Treasure Island — Page 31
But Silver laughed at him aloud and slapped him on the back as if the idea of alarm had been absurd.
แต่ซิลเวอร์หัวเราะเสียงดังและตบหลังเขาราวกับว่าความคิดที่จะตื่นตระหนกนั้นไร้สาระ
Then he advanced to the stockade, threw over his crutch, got a leg up, and with great vigour and skill succeeded in surmounting the fence and dropping safely to the other side.
จากนั้นเขาก็เดินหน้าไปยังค่ายไม้ โยนไม้ค้ำยันข้ามไป ยกขาขึ้น และด้วยความแข็งแกร่งและทักษะอย่างยิ่ง เขาก็สามารถปีนข้ามรั้วและลงมายังอีกฝั่งได้อย่างปลอดภัย
I will confess that I was far too much taken up with what was going on to be of the slightest use as sentry; indeed, I had already deserted my eastern loophole and crept up behind the captain, who had now seated himself on the threshold, with his elbows on his knees, his head in his hands, and his eyes fixed on the water as it bubbled out of the old iron kettle in the sand.
ฉันต้องยอมรับว่าฉันหมกมุ่นอยู่กับสิ่งที่เกิดขึ้นมากเกินไปจนไม่อาจทำหน้าที่เป็นยามได้เลย แท้จริงแล้วฉันได้ละทิ้งช่องยิงทางทิศตะวันออกของฉันไปแล้วและคืบคลานไปอยู่หลังกัปตัน ซึ่งขณะนั้นนั่งอยู่บนธรณีประตู โดยวางข้อศอกบนเข่า มือประคองศีรษะ และสายตาจับจ้องอยู่กับน้ำที่ฟองออกมาจากกาเหล็กเก่าในทราย
He was whistling "Come, Lasses and Lads."
เขากำลังผิวปากเพลง "Come, Lasses and Lads"
Silver had terrible hard work getting up the knoll.
ซิลเวอร์ต้องใช้ความพยายามอย่างมากในการปีนขึ้นเนินเขาเตี้ยๆ
What with the steepness of the incline, the thick tree stumps, and the soft sand, he and his crutch were as helpless as a ship in stays.
ด้วยความลาดชันของเนิน ตอไม้หนาแน่น และทรายอ่อนนุ่ม เขาและไม้ค้ำยันของเขาช่วยอะไรไม่ได้เลยราวกับเรือที่ติดอยู่กลางลม
But he stuck to it like a man in silence, and at last arrived before the captain, whom he saluted in the handsomest style.
แต่เขาก็มุ่งมั่นอย่างเงียบๆ ราวกับลูกผู้ชาย และในที่สุดก็มาถึงตรงหน้ากัปตัน ซึ่งเขาทำความเคารพอย่างงดงามที่สุด
He was tricked out in his best; an immense blue coat, thick with brass buttons, hung as low as to his knees, and a fine laced hat was set on the back of his head.
เขาแต่งกายด้วยชุดที่ดีที่สุดของเขา เสื้อคลุมสีน้ำเงินขนาดใหญ่ที่เต็มไปด้วยกระดุมทองเหลืองห้อยลงมาถึงเข่า และหมวกลูกไม้สวยงามสวมอยู่บนท้ายทอย
"Here you are, my man," said the captain, raising his head.
"นี่ไง เพื่อนของฉัน" กัปตันกล่าวพร้อมเงยหัวขึ้น
"You had better sit down.
"คุณควรนั่งลงดีกว่า
Vocabulary
- แต่
- tàe — Conjunction meaning 'but' or 'however'.
- หัวเราะ
- hǔa-rɔ́ — To laugh or giggle.
- เสียงดัง
- sǐang dang — Loud sound or noise.
- และ
- lɛ́ — Conjunction meaning 'and'.
- ตบ
- tòp — To slap or pat something.
- หลัง
- lǎng — Back of body; also means 'after' or 'behind'.
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun.
- ราวกับว่า
- raao gàp wâa — As if; used to make comparisons.
- ความคิด
- khwaam khít — A thought, idea, or notion.
- ที่จะ
- thîi jà — Particle indicating intention or purpose.
- ตื่นตระหนก
- tùen tra-nòk — To panic or be alarmed.
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant.
- ไร้สาระ
- rái sǎa-rá — Nonsensical, absurd, or pointless.
- จากนั้น
- jàak nán — Then; after that; subsequently.
- ก็
- gɔ̂ — Particle meaning 'also', 'then', or 'so'.
- เดินหน้า
- dəən nâa — To move forward or proceed ahead.
- ไปยัง
- pai yang — To go toward a specific place.
- โยน
- yoon — To throw or toss something.
- ไม้ค้ำยัน
- máai kháam yan — A crutch used to support walking.
- ข้ามไป
- khâam pai — To cross over to the other side.
- ยก
- yók — To lift or raise something up.
- ขา
- khǎa — Leg of a person or animal.
- ขึ้น
- khûen — To go up; upward direction particle.
- ด้วย
- dûay — With; also; by means of.
- ความแข็งแกร่ง
- khwaam khǎeng graèng — Strength or physical toughness.
- ทักษะ
- thák-sà — Skill or ability in a specific area.
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely; to a very great degree.
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; capable of doing.
- ปีนข้าม
- peen khâam — To climb over an obstacle.
- รั้ว
- rúa — A fence or barrier around a space.
- ลงมา
- long maa — To come down; descend toward speaker.
- ยัง
- yang — Still; yet; also used for emphasis.
- อีก
- èek — Another; more; again.
- ฝั่ง
- fàng — Side or bank, as of a river.
- ได้
- dâai — To be able to; past tense marker.
- อย่างปลอดภัย
- yàang plɔ̀ɔt-phai — Safely; in a safe manner.
- ฉัน
- chǎn — I or me; first-person pronoun (informal).
- ต้องยอมรับ
- tɔ̂ng yɔɔm ráp — Must admit or acknowledge something.
- ว่า
- wâa — That; introduces a subordinate clause.
- หมกมุ่น
- mòk mûn — To be preoccupied or obsessed with something.
- อยู่กับ
- yùu gàp — To be with; to remain focused on.
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter.
- ที่
- thîi — That; which; relative pronoun or place marker.
- เกิดขึ้น
- gəəd khûen — To happen or occur; to take place.
- มากเกินไป
- mâak gəən pai — Too much; excessively.
- จน
- jon — Until; to the point that; poor.
- ไม่อาจ
- mâi àat — Cannot; unable to do something.
- ทำหน้าที่
- tham nâa thîi — To perform a duty or function.
- เป็น
- pen — To be; to become; a linking verb.
- ยาม
- yaam — A guard or watchman on duty.
- ได้เลย
- dâai əəi — At all; emphasizes ability or outcome.
- แท้จริงแล้ว
- thɛ̂ jing lɛ́ɛo — In truth; in fact; actually.
- ละทิ้ง
- lá thíng — To abandon or desert something or someone.
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction.
- ทิศตะวันออก
- thít ta-wan-ɔ̀ɔk — The eastern direction; east.
- ของฉัน
- khɔ̌ɔng chǎn — Mine; belonging to me.
- ไปแล้ว
- pai lɛ́ɛo — Already gone; departed.
- คืบคลาน
- khûep khlaan — To crawl or creep slowly forward.
- ไปอยู่
- pai yùu — To go and be at a place.
- กัปตัน
- gáp-tan — Captain; leader of a group or vessel.
- ซึ่ง
- sûeng — Which; a relative pronoun connector.
- ขณะนั้น
- khà-nà nán — At that moment; at that time.
- นั่ง
- nâng — To sit down.
- อยู่บน
- yùu bon — To be on top of something.
- โดย
- dooi — By; through; by means of.
- วาง
- waang — To place or put something down.
- ข้อศอก
- khɔ̂ɔ sɔ̀ɔk — The elbow joint of the arm.
- บน
- bon — On top of; above a surface.
- เข่า
- khào — The knee joint of the leg.
- มือ
- muue — Hand; the hand of a person.
- ประคอง
- pra-khɔɔng — To support or cradle gently with hands.
- ศีรษะ
- sǐi-rà — Head; the top part of the body.
- สายตา
- sǎai taa — Eyesight; gaze; line of vision.
- จับจ้อง
- jàp jɔ̂ɔng — To stare fixedly at something.
- น้ำ
- náam — Water; liquid.
- ฟอง
- fɔɔng — Bubble or foam on a liquid.
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — To come out; to emerge.
- จาก
- jàak — From; originating from a source.
- เก่า
- gào — Old; aged; not new.
- ใน
- nai — In; inside; within a space.
- ทราย
- saai — Sand; granular earth material.
- กำลัง
- gamlang — Currently doing; in the process of.
- ผิวปาก
- phǐu pàak — To whistle using lips.
- เพลง
- phleeng — A song or musical piece.
- ต้องใช้
- tɔ̂ng chái — Must use; requires the use of.
- ความพยายาม
- khwaam pha-yaa-yaam — Effort, attempt, or perseverance.
- อย่างมาก
- yàang mâak — Very much; to a great extent.
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
- ปีนขึ้น
- peen khûen — To climb up something.
- เนินเขา
- nəən khǎo — A hill or small elevated landform.
- เตี้ยๆ
- tîa tîa — Short or low in height.
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle.
- เนิน
- nəən — A mound or gentle hill.
- หนาแน่น
- nǎa nɛ̂n — Dense, thick, or crowded.
- อ่อนนุ่ม
- ɔ̀ɔn nûm — Soft and gentle to the touch.
- ของเขา
- khɔ̌ɔng khǎo — His; belonging to him.
- ช่วย
- chûay — To help or assist someone.
- อะไร
- à-rai — What; anything; something.
- ไม่ได้เลย
- mâi dâai əəi — Not at all; cannot do whatsoever.
- ราวกับ
- raao gàp — As if; similar to; like.
- เรือ
- ruua — A boat or ship.
- ติดอยู่
- tìt yùu — To be stuck or trapped somewhere.
- มุ่งมั่น
- mûng mân — Determined and focused on a goal.
- อย่างเงียบๆ
- yàang ngîap ngîap — Quietly; in a silent manner.
- ลูกผู้ชาย
- lûuk phûu chaai — A boy or male child.
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; superlative degree marker.
- มาถึง
- maa thǔeng — To arrive at a destination.
- ตรงหน้า
- trong nâa — Directly in front; facing ahead.
- ทำความเคารพ
- tham khwaam khao-róp — To show respect or pay homage.
- อย่าง
- yàang — In a manner; adverb-forming particle.
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, elegant, or graceful.
- แต่งกาย
- tɛ̀ng gaai — To dress up; manner of dressing.
- ชุด
- chút — A set or outfit of clothing.
- ที่ดี
- thîi dii — Good; of high quality.
- เสื้อคลุม
- sûea khlum — A coat or cloak worn over clothes.
- สีน้ำเงิน
- sǐi náam ngəən — Blue color.
- ขนาดใหญ่
- khà-nàat yài — Large in size.
- เต็มไปด้วย
- tem pai dûay — Full of; covered with something.
- กระดุม
- grà-dum — A button on clothing.
- ทองเหลือง
- thɔɔng lǔeang — Brass; a yellow metal alloy.
- ห้อย
- hɔ̂i — To hang down; to dangle.
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; as far as.
- หมวก
- mùak — A hat or cap worn on the head.
- สวยงาม
- sǔay ngaam — Beautiful and attractive in appearance.
- สวม
- sùam — To wear or put on clothing.
- "นี่ไง
- nîi ngai — Here it is; right here; look here.
- เพื่อน
- phûean — A friend or companion.
- ของฉัน"
- khɔ̌ɔng chǎn — Mine; my own; belonging to me.
- กล่าว
- glàao — To say or state formally.
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready; simultaneously; together with.
- เงย
- ngəəi — To raise or lift one's head up.
- หัว
- hǔa — Head; the topmost part of body.
- "คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun.
- ควร
- khuuan — Should; ought to do something.
- นั่งลง
- nâng long — To sit down; to take a seat.
- ดีกว่า
- dii gwàa — Better than; preferable to something else.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →