Treasure Island — Page 21
There's been blows too, and I reckon your friends has had the best of it; and here they are ashore in the old stockade, as was made years and years ago by Flint.
มีการต่อสู้กันด้วย และข้าคิดว่าพวกเพื่อนของแกได้เปรียบ และตอนนี้พวกเขาอยู่บนฝั่งในป้อมค่ายเก่า ที่ฟลินต์สร้างไว้เมื่อหลายปีก่อน
Ah, he was the man to have a headpiece, was Flint!
อา เขาเป็นคนที่มีสมองเฉียบแหลมจริงๆ ฟลินต์น่ะ!
Barring rum, his match were never seen.
ยกเว้นเรื่องเหล้ารัม ไม่มีใครสู้เขาได้เลย
He were afraid of none, not he; on'y Silver--Silver was that genteel."
เขาไม่กลัวใครทั้งนั้น ไม่กลัวเลย ยกเว้นแต่ซิลเวอร์ ซิลเวอร์นั้นสุภาพเรียบร้อยจริงๆ"
"Well," said I, "that may be so, and so be it; all the more reason that I should hurry on and join my friends."
"ก็ได้" ข้าพูด "อาจเป็นเช่นนั้นก็ได้ และก็เป็นเช่นนั้น นั่นยิ่งเป็นเหตุผลให้ข้าต้องรีบไปหาพวกเพื่อนของข้า"
"Nay, mate," returned Ben, "not you.
"ไม่ใช่อย่างนั้นหรอก เพื่อน" เบนตอบ "ไม่ใช่แก
You're a good boy, or I'm mistook; but you're on'y a boy, all told.
แกเป็นเด็กดี หรือข้าเข้าใจผิด แต่แกก็เป็นแค่เด็กคนหนึ่ง
Now, Ben Gunn is fly.
ทีนี้ เบน กันน์นั้นฉลาดแกมโกง
Rum wouldn't bring me there, where you're going--not rum wouldn't, till I see your born gen'leman and gets it on his word of honour.
เหล้ารัมไม่อาจพาข้าไปที่นั่น ที่ที่แกกำลังจะไป ไม่ใช่เหล้ารัมหรอก จนกว่าข้าจะได้พบสุภาพบุรุษแท้ๆ ของแกและได้รับคำมั่นสัญญาจากเขา
And you won't forget my words; 'A precious sight (that's what you'll say), a precious sight more confidence'--and then nips him."
และแกจะต้องไม่ลืมคำพูดของข้า 'ความไว้วางใจอันล้ำค่า (นั่นคือสิ่งที่แกจะพูด) ความไว้วางใจอันล้ำค่ายิ่งกว่า' แล้วก็หยิกเขา"
And he pinched me the third time with the same air of cleverness.
และเขาก็หยิกข้าเป็นครั้งที่สามด้วยท่าทางฉลาดเหมือนเดิม
"And when Ben Gunn is wanted, you know where to find him, Jim.
"และเมื่อต้องการเบน กันน์ แกรู้ว่าจะหาเขาได้ที่ไหน จิม
Just wheer you found him today.
ก็ที่เดียวกับที่แกพบเขาวันนี้แหละ
And him that comes is to have a white thing in his hand, and he's to come alone.
และคนที่มาต้องถือของสีขาวไว้ในมือ และต้องมาคนเดียว
Oh! And you'll say this: 'Ben Gunn,' says you, 'has reasons of his own.'"
โอ้! และแกต้องพูดว่า 'เบน กันน์' แกพูด 'มีเหตุผลของตัวเอง'"
"Well," said I, "I believe I understand.
"ก็ได้" ข้าพูด "ข้าคิดว่าข้าเข้าใจแล้ว
Vocabulary
- มี
- mee — To have; there is/are
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ต่อสู้
- dtòr sôo — To fight, struggle, or resist against something
- กัน
- gan — Each other; together; mutual particle
- ด้วย
- dûay — Also; with; by means of
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- ข้า
- kâa — Archaic/formal first-person pronoun meaning I/me
- คิด
- kít — To think, consider, or calculate something
- ว่า
- wâa — That; introducing a subordinate clause or quote
- พวก
- pûak — Group of people; plural marker for pronouns
- เพื่อน
- pûean — Friend; companion; peer
- ของ
- kǒng — Of; belonging to; possessive particle
- แก
- gae — Informal second/third-person pronoun; him/her/you
- ได้
- dâai — Can; able to; to get or obtain something
- เปรียบ
- bprìap — To compare; advantage gained over another
- ตอนนี้
- dton née — Right now; at this moment; currently
- พวกเขา
- pûak kǎo — They; them; third-person plural pronoun
- อยู่
- yòo — To be located; to stay; existence marker
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- ฝั่ง
- fàng — Side; bank; shore of a river or area
- ใน
- nai — In; inside; within a place or thing
- ป้อม
- bpôm — Fort; fortified stronghold or defensive structure
- ค่าย
- kâai — Camp; military base or encampment
- เก่า
- gào — Old; aged; worn from long use
- ที่
- tîi — At; place; relative pronoun marker
- สร้าง
- sâang — To build, construct, or create something
- ไว้
- wái — To keep; placed for future use; retaining particle
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- หลาย
- lǎai — Many; several; a large number of
- ปี
- bpee — Year; a unit of time equal to twelve months
- ก่อน
- gòn — Before; previously; earlier in time
- อา
- aa — Uncle/aunt (father's younger sibling); exclamation
- เขา
- kǎo — He; she; they; third-person pronoun
- เป็น
- bpen — To be; to exist as; to have a condition
- คน
- kon — Person; people; human being
- สมอง
- sà-mong — Brain; intellect; mental capacity
- เฉียบแหลม
- chìap lǎem — Sharp; astute; brilliantly clever and perceptive
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; genuinely; intensifier for emphasis
- น่ะ
- nâ — Softening particle adding emphasis or reassurance
- ยกเว้น
- yók wén — Except; excluding; with the exception of
- เรื่อง
- rûeang — Matter; topic; story; issue being discussed
- เหล้ารัม
- lâo ram — Rum; alcoholic spirit distilled from sugarcane
- ไม่มี
- mâi mee — To not have; there is none; absence of something
- ใคร
- krai — Who; anyone; somebody in questions or negations
- สู้
- sôo — To fight; to resist; to stand up against
- เลย
- loei — At all; ever; intensifying negative particle
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs
- กลัว
- glua — To fear; to be afraid of something
- ทั้งนั้น
- táng nán — All of them; everything; without exception
- แต่
- dtàe — But; however; contrasting conjunction
- นั้น
- nán — That; those; referring to something already mentioned
- สุภาพ
- sù-pâap — Polite; courteous; well-mannered in behavior
- เรียบร้อย
- rîap rói — Neat; orderly; proper and well-behaved
- ก็ได้
- gôr dâai — That's fine; acceptable; can also be done
- พูด
- pûut — To speak; to talk; to say something aloud
- อาจ
- àat — Might; may; possibly; expressing uncertainty
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in such a manner; that way
- ก็
- gôr — Then; also; well; connective or softening particle
- นั่น
- nân — That (one); pointing to something specific nearby
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; all the more so
- เหตุผล
- hèt pǒn — Reason; rationale; logical explanation for something
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative/purpose particle
- ต้อง
- dtông — Must; have to; required to do something
- รีบ
- rîip — To hurry; to rush; to act with urgency
- ไป
- bpai — To go; directional particle indicating movement away
- หา
- hǎa — To look for; to seek; to find someone/something
- ไม่ใช่
- mâi châi — Not; is not; used to deny or correct something
- อย่างนั้น
- yàang nán — Like that; in that way; such a manner
- หรอก
- ròk — Softening particle contradicting or dismissing a claim
- ตอบ
- dtòp — To answer; to reply; to respond to a question
- เด็ก
- dèk — Child; kid; young person
- ดี
- dee — Good; fine; well; positive quality
- หรือ
- rǔe — Or; question particle at end of a sentence
- เข้าใจ
- kâo jai — To understand; to comprehend something clearly
- ผิด
- pìt — Wrong; incorrect; mistaken; to err
- แค่
- kâe — Only; just; merely; limiting something in scope
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one; a single item
- ทีนี้
- tee née — Now then; at this point; so now
- ฉลาด
- chà-lâat — Smart; intelligent; clever in thinking
- แกมโกง
- gaem going — Cunning; sly; cleverly deceptive or scheming
- พา
- paa — To take someone along; to lead or bring
- ที่นั่น
- tîi nân — There; at that place; over there
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; in the process of; strength/force
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- จน
- jon — Until; to the point of; so much that
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle; before a standard
- พบ
- póp — To meet; to encounter; to find someone
- สุภาพบุรุษ
- sù-pâap bù-rùt — Gentleman; a polite, well-mannered male person
- แท้ๆ
- táe táe — Truly; genuinely; real and authentic emphasis
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive; to obtain; to be given something
- คำมั่น
- kam mân — A pledge; a firm commitment or solemn promise
- สัญญา
- sǎn-yaa — Promise; contract; agreement between parties
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a place
- ลืม
- luem — To forget; to fail to remember something
- คำพูด
- kam pûut — Words; speech; something that was said
- ความ
- kwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- ไว้วางใจ
- wái waang jai — To trust; to have confidence in someone
- อัน
- an — Classifier for small objects; a thing; that one
- ล้ำค่า
- lám kâa — Invaluable; priceless; extremely precious and rare
- คือ
- kue — Is; means; defining or equating two things
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; an entity or item
- แล้ว
- láew — Already; then; after that; completion marker
- หยิก
- yìk — To pinch; to nip the skin with fingers
- ครั้ง
- kráng — Time; instance; occurrence; a single occasion
- สาม
- sǎam — Three; the number three
- ท่าทาง
- tâa taang — Manner; appearance; the way one behaves/looks
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; resembling something else
- เดิม
- derm — Original; as before; the same as previously
- ต้องการ
- dtông gaan — To want; to need; to desire something
- รู้
- róo — To know; to be aware of something
- ที่ไหน
- tîi nǎi — Where; what place; asking about a location
- ที่เดียวกับ
- tîi diao gàp — The same place as; identical location with another
- วันนี้
- wan née — Today; this current day
- แหละ
- làe — Emphatic particle stressing the preceding statement
- มา
- maa — To come; directional particle indicating movement toward
- ถือ
- tǔe — To hold; to carry; to consider or regard as
- สีขาว
- sǐi kǎao — White; the color white
- มือ
- mue — Hand; the human hand used to grasp things
- เดียว
- diao — Single; alone; only one; just one
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing surprise or realization
- ตัวเอง
- dtua eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →