Treasure Island — Page 33
We'll have to do sentry-go and ease off a point or so on the rum.
เราจะต้องเฝ้ายามและลดการดื่มเหล้ารัมลงสักหน่อย
Maybe you think we were all a sheet in the wind's eye.
บางทีคุณคงคิดว่าพวกเราเมากันหมด
But I'll tell you I was sober; I was on'y dog tired; and if I'd awoke a second sooner, I'd 'a caught you at the act, I would.
แต่ฉันบอกได้เลยว่าฉันไม่ได้เมา ฉันแค่เหนื่อยล้ามากเท่านั้น และถ้าฉันตื่นเร็วกว่านี้สักนิด ฉันก็คงจับได้คาหนังคาเขา
He wasn't dead when I got round to him, not he."
เขายังไม่ตายตอนที่ฉันเดินไปหาเขา ยังไม่ตายแน่ๆ"
"Well?" says Captain Smollett as cool as can be.
"แล้วไง?" กัปตันสมอลเลตต์พูดด้วยความสงบเยือกเย็น
All that Silver said was a riddle to him, but you would never have guessed it from his tone.
ทุกสิ่งที่ซิลเวอร์พูดเป็นปริศนาสำหรับกัปตัน แต่คุณจะไม่มีทางเดาได้เลยจากน้ำเสียงของเขา
As for me, I began to have an inkling.
ส่วนฉันนั้น ฉันเริ่มเข้าใจเค้าลางบางอย่าง
Ben Gunn's last words came back to my mind.
คำพูดสุดท้ายของเบน กันน์ผุดขึ้นมาในใจฉัน
I began to suppose that he had paid the buccaneers a visit while they all lay drunk together round their fire, and I reckoned up with glee that we had only fourteen enemies to deal with.
ฉันเริ่มคิดว่าเขาได้ไปเยี่ยมเยียนพวกโจรสลัดในขณะที่พวกเขานอนเมาอยู่รอบกองไฟ และฉันก็คำนวณด้วยความดีใจว่าเรามีศัตรูเพียงสิบสี่คนที่ต้องจัดการ
"Well, here it is," said Silver.
"ดีล่ะ นี่คือเรื่องที่ว่า" ซิลเวอร์กล่าว
"We want that treasure, and we'll have it--that's our point!
"เราต้องการสมบัตินั้น และเราจะได้มัน นั่นคือจุดประสงค์ของเรา!
You would just as soon save your lives, I reckon; and that's yours.
คุณก็คงอยากรักษาชีวิตของตัวเองเช่นกัน ฉันคิดแบบนั้น และนั่นคือจุดประสงค์ของคุณ
You have a chart, haven't you?"
คุณมีแผนที่อยู่ใช่ไหม?"
"That's as may be," replied the captain.
"นั่นก็แล้วแต่" กัปตันตอบ
"Oh, well, you have, I know that," returned Long John.
"โอ้ คุณมีแน่ๆ ฉันรู้" ลองจอห์นโต้ตอบ
"You needn't be so husky with a man; there ain't a particle of service in that, and you may lay to it.
"คุณไม่จำเป็นต้องห้วนๆ กับคนอื่นขนาดนั้น มันไม่มีประโยชน์อะไรเลย และคุณก็รู้อยู่แก่ใจ
What I mean is, we want your chart.
ที่ฉันหมายความว่าคือ เราต้องการแผนที่ของคุณ
Now, I never meant you no harm, myself.
บัดนี้ ตัวฉันเองไม่เคยคิดจะทำร้ายคุณเลย
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and,' linking words or clauses.
- ลด
- lot — To reduce, decrease, or lower something.
- การดื่ม
- kan duem — The act of drinking, especially alcohol.
- เหล้ารัม
- lao ram — Rum, a type of alcoholic spirit.
- ลง
- long — Down; directional particle indicating downward movement or reduction.
- สักหน่อย
- sak noi — A little bit; used to soften a request.
- บางที
- bang thi — Sometimes; perhaps; maybe.
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun.
- คง
- khong — Probably; likely; expressing assumption or probability.
- คิด
- khit — To think, consider, or have an opinion.
- ว่า
- wa — That; used to introduce a reported clause or thought.
- พวกเรา
- phuak rao — We; us; our group collectively.
- เมา
- mao — Drunk; intoxicated from alcohol.
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal particle.
- หมด
- mot — All gone; finished; completely used up.
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast.
- ฉัน
- chan — I; me; informal first-person pronoun.
- บอก
- bok — To tell, say, or inform someone.
- ได้
- dai — Can; able to; also indicates past completion.
- เลย
- loei — At all; emphasizes negation or result; 'so then.'
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable to do something.
- แค่
- khae — Only; just; merely nothing more.
- เหนื่อยล้า
- nueai la — Exhausted; very tired and fatigued.
- มาก
- mak — Very; much; a lot; high degree.
- เท่านั้น
- thao nan — Only that; nothing more; just that much.
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction introducing a hypothesis.
- ตื่น
- tuen — To wake up; become awake or alert.
- เร็ว
- reo — Fast; quick; rapid in speed.
- กว่านี้
- kwa ni — More than this; sooner or faster than now.
- สักนิด
- sak nit — Just a tiny bit; very slightly.
- ก็
- ko — Then; also; particle connecting cause and result.
- จับ
- chap — To catch, grab, or arrest someone.
- คาหนัง
- kha nang — Caught red-handed; in the act of wrongdoing.
- เขา
- khao — He; she; him; her; third-person pronoun.
- ยัง
- yang — Still; yet; indicates ongoing state.
- ไม่
- mai — No; not; negation particle.
- ตาย
- tai — To die; dead; cease living.
- ตอนที่
- ton thi — When; at the time that something occurred.
- เดิน
- doen — To walk; move on foot.
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away.
- หา
- ha — To look for; search; seek something or someone.
- แน่ๆ
- nae nae — Certainly; definitely; for sure.
- แล้วไง?
- laeo ngai — So what? And then what? expressing indifference.
- กัปตัน
- kap tan — Captain; leader or commander of a ship.
- พูด
- phut — To speak; talk; say something aloud.
- ด้วย
- duai — With; also; too; using or together.
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix indicating a state or quality.
- สงบ
- sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed.
- เยือกเย็น
- yueak yen — Cool-headed; composure under pressure; unruffled.
- ทุกสิ่ง
- thuk sing — Everything; all things without exception.
- ที่
- thi — That; which; relative pronoun or place marker.
- เป็น
- pen — To be; is; am; are; indicates state.
- ปริศนา
- pri-sa-na — A mystery; puzzle; something enigmatic or unknown.
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a particular person or purpose.
- จะ
- cha — Will; future tense marker or intention.
- ไม่มีทาง
- mai mi thang — No way; impossible; there is no means.
- เดา
- dao — To guess; make an estimate without certainty.
- จาก
- chak — From; originating from a source or place.
- น้ำเสียง
- nam siang — Tone of voice; vocal quality conveying attitude.
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle.
- ส่วน
- suan — Part; portion; section; as for (contrast marker).
- นั้น
- nan — That; those; demonstrative pronoun for things farther.
- เริ่ม
- roem — To begin; start; commence an action.
- เข้าใจ
- khao chai — To understand; comprehend; grasp meaning.
- เค้าลาง
- khao lang — Omen; sign; indication of something coming.
- บาง
- bang — Some; thin; a few; certain ones.
- อย่าง
- yang — Type; kind; way; manner of something.
- คำพูด
- kham phut — Words spoken; speech; utterance; statement made.
- สุดท้าย
- sut thai — Last; final; at the very end.
- ผุด
- phut — To pop up; spring to mind suddenly.
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up; rise; appear in mind.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or space.
- ใจ
- chai — Heart; mind; inner feelings or thoughts.
- เยี่ยมเยียน
- yiam yian — To visit; pay a visit to someone.
- พวก
- phuak — Group; gang; a collective of people.
- โจรสลัด
- chon sa-lat — Pirates; sea robbers who attack ships.
- ขณะ
- kha-na — While; during; at the time of.
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; referring to a group of people.
- นอน
- non — To sleep; lie down and rest.
- อยู่
- yu — To be at; stay; indicates ongoing state.
- รอบ
- rop — Around; surrounding; encircling something.
- กองไฟ
- kong fai — Campfire; a pile of burning fire.
- คำนวณ
- kham-nuan — To calculate; compute; work out numbers.
- ดีใจ
- di chai — Glad; happy; pleased about something.
- เรา
- rao — We; us; I (informal first-person pronoun).
- มี
- mi — To have; there is; possess something.
- ศัตรู
- sat-tru — Enemy; foe; adversary or opponent.
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount.
- สิบสี่
- sip si — Fourteen; the number 14.
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people.
- ต้อง
- tong — Must; have to; need to do something.
- จัดการ
- chat kan — To handle; deal with; manage a situation.
- ดีล่ะ
- di la — Well then; alright; okay expressing acknowledgment.
- นี่
- ni — This; here; pointing to something nearby.
- คือ
- khue — Is; means; that is; defining something.
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; issue; topic being discussed.
- กล่าว
- klao — To say; state; declare formally or narratively.
- ต้องการ
- tong kan — To want; need; desire something.
- สมบัติ
- som-bat — Treasure; wealth; valuable possessions or property.
- มัน
- man — It; that thing; informal third-person pronoun.
- นั่น
- nan — That; that thing over there; demonstrative pronoun.
- จุดประสงค์
- chut pra-song — Purpose; objective; aim or intention.
- อยาก
- yak — To want; desire; wish to do something.
- รักษา
- rak-sa — To preserve; protect; maintain or treat.
- ชีวิต
- chi-wit — Life; existence; one's living being.
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; themselves; reflexive pronoun.
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise; as well; similarly too.
- แบบนั้น
- baep nan — Like that; in that manner or way.
- แผนที่
- phaen thi — Map; a chart showing geographical layout.
- ใช่ไหม?
- chai mai — Right? Isn't it? tag question seeking confirmation.
- แล้วแต่
- laeo tae — It depends; up to you; whatever happens.
- ตอบ
- top — To answer; reply; respond to a question.
- โอ้
- o — Oh; exclamation expressing surprise or realization.
- รู้
- ru — To know; be aware of; have knowledge.
- ลอง
- long — To try; attempt; test something out.
- โต้ตอบ
- to top — To respond; argue back; give a retort.
- จำเป็น
- cham pen — Necessary; essential; must be done.
- ห้วนๆ
- huan huan — Curt; abrupt; blunt in speech or manner.
- กับ
- kap — With; and; together with someone.
- คนอื่น
- khon uen — Other people; others; someone else.
- ขนาดนั้น
- kha-nat nan — To that extent; that much; so greatly.
- ไม่มี
- mai mi — There is no; does not have; lacking.
- ประโยชน์
- pra-yot — Benefit; use; advantage or usefulness.
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions or negatives.
- แก่ใจ
- kae chai — To know in one's heart; realize inwardly.
- หมายความ
- mai khwam — To mean; signify; have a particular meaning.
- บัดนี้
- bat ni — Now; at this moment; currently (formal).
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and objects.
- เอง
- eng — Oneself; self; by oneself without help.
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; have never done something before.
- ทำร้าย
- tham rai — To harm; hurt; injure someone deliberately.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →