← Treasure Island

Treasure Island — Page 19

English → Thai PART FOUR--The Stockade Level 6/10

All through the evening they kept thundering away.

ตลอดทั้งคืนพวกเขาคงระดมยิงอย่างไม่หยุดหย่อน

Ball after ball flew over or fell short or kicked up the sand in the enclosure, but they had to fire so high that the shot fell dead and buried itself in the soft sand.

ลูกกระสุนแล้วลูกกระสุนเล่าพุ่งข้ามหรือตกสั้นหรือสาดทรายในบริเวณรั้ว แต่พวกเขาต้องยิงสูงมากจนกระสุนหมดแรงและฝังตัวลงในทรายอ่อน

We had no ricochet to fear, and though one popped in through the roof of the log-house and out again through the floor, we soon got used to that sort of horse-play and minded it no more than cricket.

เราไม่ต้องกลัวการสะท้อนกลับของกระสุน และแม้ว่าจะมีลูกหนึ่งพุ่งเข้ามาทางหลังคาของกระท่อมซุงและออกไปทางพื้น เราก็เคยชินกับการเล่นตลกประเภทนั้นในไม่ช้า และไม่ได้ใส่ใจมันมากไปกว่าการเล่นคริกเก็ต

"There is one good thing about all this," observed the captain; "the wood in front of us is likely clear.

"มีสิ่งดีอยู่อย่างหนึ่งในเรื่องนี้ทั้งหมด" กัปตันสังเกต "ป่าข้างหน้าเราน่าจะโล่งแล้ว

The ebb has made a good while; our stores should be uncovered.

น้ำลงมานานพอสมควรแล้ว เสบียงของเราน่าจะโผล่พ้นน้ำแล้ว

Volunteers to go and bring in pork."

ขอคนอาสาไปนำหมูกลับมา"

Gray and Hunter were the first to come forward.

เกรย์และฮันเตอร์เป็นคนแรกที่ก้าวออกมา

Well armed, they stole out of the stockade, but it proved a useless mission.

ติดอาวุธครบครัน พวกเขาแอบออกไปจากค่ายรั้ว แต่กลับพิสูจน์ว่าเป็นภารกิจที่ไร้ประโยชน์

The mutineers were bolder than we fancied or they put more trust in Israel's gunnery.

พวกกบฏกล้าหาญกว่าที่เราคิด หรือไม่ก็พวกเขาเชื่อมั่นในฝีมือการยิงปืนของอิสราเอลมากกว่า

For four or five of them were busy carrying off our stores and wading out with them to one of the gigs that lay close by, pulling an oar or so to hold her steady against the current.

เพราะสี่หรือห้าคนในพวกเขากำลังยุ่งอยู่กับการขนเสบียงของเราออกไปและลุยน้ำพาไปยังเรือลำหนึ่งที่จอดอยู่ใกล้ๆ โดยพายพายหนึ่งหรือสองอันเพื่อให้เรือทรงตัวอยู่กับกระแสน้ำ

Silver was in the stern-sheets in command; and every man of them was now provided with a musket from some secret magazine of their own.

ซิลเวอร์อยู่ที่ท้ายเรือในฐานะผู้บังคับการ และทุกคนในพวกเขาตอนนี้ล้วนมีปืนคาบศิลาจากคลังแสงลับของพวกเขาเอง

Vocabulary

ตลอด
ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
ทั้ง
thang — All, both, entire, whole
คืน
khuen — Night; also to return something
พวก
phuak — Group, gang, bunch of people
เขา
khao — He, she, they; also mountain
คง
khong — Probably, likely, to remain stable
ระดม
ra-dom — To mobilize, rally, concentrate resources together
ยิง
ying — To shoot, fire a weapon
อย่าง
yang — Kind, type, manner, way of doing
ไม่
mai — No, not; negation particle
หยุด
yut — To stop, halt, cease action
หย่อน
yon — To lower, drop, slack; slightly less
ลูก
luk — Child; also bullet or small round object
กระสุน
kra-sun — Bullet, ammunition, projectile
แล้ว
laeo — Already, then, done, finished
เล่า
lao — To tell, narrate, recount a story
พุ่ง
phung — To dart, shoot forward, surge rapidly
ข้าม
kham — To cross over, pass across something
หรือ
rue — Or; question particle seeking confirmation
ตก
tok — To fall, drop down; also nightfall
สั้น
san — Short in length or duration
สาด
sat — To splash, spray, scatter liquid or objects
ทราย
sai — Sand, fine granular soil
ใน
nai — In, inside, within
บริเวณ
bo-ri-wen — Area, zone, surrounding vicinity
รั้ว
rua — Fence, barrier surrounding a property
แต่
tae — But, however, only, since
ต้อง
tong — Must, have to, need to
สูง
sung — Tall, high in height or level
มาก
mak — Much, many, a lot, very
จน
jon — Until, to the point of; also poor
หมด
mot — Finished, all gone, used up completely
แรง
raeng — Strong, hard, forceful; strength, force
และ
lae — And, as well as
ฝัง
fang — To bury, embed, implant into ground
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals, letters
ลง
long — To go down, descend, decrease
อ่อน
on — Soft, weak, tender, mild
เรา
rao — We, us, I (informal first person)
กลัว
klua — To fear, be afraid of something
การ
kan — Action, process, activity; nominalizer prefix
สะท้อน
sa-thon — To reflect, bounce back, reverberate
กลับ
klap — To return, go back, reverse direction
ของ
khong — Of, belonging to; things, stuff
แม้
mae — Even though, although, despite
ว่า
wa — That (conjunction); to say, think
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
มี
mi — To have, there is/are, to possess
หนึ่ง
nueng — One, the number one
เข้า
khao — To enter, go in, into
มา
ma — To come, to arrive; toward speaker
ทาง
thang — Way, path, direction, route
หลังคา
lang-kha — Roof of a building or structure
กระท่อม
kra-thom — Hut, shack, small simple dwelling
ซุง
sung — Log, large timber, felled tree trunk
ออก
ok — To exit, go out, come out
ไป
pai — To go, away from speaker
พื้น
phuen — Floor, ground, surface, base
ก็
ko — Also, then, well; discourse connector particle
เคย
khoei — Used to, have ever done before
ชิน
chin — Accustomed to, familiar with, used to
กับ
kap — With, together with, and (connecting nouns)
เล่น
len — To play, engage in recreation or game
ตลก
ta-lok — Funny, comic, humorous; comedian
ประเภท
pra-phet — Type, category, kind, classification
นั้น
nan — That, those; refers to something mentioned
ช้า
cha — Slow, late, not fast
ได้
dai — Can, able to; did (past marker)
ใส่
sai — To put in, wear, insert into something
ใจ
jai — Heart, mind, feelings, inner self
มัน
man — It; starchy; him/her (informal/rude)
กว่า
kwa — More than, than, over a threshold
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, entity
ดี
di — Good, nice, well, fine
อยู่
yu — To be at, live, stay, remain
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, issue, affair
นี้
ni — This, these; refers to nearby thing
กัปตัน
kap-tan — Captain, leader of a ship or team
สังเกต
sang-ket — To observe, notice, pay attention to
ป่า
pa — Forest, jungle, wilderness area
ข้าง
khang — Side, beside, next to, flank
หน้า
na — Face, front, next, page
น่า
na — Should, ought to; makes adjective from verb
โล่ง
long — Open, clear, spacious, unobstructed
น้ำ
nam — Water, liquid, fluid
นาน
nan — Long time, for a long while
พอ
pho — Enough, sufficient, just, moderate
สมควร
som-khuan — Appropriate, deserving, suitable, proper
เสบียง
sa-biang — Provisions, supplies, rations for a journey
โผล่
phlo — To emerge, pop out, appear suddenly
พ้น
phon — Past, beyond, out of, clear of
ขอ
kho — To request, ask for, beg permission
คน
khon — Person, people, human being
อาสา
a-sa — To volunteer, offer oneself for duty
นำ
nam — To lead, guide, bring, take forward
หมู
mu — Pig, pork; also a group/platoon
เป็น
pen — To be, to have a condition, to become
แรก
raek — First, initial, earliest in order
ที่
thi — At, place, which, that (relative pronoun)
ก้าว
kao — Step, stride; to step forward boldly
ติด
tit — Stuck, attached, addicted, adjacent to
อาวุธ
a-wut — Weapon, arms, armament
ครบ
khrop — Complete, full set, all present
แอบ
aep — To sneak, hide, do something secretly
จาก
jak — From, away from, departing a place
ค่าย
khai — Camp, military base, encampment
พิสูจน์
phi-sut — To prove, verify, demonstrate truth of
ภารกิจ
pha-ra-kit — Mission, task, duty, assignment
ไร้
rai — Without, lacking, devoid of something
ประโยชน์
pra-yot — Benefit, usefulness, advantage, utility
กบฏ
ka-bot — Rebel, traitor, insurgent, mutineer
กล้า
kla — Brave, courageous, bold, daring
คิด
khit — To think, consider, calculate, plan
เชื่อ
chuea — To believe, trust, have faith in
มั่น
man — Firm, steadfast, confident, certain
ฝีมือ
fi-mue — Skill, craftsmanship, expertise, ability
ปืน
puen — Gun, firearm, rifle, pistol
เพราะ
phro — Because, due to, since; melodious
สี่
si — Four, the number four
ห้า
ha — Five, the number five
กำลัง
kam-lang — Currently doing (progressive); strength, force
ยุ่ง
yung — Busy, tangled, messy, chaotic
ขน
khon — To transport, carry; hair, fur, feathers
ลุย
lui — To wade through, charge ahead boldly
พา
pha — To take along, bring someone somewhere
ยัง
yang — Still, yet, also; still ongoing action
เรือ
ruea — Boat, ship, vessel
ลำ
lam — Classifier for boats and aircraft; channel
จอด
jot — To park, dock, moor a vehicle
ใกล้
klai — Near, close, not far away
(mai yamok) — Repetition mark; repeats the preceding word
โดย
doi — By, by means of, via, through
พาย
phai — To paddle, row a boat; also pie
สอง
song — Two, the number two
อัน
an — Classifier for small objects; one, a unit
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
ให้
hai — To give; causative marker; for someone
ทรง
song — To maintain; royal form; shape, form
กระแส
kra-sae — Current, flow, stream, trend
ท้าย
thai — Tail end, rear, last part of something
ฐานะ
tha-na — Status, position, capacity, social standing
ผู้
phu — Person who, one who; agent prefix
บังคับ
bang-khap — To command, control, force, compel someone
ทุก
thuk — Every, all, each without exception
ตอน
ton — Period, moment, episode, part of story
ล้วน
luan — All, entirely, solely, without exception
คาบ
khap — To hold in mouth; period, stretch of time
คลัง
khlang — Treasury, warehouse, storage, depot
แสง
saeng — Light, ray, beam of light
ลับ
lap — Secret, hidden, confidential; to sharpen blade
เอง
eng — Self, oneself, by oneself, personally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →