinary; normal; plain and unremarkable
- นัก
- nak — very; much; intensifier after adjectives
- เผื่อ
- phuea — in case; just in case; as a precaution
- สัก
- sak — some; any; at least one (indefinite particle)
- ชิ้น
- chin — piece; slice; classifier for pieces of things
- ติดตัว
- tit tua — to carry on oneself; to have on one's person
- ไหม
- mai — question particle at end of yes/no questions
- ตอน
- ton — time; period; episode; when (temporal)
- ไม่มี
- mai mi — there is none; to not have; to lack
- เหรอ
- ro — really?; is that so?; soft question particle
- หลาย
- lai — many; several; a large number of
- คืน
- khuen — night; an evening; to return something
- ยาวนาน
- yao nan — long; prolonged; lasting a great length of time
- ฝัน
- fan — to dream; a dream during sleep
- ถึง
- thueng — to reach; until; about; arriving at
- ส่วนใหญ่
- suan yai — mostly; the majority; for the most part
- ปิ้ง
- ping — to grill; to toast over direct heat
- ตื่น
- tuen — to wake up; to become alert or awake
- ยัง
- yang — still; yet; continuing to be the case
- นี่
- ni — here; this (closer emphasis than นี้)
- ถ้า
- tha — if; a conditional conjunction
- อีก
- ik — again; more; another; additionally
- ครั้ง
- khrang — time; occasion; classifier for occurrences
- หิน
- hin — stone; rock; hard mineral material
- ทีเดียว
- thi diao — quite; indeed; very much; truly so
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →