Treasure Island — Page 16
I believe the readiness of our return volley had scattered the mutineers once more, for we were suffered without further molestation to get the poor old gamekeeper hoisted over the stockade and carried, groaning and bleeding, into the log-house.
ฉัน เชื่อ ว่า ความ รวดเร็ว ใน การ ยิง ตอบโต้ ของ พวกเรา ได้ ทำให้ พวก กบฏ แตก กระจัดกระจาย ไป อีก ครั้ง เพราะ เรา สามารถ นำ นายพราน ชรา ผู้ น่า สงสาร ขึ้น ข้าม รั้ว ไม้แหลม และ หาม เขา เข้าไป ใน บ้าน ซุง ได้ โดย ไม่ ถูก รบกวน อีก ทั้งที่ เขา唸唸 และ เลือด ไหล
Poor old fellow, he had not uttered one word of surprise, complaint, fear, or even acquiescence from the very beginning of our troubles till now, when we had laid him down in the log-house to die.
คนชราผู้น่าสงสาร เขาไม่ได้เปล่งคำพูดแม้แต่คำเดียวที่แสดงถึงความประหลาดใจ การบ่น ความกลัว หรือแม้แต่การยอมรับนับตั้งแต่ต้นจนถึงตอนนี้ เมื่อเราได้วางตัวเขาลงในบ้านซุงเพื่อรอความตาย
He had lain like a Trojan behind his mattress in the gallery; he had followed every order silently, doggedly, and well; he was the oldest of our party by a score of years; and now, sullen, old, serviceable servant, it was he that was to die.
เขานอนราบอยู่เหมือนนักรบแห่งทรอยหลังฟูกนอนในระเบียง เขาปฏิบัติตามคำสั่งทุกข้ออย่างเงียบงัน มุ่งมั่น และดีเยี่ยม เขาเป็นผู้อาวุโสที่สุดในกลุ่มของเราถึงสองทศวรรษ และบัดนี้ คนรับใช้ผู้เฒ่าหัวดื้อที่ซื่อสัตย์ผู้นี้ กลับเป็นเขาที่ต้องจากไป
The squire dropped down beside him on his knees and kissed his hand, crying like a child.
สควายร์คุกเข่าลงข้างๆ เขาและจูบมือเขา ร้องไห้เหมือนเด็กน้อย
"Be I going, doctor?" he asked.
"หมอ ผมกำลังจะไปแล้วหรือครับ" เขาถาม
"Tom, my man," said I, "you're going home."
"ทอม เพื่อนของฉัน" ฉันพูด "เธอกำลังกลับบ้านแล้ว"
"I wish I had had a lick at them with the gun first," he replied.
"ฉันอยากจะได้ยิงพวกมันสักทีก่อนเลย" เขาตอบ
"Tom," said the squire, "say you forgive me, won't you?"
"ทอม" สควายร์พูด "บอกว่าเธอให้อภัยฉันได้ไหม"
"Would that be respectful like, from me to you, squire?" was the answer. "Howsoever, so be it, amen!"
"นั่นจะเหมาะสมไหมครับ ที่คนอย่างผมจะพูดกับท่านสควายร์" คือคำตอบ "อย่างไรก็ตาม ขอให้เป็นไปเช่นนั้น อาเมน"
After a little while of silence, he said he thought somebody might read a prayer. "It's the custom, sir," he added apologetically. And not long after, without another word, he passed away.
หลังจากนิ่งเงียบอยู่สักครู่ เขาบอกว่าคิดว่าอาจจะมีใครสักคนอ่านคำอธิษฐาน "มันเป็นธรรมเนียมครับ" เขาพูดเสริมด้วยท่าทีขอโทษ และไม่นานหลังจากนั้น โดยไม่มีคำพูดอีกแม้แต่คำเดียว เขาก็จากไป
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First-person pronoun, I/me (informal)
- เชื่อ
- chʉ̂a — To believe or trust something
- ว่า
- wâa — That; introduces a reported clause
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract quality
- รวดเร็ว
- rûat-reo — Fast, swift, or rapid in action
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ยิง
- ying — To shoot a weapon or projectile
- ตอบโต้
- tòp-tôo — To retaliate or respond defensively
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; possessive particle indicating ownership
- พวกเรา
- phûak-rao — We, us; our group collectively
- ได้
- dâai — Can, able to; or past tense marker
- ทำให้
- tham-hâi — To cause or make something happen
- พวก
- phûak — Group, bunch of people or things
- กบฏ
- ga-bòt — Rebel, traitor, or insurgent person
- แตก
- tàek — To break apart, scatter, or shatter
- กระจัดกระจาย
- gra-jàt-gra-jaai — Scattered, dispersed in all directions
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- อีก
- ìik — Again, another, more of something
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, or occasion of occurrence
- เพราะ
- phrɔ́ — Because, due to a reason
- เรา
- rao — We, us, or informal I/me
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to or capable of
- นำ
- nam — To lead, bring, or carry along
- นายพราน
- naai-phraan — Hunter, one who hunts animals
- ชรา
- cha-raa — Old, aged, elderly in years
- ผู้
- phûu — Person, one who; nominalizing prefix for people
- น่า
- nâa — Worthy of, deserving; precedes emotional adjectives
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To feel pity or compassion for someone
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up, upward; directional particle going higher
- ข้าม
- khâam — To cross over or pass across
- รั้ว
- rúa — Fence, barrier surrounding a property
- ไม้แหลม
- máai-lǎem — Pointed stick or sharpened wooden stake
- และ
- lɛ́ — And; connecting words or clauses together
- หาม
- hǎam — To carry someone on a stretcher together
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- เข้าไป
- khâo-pai — To go into or enter a place
- บ้าน
- bâan — House, home, or residential dwelling
- ซุง
- sung — Log, large piece of timber wood
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- ถูก
- thùuk — To be hit; passive marker; correct
- รบกวน
- róp-guan — To disturb, bother, or interrupt someone
- ทั้งที่
- tháng-thîi — Even though, despite the fact that
- เลือด
- lʉ̂at — Blood flowing in living bodies
- ไหล
- lǎi — To flow, stream, or run as liquid
- คน
- khon — Person, human being, people
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Did not, unable to; negates past action
- เปล่ง
- plèng — To emit, utter, or give off sound
- คำพูด
- kham-phûut — Words spoken, speech, utterance
- แม้แต่
- mɛ́-tàe — Even, not even a single instance
- คำ
- kham — Word, utterance, or unit of speech
- เดียว
- diao — Single, only one, alone
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or place marker
- แสดงถึง
- sa-dɛɛng-thʉ̌ng — To indicate, express, or represent something
- ประหลาดใจ
- pra-làat-jai — To be surprised or astonished by something
- บ่น
- bòn — To grumble, complain, or mutter repeatedly
- กลัว
- glua — To be afraid or fearful of something
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; question particle in yes/no questions
- ยอมรับ
- yɔɔm-ráp — To accept, admit, or acknowledge something
- นับตั้งแต่
- náp-tâng-tàe — Since, counting from a certain point
- ต้น
- tôn — Beginning, start; also tree or stalk
- จนถึง
- jon-thʉ̌ng — Until, up to a certain point
- ตอนนี้
- tɔɔn-níi — Now, at this present moment
- เมื่อ
- mʉ̂a — When, at the time that something occurred
- วาง
- waang — To place, put down, or set something
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects
- ลง
- long — Down, downward; directional particle going lower
- เพื่อ
- phʉ̂a — In order to, for the purpose of
- รอ
- rɔɔ — To wait for someone or something
- ตาย
- taai — To die, death, deceased
- นอนราบ
- nɔɔn-râap — To lie flat on a surface
- อยู่
- yùu — To be at, stay, or live somewhere
- เหมือน
- mʉ̌an — Like, similar to, resembling something else
- นักรบ
- nák-róp — Warrior, fighter, or soldier in battle
- แห่ง
- hàeng — Of, from; classifier for places and locations
- หลัง
- lǎng — Behind, after, back of something
- ฟูกนอน
- fûuk-nɔɔn — Mattress, sleeping pad or cushion
- ระเบียง
- ra-biang — Veranda, balcony, or corridor of building
- ปฏิบัติตาม
- pa-tì-bàt-taam — To follow, comply with, or obey orders
- คำสั่ง
- kham-sàng — Order, command, instruction given to someone
- ทุก
- thúk — Every, all, each one without exception
- ข้อ
- khɔ̂ — Point, item, clause of a rule
- อย่าง
- yàang — In a manner of; kind or type
- เงียบงัน
- ngîap-ngan — Completely silent, utterly quiet and still
- มุ่งมั่น
- mûng-mân — Determined, resolute, focused on a goal
- ดีเยี่ยม
- dii-yîam — Excellent, outstanding, very high quality
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- อาวุโส
- aa-wú-soo — Senior, having seniority or high rank
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative marker in Thai
- กลุ่ม
- glùm — Group, cluster, or assembly of people
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at, until a point
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two, the number two
- ทศวรรษ
- thót-sa-wát — Decade, period of ten years
- บัดนี้
- bàt-níi — Now, at this moment (formal/literary)
- รับใช้
- ráp-cháai — To serve, work for, attend to someone
- ผู้เฒ่า
- phûu-thâo — Old person, elderly individual, aged person
- หัวดื้อ
- hǔa-dʉ̂ʉ — Stubborn, headstrong, obstinate in behavior
- ซื่อสัตย์
- sʉ̂ʉ-sàt — Honest, faithful, loyal and trustworthy
- ผู้นี้
- phûu-níi — This person, referring to someone nearby
- กลับ
- glàp — To return, go back to a place
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to, required to do
- จากไป
- jàak-pai — To depart, leave, go away permanently
- คุกเข่า
- khúk-khào — To kneel down on one's knees
- ข้างๆ
- khâang-khâang — Beside, next to, at the side of
- จูบ
- jùup — To kiss someone on a body part
- มือ
- mʉʉ — Hand, the human hand or paw
- ร้องไห้
- rɔ́ɔng-hâi — To cry, weep with tears flowing
- เด็ก
- dèk — Child, young person, kid
- น้อย
- nɔ́ɔi — Little, small amount, few
- หมอ
- mɔ̌ɔ — Doctor, physician, medical professional
- ผม
- phǒm — I, me; male first-person pronoun (polite)
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive marker
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- ถาม
- thǎam — To ask a question to someone
- เพื่อน
- phʉ̂an — Friend, companion, close acquaintance
- พูด
- phûut — To speak, talk, say something aloud
- เธอ
- thəə — She, her; you (informal, to females)
- อยาก
- yàak — To want, desire, wish for something
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things
- สัก
- sàk — Just, a little bit; indefinite article-like
- ที
- thii — Time, turn, once; occasion marker
- ก่อน
- gɔ̀ɔn — Before, first, prior to something else
- เลย
- ləəi — At all; so; particle for emphasis
- ตอบ
- tɔ̀ɔp — To answer, respond to a question
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, inform, or say to someone
- ให้อภัย
- hâi-a-phai — To forgive, pardon, excuse someone's wrongdoing
- ไหม
- mǎi — Question particle at end of yes/no questions
- นั่น
- nân — That, that one over there
- เหมาะสม
- mɔ̀-sǒm — Appropriate, suitable, fitting for a situation
- กับ
- gàp — With, and; connects nouns together
- ท่าน
- thân — You (formal/respectful); he/she (honorific)
- คือ
- khʉʉ — Is, are; equating or defining something
- คำตอบ
- kham-tɔ̀ɔp — Answer, reply, response to a question
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way, what manner
- ก็ตาม
- gɔ̂-taam — Anyway, regardless, no matter what
- ขอให้
- khɔ̌ɔ-hâi — May it be; expressing a wish or blessing
- เป็นไป
- pen-pai — To be so, to come to pass
- เช่นนั้น
- chên-nán — Like that, in such a manner, so
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After, following a certain event or time
- นิ่งเงียบ
- nîng-ngîap — Still and silent, motionless and quiet
- สักครู่
- sàk-khrûu — For a moment, briefly, a short while
- คิด
- khít — To think, consider, ponder something
- อาจจะ
- àat-ja — Might, may, possibly will happen
- มี
- mii — To have, there is, there are
- ใคร
- khrai — Who, someone, anyone (question or indefinite)
- สักคน
- sàk-khon — Someone, some person, anybody at all
- อ่าน
- àan — To read text or written material
- คำอธิษฐาน
- kham-a-thít-thǎan — Prayer, words of supplication to a deity
- ธรรมเนียม
- tham-niam — Custom, tradition, conventional practice
- เสริม
- sə̌əm — To supplement, add to, reinforce something
- ด้วย
- dûuai — Also, too, with, by means of
- ท่าที
- thâa-thii — Attitude, manner, demeanor, bearing of person
- ขอโทษ
- khɔ̌ɔ-thôot — Sorry, excuse me, I apologize
- ไม่นาน
- mâi-naan — Not long, shortly, in a brief time
- นั้น
- nán — That, those; referring to something mentioned
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not, to not have anything
- ก็
- gɔ̂ — Also, then, well; discourse connective particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →