← Treasure Island

Treasure Island — Page 6

English → Thai PART FOUR--The Stockade Level 6/10

So we proceeded without pausing to take breath, till the whole cargo was bestowed, when the two servants took up their position in the block house, and I, with all my power, sculled back to the HISPANIOLA.

เราจึงดำเนินการต่อไปโดยไม่หยุดพักหายใจ จนกระทั่งสินค้าทั้งหมดถูกจัดเก็บเรียบร้อย แล้วคนรับใช้ทั้งสองก็เข้าประจำตำแหน่งในบ้านไม้ซุง ส่วนข้าพเจ้าใช้แรงทั้งหมดที่มีพายกลับไปยังเรือฮิสปานิโอลา

That we should have risked a second boat load seems more daring than it really was.

การที่เราเสี่ยงนำของขึ้นเรือเป็นเที่ยวที่สองนั้นดูกล้าหาญยิ่งกว่าความเป็นจริง

They had the advantage of numbers, of course, but we had the advantage of arms.

แน่นอนว่าพวกเขามีความได้เปรียบในด้านจำนวน แต่เรามีความได้เปรียบในด้านอาวุธ

Not one of the men ashore had a musket, and before they could get within range for pistol shooting, we flattered ourselves we should be able to give a good account of a half-dozen at least.

ไม่มีชายคนใดบนฝั่งที่มีปืนคาบศิลา และก่อนที่พวกเขาจะเข้ามาในระยะยิงปืนพกได้ เราก็หวังว่าจะสามารถจัดการพวกมันได้อย่างน้อยครึ่งโหล

The squire was waiting for me at the stern window, all his faintness gone from him.

ท่านสควายร์รอข้าพเจ้าอยู่ที่หน้าต่างท้ายเรือ ความอ่อนแรงทั้งหมดหายไปจากตัวท่านแล้ว

He caught the painter and made it fast, and we fell to loading the boat for our very lives.

ท่านคว้าเชือกผูกเรือและมัดให้แน่น แล้วเราก็รีบขนของลงเรือราวกับชีวิตขึ้นอยู่กับมัน

Pork, powder, and biscuit was the cargo, with only a musket and a cutlass apiece for the squire and me and Redruth and the captain.

สินค้าที่บรรทุกคือเนื้อหมู ดินปืน และขนมปังกรอบ พร้อมด้วยปืนคาบศิลาและดาบสั้นคนละหนึ่งชิ้นสำหรับท่านสควายร์ ข้าพเจ้า เรดรูธ และกัปตัน

The rest of the arms and powder we dropped overboard in two fathoms and a half of water, so that we could see the bright steel shining far below us in the sun, on the clean, sandy bottom.

อาวุธและดินปืนที่เหลือเราทิ้งลงทะเลในน้ำลึกสองวาครึ่ง จนสามารถมองเห็นเหล็กกล้าแวววาวอยู่ลึกลงไปใต้เราในแสงอาทิตย์บนพื้นทรายที่สะอาด

By this time the tide was beginning to ebb, and the ship was swinging round to her anchor.

ในเวลานั้นกระแสน้ำเริ่มลดลง และเรือกำลังหมุนวนรอบสมอที่ทอดไว้

Vocabulary

เรา
rao — We or us, first person plural pronoun
จึง
jʉng — Therefore, so, consequently connecting cause and effect
ดำเนินการ
dam-nəən-gaan — To carry out, execute, or proceed with an action
ต่อไป
tɔ̀ɔ-pai — To continue, go on, or proceed further
โดย
dooi — By, via, through; indicates means or agent
ไม่
mâi — Not; general negation particle in Thai
หยุด
yùt — To stop, halt, or cease an action
พัก
pák — To rest, take a break, or stay temporarily
หายใจ
hǎai-jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling
จน
jon — Until, to the point of; also means poor
กระทั่ง
grà-tâng — Until, up to, even; marks an endpoint or extreme
สินค้า
sǐn-káa — Goods, merchandise, or products for trade
ทั้งหมด
táng-mòt — All, entirely, the whole amount or group
ถูก
tùuk — To be correct; cheap; or to be acted upon
จัดเก็บ
jàt-gèp — To collect, store, or organize items systematically
เรียบร้อย
rîap-rɔ́ɔi — Neat, orderly, tidy; completed properly and smoothly
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then, done; marks completed action
คนรับใช้
kon-ráp-cháai — A servant or attendant who serves others
ทั้งสอง
táng-sɔ̌ɔng — Both, referring to two people or things together
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, well; versatile connective particle
เข้า
kâo — To enter, go in, or into something
ประจำ
prà-jam — Regular, permanent, assigned to a specific position
ตำแหน่ง
tam-nɛ̀ng — Position, rank, or post in an organization
ใน
nai — In, inside, within a place or context
บ้าน
bâan — House, home, or one's place of residence
ไม้ซุง
máai-sung — A log; a large piece of cut timber
ส่วน
sùan — Part, portion, section of a whole thing
ข้าพเจ้า
kâa-pá-jâo — I, me; formal or royal first person pronoun
ใช้
cháai — To use, utilize, or employ something
แรง
rɛɛng — Force, strength, power; strongly or hard
ที่
tîi — At, place, that; versatile particle with many uses
มี
mii — To have, possess, or there is something
พาย
paai — To paddle or row a boat
กลับ
glàp — To return, go back, or reverse direction
ไป
pai — To go; directional particle indicating away from speaker
ยัง
yang — Still, yet, also; indicates ongoing or additional action
เรือ
rʉa — A boat or ship used for water travel
การ
gaan — A nominalizer prefix indicating an action or process
เสี่ยง
sîang — To risk, take a chance, or gamble on something
นำ
nam — To lead, bring, or take something somewhere
ของ
kɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
ขึ้น
kʉ̂n — To go up, rise, increase, or get on
เป็น
pen — To be, to have a condition or status
เที่ยว
tîao — A trip, journey; also to travel or go around
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2
นั้น
nán — That, those; distal demonstrative pronoun or adjective
ดู
duu — To look, watch, or observe something
กล้าหาญ
glâa-hǎan — Brave, courageous, bold in facing danger
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly; intensifier for comparisons
กว่า
gwàa — More than, rather than; used in comparisons
ความ
kwaam — Nominalizer prefix for abstract nouns or concepts
จริง
jing — True, real, genuine, actually the case
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — Certainly, definitely, for sure; expressing certainty
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
พวกเขา
pûak-kǎo — They, them; third person plural pronoun
ได้เปรียบ
dâai-prìap — To have an advantage over others
ด้าน
dâan — Side, aspect, or dimension of something
จำนวน
jam-nuan — Number, quantity, or amount of something
แต่
tɛ̀ɛ — But, however; introduces a contrasting clause
อาวุธ
aa-wút — Weapon or arms used for fighting
ชาย
chaai — Male, man; also means edge or border
คน
kon — Person, people; classifier for human beings
ใด
dai — Any, which; used in questions or indefinite reference
บน
bon — On, on top of, above a surface
ฝั่ง
fàng — Shore, bank, or side of a river or sea
ปืน
pʉʉn — Gun, firearm; a weapon that shoots projectiles
และ
lɛ́ — And; conjunction joining words, phrases, or clauses
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before, first, prior to something else happening
จะ
jà — Will, going to; future tense marker in Thai
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
ระยะ
rá-yá — Distance, range, period, or interval
ยิง
ying — To shoot, fire a weapon at a target
ปืนพก
pʉʉn-pók — Pistol; a small handgun easily carried or concealed
ได้
dâai — Can, able to; or past tense marker
หวัง
wǎng — To hope, wish, or expect something to happen
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to, capable of doing something
จัดการ
jàt-gaan — To manage, handle, or deal with a situation
พวกมัน
pûak-man — They, them; referring to animals or things collectively
อย่างน้อย
yàang-nóoi — At least; the minimum amount or number
ครึ่ง
krʉ̂ng — Half; one of two equal parts
โหล
lòo — A dozen; a group of twelve items
ท่าน
tâan — You; a respectful or formal second person pronoun
รอ
rɔɔ — To wait, await, or stay in expectation
อยู่
yùu — To be at, stay, located somewhere; progressive marker
หน้าต่าง
nâa-tàang — Window; an opening in a wall for light or air
ท้ายเรือ
táai-rʉa — Stern; the rear part of a boat or ship
อ่อนแรง
ɔ̀ɔn-rɛɛng — Weak, exhausted, lacking physical strength or energy
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
จาก
jàak — From, away from; indicates origin or departure point
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and certain objects
คว้า
kwâa — To grab, snatch, or seize something quickly
เชือก
chʉ̂ak — Rope, cord, or string used for tying
ผูกเรือ
pùuk-rʉa — To moor a boat by tying it securely
มัด
mát — To tie up, bind, or bundle something together
ให้
hâi — To give; causative marker; for the benefit of
แน่น
nɛ̂ɛn — Tight, firm, secure; fastened or packed closely
รีบ
rîip — To hurry, rush, or do something quickly
ขน
kǒn — To carry or transport goods from place to place
ลง
long — To go down, descend, or move downward
ราวกับ
raao-gàp — As if, as though, just like something else
ชีวิต
chii-wít — Life, existence; the state of being alive
ขึ้นอยู่กับ
kʉ̂n-yùu-gàp — To depend on, be contingent upon something
กับ
gàp — With, together with; also marks certain verb complements
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
บรรทุก
ban-túk — To load, carry cargo, or transport goods
คือ
kʉʉ — Is, means, namely; defines or equates two things
เนื้อหมู
nʉ́a-mǔu — Pork; meat from a pig used as food
ดินปืน
din-pʉʉn — Gunpowder; explosive powder used in firearms
ขนมปัง
kà-nǒm-pang — Bread; a baked food made from flour
กรอบ
grɔ̀ɔp — Crispy, crunchy; also means a frame or border
พร้อม
prɔ́ɔm — Ready, prepared, complete with everything needed
ด้วย
dûai — Also, with, by means of; adds or accompanies
ดาบสั้น
dàap-sân — A short sword or cutlass used as a weapon
ละ
lá — Each, per; also a particle softening a statement
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number 1
ชิ้น
chín — Piece, slice; classifier for pieces of things
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for a specific person or purpose
กัปตัน
gàp-tan — Captain; commander or leader of a ship
เหลือ
lʉ̌a — To remain, be left over, have surplus
ทิ้ง
tîng — To throw away, abandon, or leave something behind
ทะเล
tá-lee — Sea, ocean; a large body of salt water
น้ำ
náam — Water; liquid essential for life and use
ลึก
lʉ́k — Deep; extending far down from the surface
มองเห็น
mɔɔng-hěn — To see, to be able to perceive visually
เหล็กกล้า
lèk-glâa — Steel; strong metal alloy of iron and carbon
แวววาว
wɛɛo-waao — Glittering, sparkling, shiny with reflected light
ใต้
tâai — Under, below, beneath; also means south
แสง
sɛ̌ɛng — Light; radiance emitted from a source
อาทิตย์
aa-tít — Sun; also refers to the week or Sunday
พื้น
pʉ́ʉn — Floor, ground, surface; the base level area
ทราย
saai — Sand; fine granular material found on beaches
สะอาด
sà-àat — Clean, pure, free from dirt or contamination
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment when something occurs
กระแสน้ำ
grà-sɛ̌ɛ-náam — Water current; flowing movement of water
เริ่ม
rə̂əm — To begin, start, commence an action or process
ลด
lót — To decrease, reduce, lower in amount or level
กำลัง
gam-lang — Strength, power; also present tense progressive marker
หมุน
mǔn — To rotate, spin, or turn around
วน
won — To circle, swirl, go around repeatedly
รอบ
rɔ̂ɔp — Around, surrounding; also a round or cycle
สมอ
sà-mɔɔ — Anchor; a heavy device that holds a ship in place
ทอด
tɔ̂ɔt — To cast, lay down; also to fry food in oil
ไว้
wáai — To keep, place, or store for future use
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →