← Treasure Island

Treasure Island — Page 26

English → Thai PART THREE--My Shore Adventure Level 6/10

I come here and prayed, nows and thens, when I thought maybe a Sunday would be about doo. It weren't quite a chapel, but it seemed more solemn like; and then, says you, Ben Gunn was short-handed--no chapling, nor so much as a Bible and a flag, you says."

ฉันมาที่นี่และสวดมนต์ภาวนา เป็นครั้งคราว เมื่อฉันคิดว่าบางทีวันอาทิตย์คงจะมาถึงแล้ว มันไม่ใช่โบสถ์ที่แท้จริงนัก แต่ดูขลังกว่า และแล้ว คุณก็บอกว่า เบน กันน์ขาดแคลนคน ไม่มีบาทหลวง ไม่มีแม้แต่คัมภีร์ไบเบิลหรือธง คุณพูดอย่างนั้น

So he kept talking as I ran, neither expecting nor receiving any answer.

เขาพูดพล่ามต่อไปขณะที่ฉันวิ่ง โดยไม่คาดหวังและไม่ได้รับคำตอบใดๆ

The cannon-shot was followed after a considerable interval by a volley of small arms.

เสียงปืนใหญ่ดังขึ้น และหลังจากนั้นไม่นานก็ตามมาด้วยเสียงปืนเล็กยิงระดมกัน

Another pause, and then, not a quarter of a mile in front of me, I beheld the Union Jack flutter in the air above a wood.

แล้วก็มีความเงียบอีกครั้ง และจากนั้น ในระยะไม่ถึงหนึ่งในสี่ของไมล์ข้างหน้าฉัน ฉันก็เห็นธงยูเนียนแจ็กโบกสะบัดอยู่ในอากาศเหนือป่า

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, commonly used by women
มา
maa — To come; to move toward the speaker
ที่นี่
thîi nîi — Here; at this place
และ
lae — And; used to connect words or phrases
สวดมนต์
sùat mon — To chant prayers or religious incantations
ภาวนา
phaa-wa-naa — To meditate or pray earnestly
เป็น
pen — To be; indicates a state or identity
ครั้งคราว
khráng khraao — Occasionally; from time to time
เมื่อ
mûea — When; at the time that
คิด
khít — To think; to consider or reflect mentally
ว่า
wâa — That; introduces a subordinate clause or quote
บางที
baang thii — Sometimes; perhaps; maybe
วัน
wan — Day; a unit of time, 24 hours
อาทิตย์
aa-thít — Week; also means the sun or Sunday
คง
khong — Probably; likely; expressing probability
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
มาถึง
maa thǔeng — To arrive; to reach a destination
แล้ว
láew — Already; indicates completed action or then
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; negates identity or classification
โบสถ์
bòot — Church or temple; a religious building
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
แท้จริง
tháe jing — Truly; genuinely; in reality
นัก
nák — Very; intensifier indicating a high degree
แต่
tàe — But; however; introduces a contrast
ดู
duu — To look; to watch; to appear or seem
ขลัง
khlǎng — Sacred; mysteriously powerful or magical
กว่า
kwàa — More than; comparative marker in Thai
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
ก็
kô — Also; then; particle indicating continuation or concession
บอก
bòok — To tell; to inform someone of something
ขาดแคลน
khàat khlaen — To lack; to be scarce or in short supply
คน
khon — Person; people; human being
ไม่มี
mâi mii — There is not; to not have
บาทหลวง
bàat lǔang — Priest; Catholic or Christian clergy member
แม้แต่
máe tàe — Even; not even; emphasizes inclusion or negation
คัมภีร์
kham-phii — Sacred scripture; a holy religious text
ไบเบิล
bai-boen — The Bible; Christian holy scripture
หรือ
rǔu — Or; used to present alternatives
ธง
thong — Flag; a piece of cloth used as a symbol
พูด
phûut — To speak; to talk or say something
อย่างนั้น
yàang nán — Like that; in that manner
เขา
khǎo — He, she, or they; third person pronoun
พูดพล่าม
phûut phláam — To ramble; to talk excessively without purpose
ต่อไป
tòo pai — Continue; go on; from now on
ขณะ
kha-nà — While; at the moment; a brief period of time
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
โดย
dooi — By; through; by means of
ไม่
mâi — Not; general negation particle in Thai
คาดหวัง
khâat wǎng — To expect; to hope or anticipate something
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past action
รับ
ráp — To receive; to accept or take something
คำตอบ
kham tòop — Answer; response to a question
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; used in negative or general contexts
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
ปืนใหญ่
puuen yài — Cannon; large artillery weapon firing heavy shells
ดังขึ้น
dang khûen — To sound out; to become louder suddenly
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
นั้น
nán — That; refers to something previously mentioned
ไม่นาน
mâi naan — Not long; shortly; after a brief time
ตามมา
taam maa — To follow; to come after something else
ด้วย
dûuai — Also; too; with; as well
ปืนเล็ก
puuen lék — Rifle; small firearm used by infantry soldiers
ยิง
ying — To shoot; to fire a weapon
ระดม
ra-dom — To mobilize; to mass fire or gather resources
กัน
kan — Together; each other; mutual action particle
มี
mii — To have; there is or there are
ความเงียบ
khwaam ngîap — Silence; quietness; absence of sound
อีกครั้ง
ìik khráng — Once more; again; one more time
จากนั้น
jàak nán — Then; after that; subsequently
ใน
nai — In; inside; within
ระยะ
ra-yá — Distance; range; a span or interval
ไม่ถึง
mâi thǔeng — Less than; not reaching; falling short of
หนึ่งในสี่
nùeng nai sìi — One quarter; one fourth of a whole
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ไมล์
mail — Mile; unit of distance approximately 1.6 kilometers
ข้างหน้า
khâang nâa — Ahead; in front; the forward direction
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
โบก
bòok — To wave; to swing back and forth
สะบัด
sa-bàt — To flutter; to snap or flap in the wind
อยู่
yùu — To be at; to stay; continuous aspect marker
อากาศ
aa-kàat — Air; atmosphere; also means weather
เหนือ
nǔea — Above; north; over something
ป่า
pàa — Forest; jungle; a wooded area
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →