← Treasure Island

Treasure Island — Page 11

English → Thai PART FOUR--The Stockade Level 6/10

Trelawney, will you please pick me off one of these men, sir? Hands, if possible," said the captain.

"เทรลอว์นีย์ คุณช่วยยิงชายเหล่านั้นให้ผมสักคนได้ไหม ครับท่าน ถ้าเป็นแฮนด์สได้ก็ดี" กัปตันกล่าว

Trelawney was as cool as steel. He looked to the priming of his gun.

เทรลอว์นีย์มีจิตใจเยือกเย็นดั่งเหล็กกล้า เขาตรวจสอบดินปืนจุดชนวนของปืนของตน

"Now," cried the captain, "easy with that gun, sir, or you'll swamp the boat. All hands stand by to trim her when he aims."

"ตอนนี้" กัปตันร้องขึ้น "ระวังปืนด้วยนะครับท่าน yoksa ไม่งั้นเรือจะล่ม ทุกคนเตรียมพร้อมถ่วงน้ำหนักเรือตอนที่เขาเล็ง"

The squire raised his gun, the rowing ceased, and we leaned over to the other side to keep the balance, and all was so nicely contrived that we did not ship a drop.

ท่านสความายร์ยกปืนขึ้น การพายหยุดลง และเราโน้มตัวไปทางด้านตรงข้ามเพื่อรักษาสมดุล ทุกอย่างจัดการได้อย่างแนบเนียนจนไม่มีน้ำกระเซ็นเข้ามาสักหยดเดียว

They had the gun, by this time, slewed round upon the swivel, and Hands, who was at the muzzle with the rammer, was in consequence the most exposed.

ในขณะนั้นพวกเขาได้หมุนปืนบนแกนหมุนแล้ว และแฮนด์สซึ่งอยู่ที่ปากกระบอกปืนพร้อมกระบอกอัดดินปืน จึงเป็นคนที่เปิดรับอันตรายมากที่สุด

However, we had no luck, for just as Trelawney fired, down he stooped, the ball whistled over him, and it was one of the other four who fell.

อย่างไรก็ตามเราโชคไม่ดี เพราะพอดีกับที่เทรลอว์นีย์ยิง เขาก็ก้มตัวลง ลูกกระสุนหวีดผ่านเหนือศีรษะเขาไป และกลับเป็นคนหนึ่งในสี่คนที่เหลือที่ล้มลง

The cry he gave was echoed not only by his companions on board but by a great number of voices from the shore, and looking in that direction I saw the other pirates trooping out from among the trees and tumbling into their places in the boats.

เสียงร้องของเขาดังกังวานสะท้อนไม่เพียงแต่จากเพื่อนร่วมเรือเท่านั้น แต่ยังมาจากเสียงจำนวนมากจากฝั่ง และเมื่อมองไปในทิศทางนั้น ฉันเห็นโจรสลัดคนอื่นๆ พากันออกมาจากระหว่างต้นไม้และแย่งกันขึ้นนั่งในเรือ

"Here come the gigs, sir," said I.

"เรือบดกำลังมาแล้วครับท่าน" ฉันกล่าว

"Give way, then," cried the captain. "We mustn't mind if we swamp her now. If we can't get ashore, all's up."

"งั้นก็พายเต็มที่เลย" กัปตันร้องขึ้น "ตอนนี้จะให้เรือล่มก็ไม่เป็นไร ถ้าเราขึ้นฝั่งไม่ได้ก็จบกันทุกคน"

"Only one of the gigs is being manned, sir," I added; "the crew of the other most likely going round by shore to cut us off.

"มีเรือบดแค่ลำเดียวที่กำลังถูกพาย ครับท่าน" ฉันเสริม "ลูกเรืออีกลำหนึ่งน่าจะวนไปทางฝั่งเพื่อตัดหน้าเรา

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite pronoun or title of address
ช่วย
chuay — To help or assist someone
ยิง
ying — To shoot a weapon
ชาย
chaai — Man; male person
เหล่า
lao — Those; a group of people or things
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ให้
hai — To give; causes or allows something to happen
ผม
phom — I; polite first-person pronoun used by males
สัก
sak — Just; even one; a particle indicating a small amount
คน
khon — Person; classifier for people
ได้
dai — Can; able to; indicates ability or past completion
ไหม
mai — Question particle asking for yes or no
ครับ
khrap — Polite particle used by male speakers
ท่าน
than — Respectful pronoun for a high-status person
ถ้า
tha — If; introduces a conditional clause
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
ก็
ko — Then; also; discourse particle connecting clauses
ดี
dii — Good; well; of positive quality
กัปตัน
kap-tan — Captain; leader of a ship or team
กล่าว
klaao — To say; to state formally
มี
mii — To have; there is or there are
จิตใจ
jit-jai — Mind; heart; inner spirit or mental state
เยือกเย็น
yüak-yen — Calm and cool-headed; composed under pressure
ดั่ง
dang — Like; as; in the manner of
เหล็กกล้า
lek-klaa — Steel; strong metal; symbolizes great toughness
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
ตรวจสอบ
truat-sop — To inspect or verify something carefully
ดินปืน
din-püün — Gunpowder; explosive powder used in firearms
จุด
jut — To light; a point or spot
ชนวน
cha-nuan — Fuse; cord used to ignite an explosive
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ปืน
püün — Gun; firearm
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
ตอนนี้
ton-nii — Right now; at this moment
ร้อง
rong — To cry out; to shout or sing
ขึ้น
khün — Up; to rise; directional particle indicating upward
ระวัง
ra-wang — To be careful; watch out; beware
ด้วย
duay — Also; too; with; together with
นะ
na — Softening particle seeking agreement or attention
ไม่
mai — No; not; negation particle
งั้น
ngan — Then; in that case; colloquial conditional
เรือ
rüa — Boat; ship; watercraft
จะ
ja — Will; future tense marker
ล่ม
lom — To capsize; to sink or overturn (a boat)
ทุก
thuk — Every; all; each
เตรียม
triam — To prepare; to get ready for something
พร้อม
phrom — Ready; prepared; set to go
ถ่วง
thuang — To weigh down; to counterbalance something
น้ำหนัก
nam-nak — Weight; heaviness of an object
ตอน
ton — Episode; period; a section of time
ที่
thii — At; which; relative particle or place marker
เล็ง
leng — To aim; to target something precisely
ยก
yok — To lift; to raise up something
การ
kaan — Noun-forming prefix; action or activity
พาย
phaai — To paddle; to row a boat
หยุด
yut — To stop; to cease movement or action
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
โน้ม
nom — To lean or tilt toward a direction
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and some objects
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ทาง
thaang — Way; direction; path or route
ด้าน
dan — Side; aspect; a face or direction
ตรง
trong — Straight; directly; exactly opposite
ข้าม
khaam — To cross over; opposite side
เพื่อ
phüa — In order to; for the purpose of
รักษา
rak-saa — To maintain; to preserve or treat medically
สมดุล
som-dun — Balance; equilibrium; stability
อย่าง
yaang — Like; in the manner of; a type
จัดการ
jat-kaan — To manage; to handle or deal with something
แนบเนียน
naep-nian — Smooth; subtle; skillfully discreet or seamless
จน
jon — Until; up to the point that
น้ำ
nam — Water; liquid
กระเซ็น
kra-sen — To splash; water scatters in droplets
เข้า
khao — To enter; inward directional particle
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
หยด
yot — Drop; a small amount of liquid
เดียว
diao — Single; only one; alone
ใน
nai — In; inside; within
ขณะ
kha-na — Moment; while; at the time of
พวก
phuak — Group; gang; those people
หมุน
mun — To spin; to rotate or turn around
บน
bon — On; above; on top of
แกน
kaen — Axis; core; central rod or shaft
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
ซึ่ง
süng — Which; that; relative pronoun connector
อยู่
yuu — To be located; to stay; existential verb
ปาก
paak — Mouth; opening; entrance of something
กระบอก
kra-bok — Barrel; tube; cylinder shape
อัด
at — To press; to compress or stuff tightly
จึง
jüng — Therefore; so; as a result
เปิด
pöt — To open; to turn on something
รับ
rap — To receive; to accept something given
อันตราย
an-ta-raai — Danger; hazard; something threatening safety
มาก
maak — Very; much; a lot; to a great degree
ที่สุด
thii-sut — The most; superlative degree marker
อย่างไร
yaang-rai — How; in what way; what manner
ก็ตาม
ko-taam — Regardless; no matter; even so
โชค
chok — Luck; fortune; chance
เพราะ
phro — Because; since; due to
พอดี
pho-dii — Just right; exactly fitting; at the right moment
กับ
kap — With; and; together with
ก้ม
kom — To bend down; to bow one's head
ลูก
luuk — Child; bullet; round object classifier
กระสุน
kra-sun — Bullet; ammunition projectile
หวีด
wiit — To whistle; to make a shrill sound
ผ่าน
phaan — To pass through; to go past something
เหนือ
nüa — Above; north; over something
ศีรษะ
sii-ra — Head; the topmost part of the body
กลับ
klap — To return; to go back; reverse direction
หนึ่ง
nüng — One; the number one
สี่
sii — Four; the number four
เหลือ
lüa — To remain; leftover; still available
ล้ม
lom — To fall down; to collapse or topple
เสียง
siang — Sound; voice; noise
ดัง
dang — Loud; making a strong sound
กังวาน
kang-waan — Resonant; echoing sound that rings out clearly
สะท้อน
sa-thon — To reflect; to echo back sound or light
เพียง
phiang — Only; merely; just that amount
แต่
tae — But; however; only; introduces contrast
จาก
jaak — From; away from; originating at
เพื่อน
phüan — Friend; companion; close associate
ร่วม
ruam — Together; joint; shared among multiple parties
เท่านั้น
thao-nan — Only; just that; nothing more
ยัง
yang — Still; yet; still continuing to do something
จำนวน
jam-nuan — Amount; quantity; number of something
ฝั่ง
fang — Side; bank; shore of a body of water
เมื่อ
müa — When; at the time that; once
มอง
mong — To look at; to gaze toward something
ทิศทาง
thit-thaang — Direction; orientation toward a certain way
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal)
เห็น
hen — To see; to perceive visually
โจรสลัด
joon-sa-lat — Pirate; sea robber who attacks ships
อื่นๆ
üün-üün — Others; other things or people
พา
phaa — To take along; to lead someone somewhere
กัน
kan — Together; each other; reciprocal particle
ออก
ok — Out; to exit; outward directional particle
ระหว่าง
ra-waang — Between; during; in the middle of
ต้นไม้
ton-maai — Tree; a woody plant with trunk and branches
แย่ง
yaeng — To snatch; to compete for; grab forcibly
นั่ง
nang — To sit; to be seated
เรือบด
rüa-bot — Rowboat; small boat propelled by oars
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of; strength or force
เต็มที่
tem-thii — Fully; at full capacity or effort
เลย
loei — At all; so; past; emphasizes a result
ไร
rai — Nothing; what; informal question or negation
จบ
jop — To finish; to end; completed
แค่
khae — Just; only; merely; no more than
ลำ
lam — Classifier for boats or aircraft; hull
ถูก
thuuk — To be hit; correct; inexpensive
เสริม
söm — To supplement; to add to or reinforce
ลูกเรือ
luuk-rüa — Crew member; sailor on a ship
อีก
iik — More; again; another; additional
น่า
naa — Should; worth; likely to cause a feeling
วน
won — To circle; to go around repeatedly
ตัด
tat — To cut; to slice through something
หน้า
naa — Face; front; next; page
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →