← Treasure Island

Treasure Island — Page 4

English → Thai PART FOUR--The Stockade Level 6/10

The squire was sitting down, as white as a sheet, thinking of the harm he had led us to, the good soul!

สควายร์นั่งอยู่ หน้าซีดขาวราวกับกระดาษ คิดถึงอันตรายที่เขาได้นำพาเรามา คนใจดีเอ๋ย!

And one of the six forecastle hands was little better.

และหนึ่งในลูกเรือหกคนที่หัวเรือก็ไม่ได้ดีกว่ากันเท่าไรนัก

"There's a man," says Captain Smollett, nodding towards him, "new to this work.

"นั่นมีชายคนหนึ่ง" กัปตันสมอลเล็ตกล่าว พร้อมพยักหน้าไปทางเขา "ที่ไม่เคยชินกับงานนี้

He came nigh-hand fainting, doctor, when he heard the cry.

เขาเกือบจะเป็นลมไปเลย คุณหมอ ตอนที่ได้ยินเสียงร้องนั้น

Another touch of the rudder and that man would join us."

เพียงแค่หันพวงมาลัยอีกนิด ชายคนนั้นก็จะมาอยู่ฝ่ายเรา"

I told my plan to the captain, and between us we settled on the details of its accomplishment.

ฉันบอกแผนของฉันให้กัปตันฟัง และเราก็ตกลงกันในรายละเอียดของการดำเนินการ

We put old Redruth in the gallery between the cabin and the forecastle, with three or four loaded muskets and a mattress for protection.

เราให้เรดรูธเฒ่าประจำอยู่ที่ทางเดินระหว่างห้องโดยสารและหัวเรือ พร้อมด้วยปืนคาบศิลาที่บรรจุกระสุนแล้วสามหรือสี่กระบอกและที่นอนสำหรับป้องกันตัว

Hunter brought the boat round under the stern-port, and Joyce and I set to work loading her with powder tins, muskets, bags of biscuits, kegs of pork, a cask of cognac, and my invaluable medicine chest.

ฮันเตอร์นำเรือมาจอดที่ท้ายเรือด้านข้าง และโจยซ์กับฉันก็เริ่มขนถ่ายกระป๋องดินปืน ปืนคาบศิลา ถุงบิสกิต ถังหมู ถังบรั่นดีคอนยัค และหีบยาอันล้ำค่าของฉันลงเรือ

In the meantime, the squire and the captain stayed on deck, and the latter hailed the coxswain, who was the principal man aboard.

ในระหว่างนั้น สควายร์และกัปตันยังคงอยู่บนดาดฟ้า และกัปตันได้เรียกนายท้ายเรือซึ่งเป็นผู้นำหลักบนเรือ

"Mr. Hands," he said, "here are two of us with a brace of pistols each.

"คุณแฮนด์ส" เขากล่าว "พวกเราสองคนต่างถือปืนพกคนละสองกระบอก

If any one of you six make a signal of any description, that man's dead."

หากใครในพวกท่านหกคนส่งสัญญาณใดๆ ไม่ว่าลักษณะใด ชายคนนั้นจะตาย"

They were a good deal taken aback, and after a little consultation one and all tumbled down the fore companion, thinking no doubt to take us on the rear.

พวกเขาต่างตกตะลึงอยู่มาก และหลังจากปรึกษาหารือกันสักครู่ ทุกคนก็พากันวิ่งลงไปทางบันไดหัวเรือ โดยไม่ต้องสงสัยเลยว่าคิดจะโจมตีเราจากด้านหลัง

Vocabulary

นั่ง
nâng — To sit down or be seated
อยู่
yùu — To be located; to stay or exist somewhere
หน้า
nâa — Face; front; page
ซีด
sîit — Pale in complexion, lacking color
ขาว
khǎao — White in color
ราวกับ
raao gàp — As if; just like something else
กระดาษ
gra-dàat — Paper, a thin writing or printing material
คิด
khít — To think or consider something
ถึง
thǔeng — To reach; about; until
อันตราย
an-ta-raai — Danger; something threatening or harmful
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
เขา
khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
ได้
dâai — Can; to get or obtain; past tense marker
นำพา
nam-phaa — To lead or guide someone along
เรา
rao — We or I (first person pronoun)
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
คน
khon — Person; people; human being
ใจดี
jai-dii — Kind-hearted; generous in spirit
เอ๋ย
ǒei — Exclamation used when addressing someone fondly
และ
láe — And; connecting words or clauses together
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ลูกเรือ
lûuk-ruea — Crew member of a ship or vessel
หก
hòk — Six; the number six
หัวเรือ
hǔa-ruea — Bow of a ship; the front part
ก็
gâw — Then; also; discourse particle for continuity
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negation of ability or past
ดี
dii — Good; fine; of high quality
กว่า
gwàa — More than; comparative marker
กัน
gan — Together; each other; reciprocal marker
เท่าไร
thâo-rai — How much; how many; to what extent
นัก
nák — Very; intensifier meaning quite or very much
นั่น
nân — That; referring to something previously mentioned
มี
mii — To have; there is or there are
ชาย
chaai — Man; male person
กัปตัน
gap-tan — Captain; commander of a ship or aircraft
กล่าว
glàao — To say; to state or declare formally
พร้อม
phróm — Ready; prepared; along with
พยักหน้า
pha-yák-nâa — To nod one's head in agreement
ไป
pai — To go; directional verb away from speaker
ทาง
thaang — Way; direction; path or route
ไม่เคยชิน
mâi khoei chin — Unaccustomed to; not familiar with something
กับ
gàp — With; together with; and (connecting nouns)
งาน
ngaan — Work; job; task or event
นี้
níi — This; referring to something nearby or current
เกือบ
gùeap — Almost; nearly but not quite
จะ
jà — Will; future tense marker or intention
เป็นลม
pen lom — To faint; to lose consciousness briefly
เลย
loei — At all; so; emphasizing a result or outcome
คุณหมอ
khun mɔ̌ɔ — Doctor; polite term for a medical physician
ตอน
tɔɔn — At the time of; episode; period
ได้ยิน
dâai-yin — To hear; to perceive sound with ears
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
ร้อง
róng — To cry out; to shout or sing
นั้น
nán — That; those; referring to something specific
เพียงแค่
phiang-khâe — Just; merely; only that amount
หัน
hǎn — To turn around; to rotate direction
พวงมาลัย
phuang-maa-lai — Steering wheel; also a garland of flowers
อีก
ìik — More; again; another; additionally
นิด
nít — A little; a tiny amount
ฝ่าย
fàai — Side; party; faction or group
ฉัน
chǎn — I; me (first person, informal, often female)
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; to inform someone of something
แผน
phǎen — Plan; scheme or strategy
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
ตกลง
tok-long — To agree; okay; to settle on a decision
รายละเอียด
raai-la-ìat — Details; specific particulars of something
การ
gaan — Nominalizer prefix; action or process
ดำเนินการ
dam-noen-gaan — To proceed; to carry out an operation
เฒ่า
thâo — Old; elderly person
ประจำ
pra-jam — Regular; stationed; assigned permanently
ทางเดิน
thaang-doen — Passageway; corridor or walkway
ระหว่าง
ra-wàang — Between; during; among
ห้องโดยสาร
hông-dooi-sǎan — Cabin; passenger compartment on a vessel
พร้อมด้วย
phróm-dûai — Together with; accompanied by something
บรรจุ
ban-ju — To load; to fill or pack with contents
กระสุน
gra-sun — Bullet; ammunition for a firearm
แล้ว
láew — Already; then; after completing an action
สาม
sǎam — Three; the number three
หรือ
rǔue — Or; question particle at end of sentence
สี่
sìi — Four; the number four
กระบอก
gra-bɔ̀ɔk — Tube; classifier for cylindrical objects like guns
ที่นอน
thîi-nɔɔn — Mattress; sleeping mat or bed
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
ป้องกันตัว
pɔ̂ɔng-gan-tua — Self-defense; protecting oneself from harm
นำ
nam — To lead; to bring or carry something
เรือ
ruea — Boat; ship; watercraft
จอด
jɔ̀ɔt — To park; to anchor or stop a vehicle
ท้ายเรือ
tháai-ruea — Stern; the rear part of a ship
ด้านข้าง
dâan-khâang — Side; the lateral part of something
เริ่ม
rôem — To begin; to start an action or process
ขนถ่าย
khon-thàai — To unload; to transfer cargo from a vessel
กระป๋อง
gra-pɔ̌ɔng — Can; tin container for food or liquid
ดินปืน
din-puuen — Gunpowder; explosive powder used in firearms
ถุง
thǔng — Bag; sack; pouch
ถัง
thǎng — Barrel; large container for liquids
หมู
mǔu — Pork; pig or pig meat
หีบยา
hìip-yaa — Medicine chest; box containing medical supplies
อัน
an — Classifier for general objects; one item
ล้ำค่า
lám-khâa — Invaluable; extremely precious or rare
ลง
long — To go down; downward directional verb
ยังคง
yang-khong — Still; continuing to remain in a state
บน
bon — On; above; on top of a surface
ดาดฟ้า
dàat-fáa — Deck; the open floor of a ship
เรียก
rîak — To call; to summon or name someone
นายท้ายเรือ
naai-tháai-ruea — Helmsman; sailor who steers the vessel
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connector
เป็น
pen — To be; to become something
ผู้นำ
phûu-nam — Leader; one who leads a group
หลัก
làk — Main; principal; key or fundamental
คุณ
khun — You; polite title for a person
พวกเรา
phûak-rao — We; us; our group collectively
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number two
ต่าง
tàang — Different; each; various; separately
ถือ
thǔue — To hold; to carry in hand
ปืนพก
puuen-phók — Handgun; pistol carried on the person
ละ
lá — Per; each; particle softening a statement
หาก
hàak — If; in case; conditional conjunction
ใคร
khrai — Who; anyone; whoever
พวกท่าน
phûak-thân — You all; respectful plural second person
ส่ง
sòng — To send; to deliver or transmit something
สัญญาณ
sǎn-yaan — Signal; sign conveying a message or warning
ใดๆ
dai-dai — Any; any whatsoever; of any kind
ไม่ว่า
mâi-wâa — Regardless of; no matter what or who
ลักษณะ
lák-sa-nà — Characteristic; nature or form of something
ใด
dai — Which; any; whichever
ตาย
taai — To die; dead; lifeless
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; a group of people
ตกตะลึง
tok-ta-lueng — To be stunned; shocked or astonished
มาก
mâak — Much; many; a lot; very
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a particular event or time
ปรึกษาหารือ
pruek-sǎa-haa-rue — To consult; to discuss and deliberate together
สักครู่
sàk-khrûu — A moment; a brief period of time
ทุกคน
thúk-khon — Everyone; every single person
พากัน
phaa-gan — Together; all jointly doing the same action
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
บันได
ban-dai — Stairs; ladder; steps for climbing
โดย
dooi — By; via; by means of
ไม่ต้อง
mâi-tɔ̂ɔng — No need to; do not have to
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt; to wonder or be suspicious
ว่า
wâa — That; to say; subordinating conjunction
โจมตี
joom-tii — To attack; to assault aggressively
จาก
jàak — From; away from a place or source
ด้านหลัง
dâan-lǎng — From behind; the rear side of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →